Инструкция по эксплуатации Konig Electronic Bluetooth wrist blood pressure monitor

Страница 2

Advertising
background image

E2

La fascia è troppo stretta durante il

gonfiaggio.

Posizionare correttamente la fascia e

riprovare.

E3

La pressione della fascia è eccessiva. Rilassarsi un momento e ripetere la

misurazione dopo 5 minuti.

E9

Il dispositivo non è stato attivato.

Riattivare il dispositivo.

E10 / E11

Il dispositivo ha rilevato il movimento

durante la misurazione.

Rilassarsi un momento e ripetere la

misurazione dopo 5 minuti.

E20

Il dispositivo non rileva il segnale

di impulso.

Allentare gli abiti sul braccio e ripetere la

misurazione.

E21

Errore di misurazione.

Rilassarsi un momento e ripetere la

misurazione dopo 5 minuti.

EExx

Errore di calibrazione.

Misurare di nuovo dopo 5 minuti.

Se il display visualizza ancora il codice di

errore, contattare il distributore locale

o il fabbricante.

Pulizia e manutenzione
Attenzione!

Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.

Non pulire l’interno del dispositivo.

Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente,

sostituirlo con uno nuovo.

Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.

Se il dispositivo viene utilizzato di frequente, disinfettare la fascia almeno due volte alla

settimana. Inumidire un panno morbido con alcol etilico (75-90%), strofinare il lato interno

della fascia e lasciarla asciugare in modo naturale.

Descrição (fig. A)

Português

O monitor de pressão arterial é um dispositivo utilizado para medir a pressão arterial de um

indivíduo. O dispositivo mede a pressão arterial sistólica, a pressão arterial diastólica e a pulsação

de um indivíduo adulto.

1. Monitor
2. Manguito

3. Porta USB

Se o indicador de pilhas fracas se acender, carregue o dispositivo:

• Ligue o cabo USB à porta USB e ao adaptador de corrente.

• Insira a ficha do adaptador de corrente na tomada de parede.

4. Visor

5. Botão iniciar/parar

• Prima o botão para ligar ou desligar o dispositivo.

• Com o dispositivo desligado, prima e mantenha o botão premido para

emparelhar o monitor de pressão arterial com o seu dispositivo móvel.

6. Botão de memória

Botão para cima

• Prima o botão para aceder ou sair do modo de memória.

• Modo de relógio: Prima o botão para definir a data e a hora.

7. Botão definir

Botão para baixo

• Prima o botão para aceder ou sair do modo de definição.

• Modo de relógio: Prima o botão para confirmar a data e a hora.

8. Indicador da pressão

arterial sistólica

• O indicador apresenta a pressão arterial sistólica.

9. Indicador da pressão

arterial diastólica

• O indicador apresenta a pressão arterial diastólica.

10. Indicador da pulsação • O indicador apresenta a pulsação.
11. Indicador de data

• O indicador apresenta a data.

12. Indicador da hora

• O indicador apresenta a hora.

13. Indicador de memória • O indicador acende-se quando o dispositivo está no modo de memória.
14. Indicador de erro

• O indicador acende-se quando ocorre um erro.

15. Indicador de pilhas

fracas

• O indicador acende-se quando as pilhas estão fracas.

16. Indicador Bluetooth

• O indicador apresenta o estado da ligação Bluetooth.

17. Indicador de ritmo

cardíaco irregular

• O indicador acende-se quando o dispositivo detecta um ritmo

cardíaco irregular.

Definições

Pressão arterial sistólica: máxima pressão arterial durante a contracção do ventrículo

esquerdo do coração.

Pressão arterial diastólica: mínima pressão arterial durante a relaxação e dilatação dos

ventrículos do coração sempre que estes se enchem de sangue.

Pulsação: número de pulsações da artéria radial por minuto.

Hipotensão: baixa pressão arterial.

Pré-hipertensão: precursor para alta pressão arterial crónica.

Hipertensão: alta pressão arterial.

Emergência hipertensiva: alta pressão arterial com disfunção aguda de um ou mais

sistemas de órgãos que pode resultar em danos irreversíveis nos órgãos.

Classificação da pressão arterial

Classificação da pressão arterial

Pressão arterial sistólica (mmHg)

Pressão arterial diastólica (mmHg)

Hipotensão

< 120

< 80

Normal

120 - 129

80 - 84

Pré-hipertensão

130 - 139

85 - 89

Hipertensão (fase 1)

140 - 159

90 - 99

Hipertensão (fase 2)

160 - 179

100 - 109

Emergência hipertensiva

≥ 180

≥ 110

Segurança

Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta

futura.

Utilize o dispositivo apenas para a finalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo

para outras finalidades além das descritas no manual.

Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danificada ou com defeito. Se o dispositivo

estiver danificado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.

O dispositivo destina-se a adultos. Não utilize o dispositivo em bebés ou crianças de tenra

idade. Antes de utilizar em crianças mais velhas, consulte o seu médico.

Não utilize se sofrer de arritmia (ritmo cardíaco irregular).

Se tem dúvidas se pode utilizar o dispositivo, consulte o seu médico.

As medições constituem apenas uma indicação do seu nível de pressão arterial.

