Инструкция по эксплуатации Kastor SAGA Wood-burning sauna stoves
Страница 48
48 / 51
Suojaetäisyyksien pienentäminen. Mitat millimetreinä.
Minskning av skyddsavstånden. Måtten är i millimeter.
Reduction of safety distances. Measurements in millimeters.
Уменьшение
безопасных расстояний. Размеры в мм.
1. Eristämätön yhdysputki
Oisolerat anslutningsrör
Uninsulated connection pipe
Неизолированная
соединительная труба
2. Palava-aineinen materiaali (jos ei suojalevyä, min. etäisyys kiukaasta 1000mm)
Brännbart material (om ingen skyddsplåt används är avståndet 1000 mm från ugnen)
Flammable material (minimum distance from stove 1000mm if no protectors)
Сгораемый
материал (при отсутствии защиты мин. расстояние от каменки – 1000 мм)
3. Paloeristelevy, 30mm korokkeilla irti seinästä, ilmarako lattiaan 30mm Koroke 30mm
Brandisoleringsskiva, med förhöjningar på 30 mm från väggen, en 30 mm luftspringa till golvet
Förhöjning 30mm
Fireproof platform, on supports, 30mm from the wall, air clearance from floor 30mm. Platform
30mm
Огнеупорная
изоляционная плита, на проставках 30 мм от стены, воздушный зазор от пола
30 мм, подставка 30 мм.
Kuva, bild, picture, pис 2.4.2. Suojaetäisyydet eristetyllä piipulla
Skyddsavstånd med isolerad skorsten
Safety distances with insulated flue pipe
Безопасное
расстояние при изолированной трубе
Suojaetäisyyksien pienentäminen. Mitat millimetreinä.
Minskning av skyddsavstånden. Måtten är i millimeter.
Reduction of safety distances. Measurements in millimeters.
Уменьшение
безопасных расстояний. Размеры в мм.
1. Eristetty piippu
Isolerad skorsten
Insulated flue pipe
Изолированная
труба
2. Palava-aineinen materiaali (jos ei suojalevyä, min. etäisyys kiukaasta 250mm)
Brännbart material (om ingen skyddsplåt används är avståndet 250 mm från ugnen)
Flammable material (distance from stove 250mm if no protectors)
Сгораемый
материал (при отсутствии защиты мин. расстояние от каменки – 250 мм)
3. Läpivientilieriö
Genomföringscylinder