2 указания по безопасности, 1 адекватное использование, 2 для пользователя – Инструкция по эксплуатации Richter RA Series Actuators
Страница 5: 3 для ухода за оборудованием, 4 самовольное переоборудование и запасные детали, Указания по безопасности, Адекватное использование, Для пользователя, Для ухода за оборудованием, Самовольное переоборудование и
Типовой ряд RA
Стр.5
9590-850-ru
Ревизия 00
TM 8350
Издание 10/2011
2
Указания по безопасности
К поворотному приводу прилагается декларация
производителя ЕС в смысле Директивы ЕС по
машинному оборуд. 9/392/ЕЕС, приложение II B.
Настоящая инстр. по эксплуат. содержит
основополагающие указания, которые необходимо
соблюдать при установке, эксплуатации и уходе.
Её след. прочитат. до монтажа и сдачи в экспл.!
Инструкция по эксплуатации всегда должна быть
доступной на месте эксплуатации арматуры.
Монтаж, обслуживание и уход за оборудованием
должен осуществляться квалифицированным
персоналом.
Круг обязанностей, полномочий и надзора
персонала обязан установить пользователь.
Общий символ опасности!
Люди могут подвергаться опасности.
Указание
безопасности!
При
несоблюдении
может
повлиять
на
арматуру и её функции.
Таблички с указаниями и фирменные таблички,
прикреплённые непосредственно на арматуру
должны соблюдаться и распознаваться.
Эксплуатационная надежность поставленного
привода обеспечивается только при надлежащем
использовании в соотв. с
разделом 2.1
Инструкции по эксплуатации.
Монтаж, пневматическое подключение и ввод в
эксплуатацию поворотного привода разрешается
проводить
только
квалифицированным
специалистам при точном соблюдении описанных
в данном документе инструкций.
Некомпетентное обращение или использование не
по назначению ведут к утрате права на
гарантийный ремонт.
2.1
Адекватное использование
Двухпоршневые поворотные приводы
Richter типового ряда RA служат для
автоматизации работы регулировочных
кранов и заслонок Richter.
Они выполняют высокие требования к качеству в
сфере
химических
и
промышленных
производственных технологий.
Сферы применения:
♦
дистанционное
пневматическое
закрывание/открывание поворотной арматуры
♦
регулирование пропускной способности в
сочетании
с
соответствующими
регулировочными
приборами
и
установленными позиционными регуляторами.
Для других непредусмотренных здесь эксплуат.
параметров пользователь должен тщательно
проверить, подходят ли для них конструкция
арматуры,
принадлежности
и
материалы
(требуется консультация с производителем).
2.2
Для пользователя
Пневматические поворотные приводы могут
достигать очень высокого крутящего момента.
Чтобы избежать несчастного случая, следует
соблюдать следующее:
♦
указания по безопасности, содержащиеся в
настоящей инструкции по эксплуатации,
♦
действующие
внутригосударственные
и
международные правила техники безопасности,
♦
а также внутренние рабочие инструкции,
производственные инструкции и инструкции по
технике безопасности пользователя.
2.3
Для ухода за оборудованием
Поскольку при работе используются опасные и
вредные для окружающей среды вещества,
следует принять во внимание указания по технике
безопасности
и
предупреждения,
которые
содержатся в инструкции по эксплуатации
соответствующей арматуры.
♦
Во время монтажных работ и при других
операциях с сервоприводом всегда отключать
пневмосеть.
♦
Убедиться в том, что сервопривод вращается в
правильном направлении.
♦
Никогда
не
приводить
в
действие
установленный
привод,
если
болтовое
соединение с арматурой слабо затянуто или
его вообще нет.
Непосредственно по окончанию работ все
защитные и предохранительные устройства
должны
быть
снова
установлены
или
возобновлены их функции.
Перед повторным вводом в эксплуатацию учесть
пункты, указанные в
разделе 4.
2.4
Самовольное
переоборудование и
запасные детали
Переоборудование или изменения в приводе
допускаются только по договоренности с
производителем.
Дополнительные отверстия в кожухе, а также
другие манипуляции ведут к утрате права на
гарантию.
Использовать только оригинальные детали.
Комплекты запасных деталей см. в
разделе 5.