Se o dispositivo medir um nível de pressão arterial alto ou baixo, consulte o seu médico.

Utilize apenas o manguito fornecido.

Meça a pressão arterial todos os dias, sensivelmente à mesma hora.

Antes de proceder à medição, mantenha-se calmo durante 5 minutos. Relaxe, pelo menos,

1 minuto entre várias medições para permitir que a circulação sanguínea recupere. Medições

demasiado frequentes podem causar lesões devido à interferência no fluxo de sangue.

Não fale nem se mexa durante a medição.

Não exponha o dispositivo a água ou humidade.

Não utilize o dispositivo em áreas onde a interferência provocada por outros dispositivos

possa causar medições imprecisas.

Não utilize o dispositivo num veículo em movimento.

Instalação

Descarregue e instale a aplicação “Transhealth” da Apple App Store ou da Google Play Store

no seu dispositivo móvel.

Abra a aplicação “Transhealth”

Active o Bluetooth no seu dispositivo móvel.

Aceda ao menu das definições

Seleccione “Adicionar dispositivo” no menu das definições.

Prima e mantenha o botão iniciar/parar premido durante 5 segundos. O monitor de pressão

arterial será emparelhado com o seu dispositivo móvel.

Utilização

Definição da data e hora

1.

Com o dispositivo desligado, prima e mantenha o botão definir premido durante três segundos.

O dispositivo está no modo de relógio.

2.

Prima o botão de memória para definir a hora. Prima o botão definir para confirmar.

3.

Prima o botão de memória para definir os minutos. Prima o botão definir para confirmar.

4.

Prima o botão de memória para definir o mês. Prima o botão definir para confirmar.

5.

Prima o botão de memória para definir o dia. Prima o botão definir para confirmar.

6.

Prima o botão de memória para definir o ano. Prima o botão definir para confirmar.

Aplicação do manguito (fig. B)

Consulte a imagem para aplicar o manguito.

Postura corporal durante a medição (fig. C)

Consulte a imagem para identificar a postura corporal correcta durante a medição.

Medição da pressão arterial

1.

Para ligar o dispositivo, prima o botão iniciar/parar. O visor apresenta todos os itens de

visualização.

2.

O monitor inicia a detecção da pressão zero.

3.

O monitor insufla o manguito até existir pressão suficiente.

4.

O monitor liberta lentamente ar do manguito e realiza a medição. O visor apresenta a

pressão arterial sistólica, a pressão arterial diastólica e a pulsação de um indivíduo adulto.

Os resultados são automaticamente armazenados na memória.

5.

Para desligar o dispositivo, prima novamente o botão iniciar/parar.

Descrizione (fig. A)

Italiano

Il misuratore di pressione sanguigna è un dispositivo utilizzato per misurare la pressione

sanguigna delle persone. Il dispositivo misura la pressione sanguigna sistolica e diastolica

nonché la frequenza cardiaca di un soggetto adulto.

1. Monitor
2. Fascia

3. Porta USB

Se l'indicatore di batteria scarica si accende, caricare il dispositivo:

• Collegare il cavo USB alla porta USB e all'adattatore di alimentazione.

• Collegare la spina dell'adattatore di alimentazione alla presa a parete.

4. Display

5. Pulsante di avvio/

arresto

• Premere questo pulsante per accendere o spegnere il dispositivo.

• Quando il dispositivo è spento, tenere premuto il pulsante per accoppiare

il misuratore di pressione sanguigna con il dispositivo mobile.

6. Pulsante Memoria

Pulsante Su

• Premere questo pulsante per entrare in modalità memoria o uscirvi.

• Modalità orologio: Premere il pulsante per impostare la data e l'ora.

7. Pulsante Imposta

Pulsante Giù

• Premere questo pulsante per entrare in modalità di impostazione o uscirvi.

• Modalità orologio: Premere il pulsante per confermare la data e l'ora.

8. Indicatore della

pressione sanguigna

sistolica

• L'indicatore mostra la pressione sanguigna sistolica.

9. Indicatore della

pressione sanguigna

diastolica

• L'indicatore mostra la pressione sanguigna diastolica.

10. Indicatore di

frequenza cardiaca

• Questo indicatore mostra la frequenza cardiaca

11. Indicatore di data

• Questo indicatore mostra la data

12. Indicatore dell'ora

• Questo indicatore mostra l'ora

13. Indicatore di memoria • L'indicatore si accende quando il dispositivo è in modalità memoria.
14. Indicatore di errore

• L'indicatore si accende in caso di errore.

15. Indicatore di batteria

scarica

• L'indicatore si accende quando le batterie sono scariche.

16. Spia Bluetooth

• L'indicatore mostra lo stato della connessione Bluetooth.

17. Indicatore di battito

cardiaco irregolare

• L'indicatore si accende quando il dispositivo rileva un battito cardiaco

irregolare.

Definizioni

Pressione sanguigna sistolica: pressione arteriosa massima durante la contrazione del

ventricolo sinistro del cuore.

Pressione sanguigna diastolica: pressione arteriosa minima durante il rilassamento e la

dilatazione dei ventricoli del cuore nel momento in cui si riempiono di sangue.

Frequenza cardiaca: numero di pulsazioni al minuto nell’arteria radiale.

