Branchements подключения, Смниш, Coeдинитej – Инструкция по эксплуатации Panasonic RS-AZ6E

Страница 7: ) lo, Таймерная запись/воспроизведение (см стр. 35.) ю

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

Branchements

Подключения

Câble de raccordement

Blanc (L)

M ЮШ1Ш>Ч

/ШИЛИ

^

stéréo

Rouge(R)

Соединительный

Белый (L) ц—цуш)]».

/<шпл

m

^

стереокабель

Красный (R)

О»

ET

Tuner mit eingebautem Timer Oder mit Audio-Timer

(nicht mitgeliefert)

Sintonizzatore con timer incorporato о timer audio

(non in dotazione)

Tuner avec minuterie incorporée ou minuterie audio

(vendu séparément)

Тюнер со встроенным таймером или аудиотаймер

(не входит в комплект)

АС IN

©-Щ

Dieses Gerät

Questo

apparecchio

Cet appareil

Данный аппарат

Verstärker (nicht mitgeliefert)

Amplificatore

(non in dotazione)

Amplificateur (vendu séparément)

Усилитель (не входит в комплект)

(сМНИШ]

t

Avant d’effectuer les branchements, veiller à ce que l’alimentation

électrique de cet appareil et de tous les autres composants soit coupée.

Перед подключением удостоверьтесь, что питание этого аппа­

рата и всех остальных системных компонентов отключено.

Remarque

Autant que possible éviter que les câbles ne se touchent, ou cela

causera des parasites.

• L'illustration ci-dessous montre le cordon d'alimentation C.A. rac­

cordé à une prise de courant secteur domestique: cependant, si

l’amplificateur (ou le récepteur) est doté d’une prise C.A., bran­

cher le cordon à cette prise.

Примечание

• Постарайтесь, насколько это возможно, избегать соприкосно­

вения кабелей, иначе неизбежны помехи.

•Хотя на рисунке внизу показан сетевой шнур, подключенный

к штепсельной розетке, если на усилителе (или приемнике)

есть своя розетка, подключите сетевой шнур к этой розетке.

Conseils concernant I’installation

Si cet appareil est placé à proximité d’un récepteur ou d’un tuner,

un “bourdonnement" risque d’apparître sur le magnétophone à la

lecture, à l’enregistrement, ou lors de la réception de la gamme AM

sur le récepteur ou le tuner. Si ceia se produit, laisser le plus d’es­

pace possible entre les appareils ou les placer de façon à réduire le

“bourdonnement".

(a) Câbles de raccordement stéréo (inclus)

Советы по расположению

Если аппарат расположен рядом с усилителем или приемни­

ком,

во

время воспроизведения кассеты, записи или приема

диапазона

АМ

усилителем

или

приемником

может

быть

слышен “гул".

В этом случае расположите аплараты как можно дальше друг

от друга или в месте, где “гул” слышен менее всего.

© Соединительные стереокабели (входят в комплект)

Bmnchement du cordon d’cdimentation Q

Подключение сетевого шнура

(B) Cordon d’alimentation C.A. (inclus)

Insertion du connecteur

Même

si

le

connecteur

est

bien

inséré jusqu’au fond, la partie avant

de

la

fiche

peut

éventuellement

dépasser

selon

le

type

de

prise

utilisé, comme montré sur l’illustra­

tion. Quoi qu’il en soit, il n’y a aucun

problème d’utilisation.

® сетевой шнур (входит в комплект)

Установка соединителя

Даже

если

соединитель

полностью

вставлен в гнездо, то в зависимости от

типа

используемой

розетки

передняя

часть

соединителя

может

выступать,

как показано на рисунке.

Однако это не препятствует эксплуата­

ции аппарата.

CoeдинитeJ

Прибл. 6 мм

Входная розетка аппарат

Pour l’enregistrement ou la lecture

avec minuterie (Se reporter à la page

35.)

lo

Таймерная запись/воспроизведение
(см стр. 35.)

Ю

© Prise CA

Prise “SWITCHED”

L’alimentation

électrique

est

contrôlée

par

l’interrupteur

d’ali­

mentation.

© Штепсельная розетка

SK Розетка “SWITCHED”

Питание розетки контролируется включателем питания.

Advertising