Ipotensione: pressione sanguigna bassa.

Preipertensione: stadio precedente alla pressione sanguigna alta cronica.

Ipertensione: pressione sanguigna alta.

Emergenza ipertensiva: pressione sanguigna alta con compromissione acuta di uno o più

apparati che può comportare un danno irreversibile agli organi stessi.

Classificazione della pressione sanguigna

Classificazione della pressione sanguigna

Pressione sanguigna sistolica (mmHg)

Pressione sanguigna diastolica (mmHg)

Ipotensione

< 120

< 80

Normale

120 - 129

80 - 84

Preipertensione

130 - 139

85 - 89

Ipertensione (stadio 1)

140 - 159

90 - 99

Ipertensione (stadio 2)

160 - 179

100 - 109

Emergenza ipertensiva

≥ 180

≥ 110

Sicurezza

Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.

Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi

diversi da quelli descritti nel manuale.

Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato

o difettoso, sostituirlo immediatamente.

Il dispositivo è progettato per gli adulti. Non utilizzare il dispositivo su neonati o bambini.

Prima di utilizzarlo su un adolescente, consultare un medico.

Non utilizzare il dispositivo se il soggetto soffre di aritmia (battiti cardiaci irregolari).

In caso di dubbio sull’uso o meno del dispositivo, consultare un medico.

Le misurazioni hanno una funzione esclusivamente indicativa del livello di pressione sanguigna.

Se il dispositivo misura un livello di pressione sanguigna alto o basso, consultare un medico.

Utilizzare esclusivamente con la fascia in dotazione.

Misurare la pressione sanguigna all’incirca alla stessa ora.

Prima della misurazione, rilassarsi e riposarsi per 5 minuti. Rilassarsi per almeno 1 minuto

tra più misurazioni per consentire la ripresa della circolazione sanguigna. Misurazioni

troppo frequenti possono causare lesioni dovute all’interferenza con il flusso sanguigno.

Durante la misurazione non parlare né muoversi.

Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.

Non utilizzare il dispositivo in aree in cui l’interferenza di altri dispositivi può causare

misurazioni inaccurate.

Non utilizzare il dispositivo in un veicolo in movimento.

Installazione

Scaricare e installare l’app “Transhealth” da Apple App Store o Google Play Store sul

dispositivo mobile.

Aprire l’app “Transhealth”.

Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo mobile.

Entrare nel menu impostazioni.

Selezionare la voce “Aggiungi dispositivo” nel menu impostazioni.

Tenere premuto il pulsante di avvio/arresto per 5 secondi. Il misuratore di pressione

sanguigna sarà accoppiato con il dispositivo mobile.

Uso

Impostazione di data e ora

1.

Quando il dispositivo è spento, tenere premuto il pulsante Imposta per tre secondi.

Il dispositivo è in modalità orologio.

2.

Premere il pulsante della memoria per impostare l’ora. Premere il pulsante Imposta per

confermare.

3.

Premere il pulsante della memoria per impostare i minuti. Premere il pulsante Imposta per

confermare.

4.

Premere il pulsante della memoria per impostare il mese. Premere il pulsante Imposta per

confermare.

5.

Premere il pulsante della memoria per impostare il giorno. Premere il pulsante Imposta

per confermare.

6.

Premere il pulsante della memoria per impostare l’anno. Premere il pulsante Imposta per

confermare.

Applicazione della fascia (fig. B)

Per applicare la fascia fare riferimento all’illustrazione.

Posizione del corpo durante la misurazione (fig. C)

Per la corretta posizione del corpo durante la misurazione fare riferimento all’illustrazione.

Misurazione della pressione sanguigna

1.

Per accendere il dispositivo, premere il pulsante di avvio/arresto. Sul display vengono

visualizzate tutte le voci.

2.

Il monitor inizia a cercare la pressione zero.

3.

Il monitor gonfia la fascia fino a una pressione sufficiente.

4.

Il monitor rilascia lentamente l’aria dalla fascia ed esegue la misurazione. Il display mostra

la pressione sanguigna sistolica e diastolica nonché la frequenza cardiaca. I risultati vengono

memorizzati automaticamente in memoria.

5.

Per spegnere il dispositivo, premere nuovamente il pulsante di avvio/arresto.

Lettura delle misurazioni dalla memoria

1.

Premere il pulsante della modalità memoria. Il display mostra il numero di risultati presenti

in memoria e il risultato più recente.

2.

Premere ripetutamente il pulsante Su o Giù per scorrere i risultati.

Eliminazione delle misurazioni dalla memoria

Quando il display visualizza un risultato, tenere premuto per 3 secondi il pulsante della

modalità memoria. Tutti i risultati presenti in memoria vengono eliminati.

Codici di errore

Codice di errore

Causa

Soluzione

Indicatore Bluetooth

+ Indicatore Errore

Errore di comunicazione dati.

Verificare che il Bluetooth sia attivo sul

dispositivo mobile.

Verificare che il dispositivo Bluetooth sia

nell'intervallo del Bluetooth.

Leitura de medições a partir da memória

1.

Prima o botão de memória. O visor apresenta os resultados da memória, seguidos pelo

resultado mais recente.

2.

Prima repetidamente o botão para cima ou para baixo para navegar através dos resultados.

Eliminação de medições da memória

Sempre que o visor apresentar um resultado, prima e mantenha o botão de memória

premido durante 3 segundos. Todos os resultados da memória são eliminados.

Códigos de erro

Código de erro

Causa

Solução

Indicador Bluetooth

+ Indicador de erro Erro na comunicação de dados.

Certifique-se de que o Bluetooth está

activado no seu dispositivo móvel.

Certifique-se de que o dispositivo móvel

está ao alcance do Bluetooth.

E2

Manguito demasiado apertado

durante a insuflação.

Aplique correctamente o manguito

e meça novamente.

E3

Pressão do manguito demasiado

alta.

Relaxe por alguns momentos e meça

novamente após 5 minutos.

E9

O dispositivo não foi activado.

Volte a activar o dispositivo.

E10 / E11

O dispositivo detectou movimento

durante a medição.

Relaxe por alguns momentos e meça

novamente após 5 minutos.

E20

Dispositivo incapaz de detectar

sinal de pulsação.

Desaperte a roupa do braço e meça

novamente.

E21

Erro na medição.

Relaxe por alguns momentos e meça

novamente após 5 minutos.

EExx

Erro de calibração.

Meça a pressão novamente após 5 minutos.

Se o visor ainda assim apresentar o código

de erro, contacte o distribuidor local ou

a fábrica.

Limpeza e manutenção
Aviso!

Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.

Não limpe o interior do dispositivo.

Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar correctamente, substitua-o

por um dispositivo novo.

Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.

Se utilizar frequentemente o dispositivo, desinfecte o manguito, pelo menos, duas vezes por

semana. Aplique álcool etílico (75-90%) num pano macio, limpe o interior do manguito

com o pano e deixe secar naturalmente.

Beskrivelse (fig. A)

Dansk

Blodtryksmåleren er en enhed, som bruges til at måle en persons blodtryk. Enheden måler

systolsk blodtryk, diastolsk blodtryk og pulsfrekvens på et voksent individ.

1. Monitor
2. Manchet

3. USB-port

Hvis indikatoren for lavt batteristand tænder, skal apparatet oplades:

• Tilslut USB-kablet til USB-porten og strømadapteren.

• Sæt strømadapterens netstik i stikkontakten på væggen.

4. Display

5. Start/stop-knap

• Tryk på knappen for at tænde eller slukke for apparatet.

• Når apparatet er slukket, trykkes og holdes knappen for at parre

blodtryksovervågeren med din mobile enhed.

6. Hukommelsesknap

Op-knap

• Tryk på knappen for åbne eller forlade hukommelsestilstanden.

• Urtilstand: Tryk på knappen for at indstille dato og tid.

7. Indstillingsknap

Ned-knap

• Tryk på knappen for åbne eller forlade indstillingstilstanden.

• Urtilstand: Tryk på knappen for at bekræfte dato og tid.

8. Systolsk

blodtryksindikator

• Indikatoren viser det systolske blodtryk.

9. Diastolsk

blodtryksindikator

• Indikatoren viser det diastolske blodtryk.

10. Pulsfrekvensindikator

• Indikatoren viser pulsfrekvensen

11. Datoindikator

• Indikatoren viser datoen.

12. Tidsindikator

• Indikatoren viser klokkeslættet.

13. Hukommelsesindikator • Indikatoren tændes, når enheden er i hukommelsestilstand.
14. Fejlindikator

• Indikatoren tændes, når en fejlfunktion opstår i apparatet.

15. Indikator for lavt

batteriniveau

• Indikatoren tændes, når batteriniveauet er lavt.

16. Bluetooth-indikator

• Indikatoren viser Bluetooth tilslutningsstatussen.

17. Indikator for

uregelmæssig

hjerterytme

• Indikatoren tændes, når enheden måler en uregelmæssig hjerterytme.

Definitioner

Systolsk blodtryk: højeste pulsåretryk under sammentrækning af venstre hjertekammer.

Diastolsk blodtryk: mindste pulsåretryk under afslapning og udvidelse af hjertekamrene,

når kamrene fyldes med blod.

Pulsfrekvens: antal pulsslag i arteria radialis per minut.

Hypotension: lavt blodtryk.

Præhypertension: forstadie til kronisk forhøjet blodtryk.

Hypertension: højt blodtryk.

Hypertensiv krise: højt blodtryk med akut beskadigelse af et eller flere organsystemer,

som kan medføre uoprettelig organskade.

Blodtryksklassifikation

Blodtryksklassifikation

Systolsk blodtryk (mmHg)

Diastolsk blodtryk (mmHg)

Hypotension

< 120

< 80

Normal

120 - 129

80 - 84

Præhypertension

130 - 139

85 - 89

Hypertension (stadie 1)

140 - 159

90 - 99

Hypertension (stadie 2)

160 - 179

100 - 109

Hypertensiv krise

≥ 180

≥ 110

Sikkerhed

Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til

fremtidig brug.

Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem,

som er beskrevet i vejledningen.

Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er

beskadiget eller defekt, skal det omgående udskiftes.

Enheden er beregnet til voksne. Brug ikke enheden på spædbørn eller yngre børn.

Konsulter din læge, inden du bruger enheden på ældre børn.

Brug ikke enheden, hvis du lider af arytmi (uregelmæssig hjerterytme).

Konsulter din læge, hvis du er i tvivl om hvorvidt, du skal bruge enheden eller ej.

Målingerne er udelukkende en indikation af din blodtryksniveau. Konsulter din læge,

hvis enheden måler et højt eller lavt blodtryk.

Brug udelukkende den medfølgende manchet.

Mål dit blodtryk på cirka samme tid hver dag.

Inden du måler, skal du hvile og forholde dig rolig i 5 minutter. Slap af i mindst 1 minut

mellem flere målinger for at lade blodomløbet komme i gang igen. For hyppige målinger

kan medføre tilskadekomst som følge af indgriben i blodtilførslen.

Du må ikke tale eller bevæge dig under målingen.

Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.

Brug ikke enheden på steder, hvor forstyrrelser fra andre enheder kan forårsage upræcise

målinger.

Brug ikke enheden i et køretøj i bevægelse.

Montering

Hent og installér app’en “Transhealth” fra Apple App Store eller Google Play Store på din

mobile enhed.

Åbn app-en “Transhealth”.

Aktivér Bluetooth-funktionen på din mobile enhed.

Gå til indstillingsmenuen.

Vælg “Tilføj enhed” i indstillingsmenuen.

Tryk og hold tænd/sluk-knappen inde i 5 sekunder. Blodtryksovervågeren bliver nu parret

med din mobile enhed.

Anvendelse

Indstilling af dato og tid

1.

Når apparatet er slukket trykkes og holdes indstillingsknappen inde i tre sekunder.

Enheden er i urtilstand.

2.

Tryk på hukommelsesknappen for at indstille timetal. Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte.

3.

Tryk på hukommelsesknappen for at indstille minuttal. Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte.

4.

Tryk på hukommelsesknappen for at indstille måned. Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte.

5.

Tryk på hukommelsesknappen for at indstille dag. Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte.

6.

Tryk på hukommelsesknappen for at indstille året. Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte.

Påsætning af manchetten (fig. b)

Se illustrationen for information om påsætning af manchetten.

Kropsholdning under måling (fig. C)

Se illustrationen for korrekt kropsholdning under målingen.

Måling af blodtrykket

1.

Tænd for apparatet ved at trykke på tænd/sluk-knappen. Skærmen viser samtlige

visningsemner.

2.

Monitoren går i gang med at finde nultryk.

3.

Monitoren puster manchetten op, indtil manchettrykket er tilstrækkeligt.

4.

Monitoren frigiver langsomt luften fra manchetten og udfører målingen. Skærmen viser

systolsk blodtryk, diastolsk blodtryk og pulsfrekvens. Resultaterne gemmes automatisk

i hukommelsen.

5.

Sluk for apparatet ved igen at trykke på tænd/sluk-knappen.

Læsning af målinger fra hukommelsen

1.

Tryk på hukommelsesknappen. Skærmen viser antal af resultater i hukommelsen inden

visning af seneste resultat.

2.

Tryk på op- eller ned-knappen gentagne gange for at navigere gennem resultaterne.

Sletning af målinger fra hukommelsen

Når skærmen viser et resultat, skal du trykke og holde nede på hukommelsesknappen

i 3 sekunder. Samtlige resultater i hukommelsen bliver slettet.

Fejlkoder

Fejlkode

Årsag

Løsning

Bluetooth-indikator

+ Fejlindikator

Fejl i datakommunikation

Kontrollér, at Bluetooth er aktiveret på

din mobile enhed.

Sørg for at din mobile enhed er inden for

Bluetooth-rækkevidden.

E2

Manchetten er for stram til at den

kan pustes op.

Placér manchetten korrekt, og mål igen.

E3

Manchettens tryk er for højt.

Slap af et øjeblik, og mål igen efter

5 minutter.

E9

Apparatet er ikke aktiveret.

Aktivér apparatet

E10 / E11

Apparatet har sporet en bevægelse

under målingen.

Slap af et øjeblik, og mål igen efter

5 minutter.

E20

Apparatet detekterer intet pulssignal.

Løsn tøjet på armen, og mål igen.

E21

Fejl i målingen.

Slap af et øjeblik, og mål igen efter

5 minutter.

EExx

Kaliberingsfejl.

Mål igen efter 5 minutter. Hvis fejlkoden

stadig vises efter 5 minutter, skal du kontakte

den lokale forhandler eller fabrikken.

Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!

Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.

Gør ikke apparatet rent indvendigt.

Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes

med et nyt.

Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.

Hvis du bruger enheden ofte, skal du desinficere manchetten mindst to gange om ugen.

Væd en blød klud med ethylalkohol (75-90%), aftør indersiden af manchetten med kluden

og lad manchetten lufttørre.

Beskrivelse (fig. A)

Norsk

Blodtrykkmåleren er en enhet brukt for å måle en persons blodtrykk. Enheten måler systolisk

blodtrykk, diastolisk blodtrykk og pulsfrekvens hos en voksen person.

1. Monitor
2. Mansjett

3. USB-port

Hvis indikatoren for lavt batteri lyser, må enheten lades opp:

• Koble USB-kabelen til USB-porten på strømadapteren.

• Sett støpselet til strømadapteren inn i stikkontakten.

4. Display

5. Start/stopp-knapp

• Trykk på knappen for å slå på eller av enheten.

• Når enheten er slått av, hold inne knappen for å parkoble blodtrykksmåleren

med den mobile enheten.

6. Minneknapp

Opp-knapp

• Trykk på knappen for å gå inn i eler ut av minnemodus.

• Klokkemodus: Trykk på knappen for å stille inn dato og tid.

7. Sett-knapp

Ned-knapp

• Trykk på knappen for å gå inn i eler ut av innstillinger.

• Klokkemodus: Trykk på knappen for bekrefte dato og tid.

8. Systolisk

blodtrykkindikator

• Indikatoren viser systolisk blodtrykk.

9. Diastolisk

blodtrykkindikator

• Indikatoren viser diastolisk blodtrykk.

10. Pulsfrekvensindikator • Indikatoren viser pulsfrekvensen.
11. Dato

• Indikatoren viser dato.

12. Klokkeslett

• Indikatoren viser klokkeslett.

13. Minneindikator

• Indikatoren lyser på når enheten er i minnemodus.

14. Feilindikator

• Indikatoren lyser hvis det har oppstått feil.

15. Lav-batteriindikator

• Indikatoren lyser når batterinivået er lavt.

16. Bluetooth-indikator

• Indikatoren viser Bluetooth tilkoblingsstatusen.

17. Ujevnt

hjerteslagsindikator

• Indikatoren lyser når enheten oppdager en ujevn hjerteslag.

Definisjoner

Systolisk blodtrykk: maksimum arterielt trykk i løpet av kontraksjon av venstre hjerteventrikkel.

Diastolisk blodtrykk: minimum arterielt trykk i løpet av avslapping og dilatasjon av hjerte

når ventrikkelene fylles med blod.

Pulsfrekvens: antall pulseringer i radiell arterie per minutt.

Hypotensjon: lavt blodtrykk.

Prehypertensjon: forløper til kronisk høyt blodtrykk.

Hypertensjon: høyt blodtrykk.

Hypertensiv krise: høyt blodtrykk med akutt svekkelse av ett eller flere organsystemer

hvilket kan føre til irreversibel organskade.

Blodtrykksklassifisering

Blodtrykksklassifisering

Systolisk blodtrykk (mmHg)

Diastolisk blodtrykk (mmHg)

Hypotensjon

< 120

< 80

Normal

120 - 129

80 - 84

Prehypertensjon

130 - 139

85 - 89

Hypertensjon (stadie 1)

140 - 159

90 - 99

Hypertensjon (stadie 2)

160 - 179

100 - 109

Hypertensiv krise

≥ 180

≥ 110

Sikkerhet

Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.

Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det

som er beskrevet i bruksanvisningen.

Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart

hvis den er skadet eller defekt.

Enheten er utviklet for voksne. Bruk ikke enheten med spedbarn eller unge barn. Før bruk

på eldre barn, kontakt din lege.

Bruk ikke enheten hvis du lider av arytmi (ujevn hjerterytme).

Hvis du er i tvil om du skal bruke enheten eller ikke, kontakt din lege.

Målingene er kun indikatorer for ditt blodtrykknivå. Hvis enheten måler et høyt eller lavt

blodtrykk, kontakt din lege.

Bruk kun den medfølgende mansjetten.

Mål ditt blodtrykk på omtrent samme tidspunkt hver dag.

Før måling, hvil og forhold deg rolig i 5 minutter. Hvil minst 1 minutt mellom flere

målinger for å la blodsirkulasjonen gjenopptas. For hyppige målinger kan forårsake skade

på grunn av innvirkning på blodstrøm.

Ikke snakk eller beveg deg under målingen.

Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.

Bruk ikke enheten på områder hvor innvirkning fra andre enheter kan forårsake unøyaktig måling.

Bruk ikke enheten i et kjøretøy som forflytter seg.

Installasjon

Last ned og installer applikasjonen “Transhealth” fra Apple App Store eller Google Play Store

på din mobile enhet.

Åpne “Transhealth”-applikasjonen.

Aktiver Bluetooth på den den mobile enheten.

Gå til innstillinger.

Velg “Legg til enhet” i innstillingsmenyen.

Hold inne start/stopp-knappen i ca. 5 sekunder. Blodtrykksmåleren vil bli parkoblet med

den mobile enheten.

Bruk

Stille inn dato og tid

1.

Når enheten er slått av, hold inne sett-knappen i 3 sekunder. Enheten er i klokkemodus.

2.

Trykk på minneknappen for å stille inn time. Trykk på sett-knappen for å bekrefte.

3.

Trykk på minneknappen for å stille inn minutter. Trykk på sett-knappen for å bekrefte.

4.

Trykk på minneknappen for å stille inn måned. Trykk på sett-knappen for å bekrefte.

5.

Trykk på minneknappen for å stille inn dag. Trykk på sett-knappen for å bekrefte.

6.

Trykk på minneknappen for å angi år. Trykk på sett-knappen for å bekrefte.

Sette på mansjetten (fig. B)

Se illustrasjonen for å anvende mansjetten.

Kroppsholdning under målingen (fig. C)

Se illustrasjonen for riktig kroppsholdning under målingen.

Måling av blodtrykk

1.

For å slå på enheten, trykk start/stopp-knappen. Displayet vil vise alle gjenstander.

2.

Monitoren vil begynne å søke nulltrykk.

3.

Monitoren øker mansjetten inntil det er tilstrekkelig mansjettrykk.

4.

Monitoren frigjør sakte luft fra mansjetten og utfører målingen. Displayet viser systolisk

blodtrykk, diastolisk blodtrykk og pulsfrekvens. Resultatet lagres automatisk i minnet.

5.

For å slå av enheten, trykk start/stopp-knappen igjen.

Avlese målinger fra minnet

1.

Trykk på minneknappen. Displayet viser resultatmengden i minnet, oppfulgt av de nyeste

resultatene.

2.

Trykk flere ganger på opp eller ned-knappen for å navigere gjennom resultatene.

Slette målinger fra minnet

Når displayet viser et resultat, trykk og hold nede minneknappen i 3 sekunder. Alle resultater

i minnet slettes.

Feilkoder

Feilkode

Årsak

Løsning

Bluetooth-indikator

+ Feilindikator

Kommunikasjonsfeil.

Sjekk at Bluetooth er aktivert på den

mobile enheten.

Sjekk at Bluetooth-enheten er innenfor

maks rekkevidde.

E2

Mansjetten er for stram under

oppblåsing.

Sett på mansjetten riktig og prøv igjen.

E3

Mansjettrykket er for høyt.

Slapp av et øyeblikk og utfør måling

igjen etter 5 minutter.

E9

Enheten er ikke aktivert.

Aktiver enheten på nytt.

E10 / E11

Enheten har registrert bevegelser

under målingen.

Slapp av et øyeblikk og utfør måling

igjen etter 5 minutter.

E20

Enheten detekterer ikke pulssignalet. Løsne klær på armen og utfør måling igjen.

E21

Målefeil.

Slapp av et øyeblikk og utfør måling

igjen etter 5 minutter.

EExx

Kalibreringsfeil.

Mål igjen etter 5 minutter. Hvis displayet

fremdeles viser feilkode, kontakt din

lokale leverandør eller fabrikk.

Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!

Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.

Ikke rengjør innsiden av enheten.

Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med

en ny enhet.

Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.

Hvis du bruker enheten ofte, desinfisere mansjetten minst to ganger i uken. Påfør

etylalkohol (75-90%) til en myk klut, tørker den indre side av mansjetten med kluten og

tillater mansjetten å tørke naturlig.

Beskrivning (bild. A)

Svenska

Blodtrycksmonitorn är en enhet som används för att mäta en persons blodtryck. Enheten mäter

det systoliska blodtrycket, det diastoliska blodtrycket och pulsfrekvensen hos en vuxen person.

1. Monitor
2. Manschett

3. USB-port

Om indikatorn för låg batterinivå tänds, ladda enheten:

• Anslut USB-kabeln till USB-porten och strömapdaptern.

• Sätt i strömadapterns stickkontakt i vägguttaget.

4. Display

5. Start/stopp-knapp

• Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av apparaten.

• När enheten är avstängd, tryck och håll inne knappen för att para

blodtrycksmätaren med din mobila enhet.

6. Minnesknapp

Upp-knapp

• Tryck på knappen för att gå till eller från minnesläget.

• Klockläge: Tryck på knappen för att ställa in datum och tid.

7. Inställningsknapp

Ner-knapp

• Tryck på knappen för att gå till eller från minnesläget.

• Klockläge: Tryck på knappen för att bekräfta datum och tid.

8. Indikator för systoliskt

blodtryck

• Indikatorn visar det systoliska blodtrycket.

9. Indikator för diastoliskt

blodtryck

• Indikatorn visar diastoliskt blodtryck

10. Indikator för

pulsfrekvens

• Indikatorn visar pulsfrekvensen.

11. Datumindikator

• Indikatorn visar datumet.

12. Tidindikator

• Indikatorn visar tiden.

13. Minnesindikator

• Indikatorn tänds när enheten är i minnesläget.

14. Felindikator

• Indikatorn tänds när det uppstår ett fel.

15. Batteriindikator

• Indikatorn tänds när batterierna är på väg att ta slut.

16. Bluetooth-indikator

• Indikatorn visar Bluetooth-anslutningens status.

17. Indikator för

oregelbundna

hjärtslag

• Indikatorn tänds när enheten upptäcker oregelbundna hjärtslag.

Definitioner

Systoliskt blodtryck: högsta arteriella trycket vid sammandragning av hjärtats vänstra kammare.

Diastoliskt blodtryck: minsta arteriella trycket vid avslappning och utvidgning av hjärtats

kamrar när kamrarna fylls med blod.

Pulsfrekvens: antal pulseringar i strålbensartären per minut.

Hypotoni: lågt blodtryck.

Prehypertoni: förstadium till kroniskt högt blodtryck.

Hypertoni: högt blodtryck.

Hypertensiv kris: högt blodtryck med akut nedsättning av ett eller flera organsystem som

kan leda till oåterkallelig organskada.

Klassificering av blodtryck

Klassificering av blodtryck

Systoliskt blodtryck (mmHg)

Diastoliskt blodtryck (mmHg)

Hypotoni

< 120

< 80

Normal

120 - 129

80 - 84

Prehypertoni

130 - 139

85 - 89

Hypertoni (stadium I)

140 - 159

90 - 99

Hypertoni (stadium II)

160 - 179

100 - 109

Hypertensiv kris

≥ 180

≥ 110

Säkerhet

Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna

använda den igen.

Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än

dem som beskrivs i denna bruksanvisning.

Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller

felaktig ska den bytas ut omedelbart.

Enheten är utformad för vuxna. Använd inte enheten på spädbarn eller unga barn.

Kontakta din läkare innan den används på äldre barn.

Använd inte enheten om du lider av hjärtrytmrubbningar (oregelbundna hjärtslag).

Kontakta din läkare om du är tveksam till om du ska använda enheten eller inte.

Mätningarna är endast en indikation av din blodtrycksnivå. Kontakta din läkare om

enheten uppmäter högt eller lågt blodtryck.

Använd endast den medföljande manschetten.

Mät ditt blodtryck vid ungefär samma tid varje dag.

Innan du mäter ska du hålla dig lugn och vila i fem minuter. Vila i minst en minut mellan

flera mätningar för att låta blodcirkulationen återhämta sig. Om du mäter för ofta kan det

medföra skada på grund av störningar av blodflödet.

Tala inte och rör dig inte under mätningen.

Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.

Använd inte enheten där störningar från andra enheter kan orsaka felaktiga mätningar.

Använd inte enheten i fordon i rörelse.

Installation

Ladda ned och installera “Transhealth”-appen från Apple App Store eller Google Play Store

på din mobila enhet.

Öppna “Transhealth”-appen.

Aktivera Bluetooth på din mobila enhet.

Gå till inställningsmenyn

Välj “Lägg till enhet” i inställningsmenyn.

Tryck och håll ned start/stopp-knappen i 5 sekunder. Blodtrycksmätaren kommer att paras

med din mobila enhet.

Användning

Ställa in datum och tid

1.

När enheten är avstängd, tryck och håll inne inställningsknappen i tre sekunder. Enheten

är i klockläge.

2.

Tryck på minnesknappen för att ställa in timme. Tryck på inställningsknappen för att bekräfta.

3.

Tryck på minnesknappen för att ställa in minuter. Tryck på inställningsknappen för att bekräfta.

4.

Tryck på minnesknappen för att ställa in månad. Tryck på inställningsknappen för att bekräfta.

5.

Tryck på minnesknappen för att ställa in dag. Tryck på sinställningsknappen för att bekräfta.

6.

Tryck på minnesknappen för att ställa in år. Tryck på inställningsknappen för att bekräfta.

Sätta på manschetten (bild D)

Se illustrationen för påsättning av manschetten.

Kroppens position vid mätning (bild C)

Se illustrationen för rätt kroppsposition vid mätning.

Mäta blodtrycket

1.

För att sätta på enheten, tryck på start/stopp-knappen. Displayen visar allt som kan visas.

2.

Monitorn börjar söka efter nolltryck.

3.

Monitorn blåser upp manschetten tills det är tillräckligt högt manschettryck.

4.

Monitorn släpper sakta ut luft ur manschetten och genomför mätningen. Displayen visar

det systoliska blodtrycket, det diastoliska blodtrycket och pulsfrekvensen. Resultatet

sparas automatiskt i minnet.

5.

För att stänga av enheten, tryck på start/stopp-knappen igen.

Läsa mätningar från minnet

1.

Tryck på minnesknappen. Displayen visar antalet resultat i minnet, följt av det senaste

resultatet.

2.

Tryck på upp-knappen eller ned-knappen flera gånger för att navigera mellan resultaten.

Radera mätningar från minnet

När displayen visar ett resultat, tryck på och håll in minnesknappen i 3 sekunder. Alla resultat

i minnet raderas.

Felkoder

Felkod

Orsak

Lösning

Bluetooth-indikator

+ Felindikator

Datakommunikationsfel

Se till att Bluetooth är aktiverat på din

mobila enhet.

Se till att din mobila enhet är inom

Bluetoothens räckvidd.

E2

Manschetten är för tajt uppumpning.

Sätt på manschetten korrekt och mät igen.

E3

Manschettrycket är för högt.

Slappna aven stund och mät igen efter

5 minuter.

E9

Enheten har inte aktiverats.

Återaktivera enheten.

E10 / E11

Enheten har upptäckt rörelser

under mätningen.

Slappna aven stund och mät igen efter

5 minuter.

E20

Enheten upptäcker inte pulssignalen. Lossa på kläderna på armen och mät igen.

E21

Mätfel.

Slappna aven stund och mät igen efter

5 minuter.

EExx

Kalibreringsfel.

Mät igen efter fem minuter. Om displayen

fortfarande visar felkoden, kontakta den

lokala distributören eller fabriken.

Rengöring och underhåll
Varning!

Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.

Rengör inte enhetens insida.

Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.

Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.

Desinficera manschetten minst två gånger i veckan om du använder enheten ofta. Fukta

en mjuk trasa med etylalkohol (75-90 %), torka manschettens insida med trasan och låt

manschetten torka naturligt.

Advertising