Ed c b – Инструкция по эксплуатации Sony TCM-465V
Страница 2
0
REW/
REVIEW
p
STOP
PAUSE
r
REC
MIC TAPE COUNTER
EAR
VOR
MIC SENS
BATT/REC
TCM-465V
VOR
BATT/REC
CUE MARKER
A
a
b
c
d
e
E
D
C
B
a
b
c
ég
svítí
villog
bliká
A
Az A oldal
biztonsági nyelve
Výstupek strany A
A oldal
Strana A
DC IN 3V
Hálózati adapter
Sí ový adaptér
Felvevő/lejátszó fej
Nahrávací/přehrávací
hlava
Nyomógörgő
Hnací rolka
Vattapálca
Bavlněný
smotek
Amikor újak az elemek
Nové baterie
Amikor kezdenek
lemerülni az elemek
Slabé baterie
Cserélje ki az elemeket
Vyměňte baterie
Törlőfej
Mazací hlava
ég
svítí
z
További információk
Óvintézkedések
Az áramforrásokkal kapcsolatban
• Csak 3 V-os egyenárammal működtesse a készüléket.
Hálózati áramról történő üzemeltetés esetén a javasolt hálózati
adaptert használja. Ne használjon más típusú hálózati adaptert.
Elemekről történő üzemeltetés esetén két R6-os méretű (AA –
ceruza) elemet használjon.
A készülékkel kapcsolatban
• Ne hagyja a készüléket hőforrások közelében vagy olyan helyen,
ahol közvetlen napsugárzásnak, porszennyeződésnek,
mechanikus ütés, vibráció hatásának van kitéve.
• Ha bármilyen szilárd vagy folyékony anyag kerülne a készülék
belsejébe, távolítsa el belőle az elemeket, vagy húzza ki a hálózati
adapter csatlakozóját a konnektorból és ellenőriztesse képzett
szakemberrel a készüléket, mielőtt azt újra használni kezdené.
• Mivel a hangszórókban erős mágnes található, az ebből eredő
károsodások elkerülése végett tartsa távol mágneskódot
tartalmazó hitel és bankkártyáit valamint mechanikus óráját stb. a
berendezéstől.
• Ha a készüléket hosszú ideig nem használta, a kazetta
behelyezése előtt kapcsolja pár percig lejátszási üzemmódba,
hogy a szerkezet bemelegedjen.
90 percnél hosszabb játékidejű kazetták
A hosszú, folyamatos lejátszás kivételével a 90 percnél
hosszabb játékidejű kazetták használata nem ajánlott. Az
ilyen kazetták szalagja nagyon vékony és könnyen
megnyúlik.
Ha bármilyen kérdése vagy problémája adódik készülékével
kapcsolatban, kérjük forduljon a legközelebbi Sony
márkabolthoz.
Hibakeresési tanácsadó
Ha az alábbiak ellenőrzése után a probléma továbbra is
fennáll, kérjük forduljon a legközelebbi Sony márkabolthoz.
Nem nyomható le a
r REC gomb.
m El lett távolítva a kazetta biztonsági nyelve.
Nem nyomható le a
( PLAY gomb.
m A készülék a szalag végére ért. Tekercselje vissza a
szalagot.
Nem működik a készülék.
m Az elemek behelyezésénél a polaritás illesztése nem
megfelelő.
m Gyengék az elemek.
m A PAUSE c gomb el van csúsztatva a nyíl irányába.
m A hálózati, vagy a gépkocsi akkumulátor kábel
zsinórja nem lett megfelelően csatlakoztatva.
m A készülékben vannak elemek, de egyidejűleg a
hálózati adapter is csatlakoztatva van és az adapter
nincs bedugva a konnektorba.
Nem hallható hang a hangszóróból.
m Be van dugva a fülhallgató.
m A hangerő minimumra van állítva.
Lejátszáskor a szalagsebesség túl gyors vagy túl lassú.
m A SPEED CONTROL kapcsoló nincs középső
helyzetben.
A hang egyenetlen vagy rendkívül zajos.
m A hangerő minimumra van állítva.
m Gyengék az elemek.
m Elszennyeződtek a magnófejek. Lásd „Karbantartás”.
Nem lehet felvenni a készülékkel.
m Nem megfelelőek a csatlakoztatások.
m Gyengék az elemek.
m Elszennyeződött a felvevő/lejátszó fej.
m TCM-465V esetén: változtassa meg a mikrofon
pozícióját, fekvő vagy álló
m TCM-459V esetén: A VOR működése alatt a MIC
SENS kapcsoló pozíciója nem volt megfelelő.
Megszakadt a felvétel.
m A VOR kapcsoló ON állásban van. Ha nem használja a
VOR rendszert, állítsa a kapcsolót OFF pozícióba.
Felvétel során a korábbi hanganyag törlése nem
megfelelő.
m Elszennyeződött a törlőfej.
m A felvétel vagy a törlés CrO
2
(TYPE II) vagy metál
(TYPE IV) szalagon történt.
Karbantartás
(lásd E ábra)
A magnófejek és a szalagvezetők tisztítása
Minden 10. üzemóra után alkohollal megnedvesített
vattapálcikával törölje át a magnófejeket, a nyomógörgőket
és a hajtótengelyeket.
A külső burkolat tisztítása
Vízzel enyhén megnedvesített puha ruhát használjon. Ne
használjon alkoholt, benzint vagy hígítót.
Műszaki adatok
Felvevő rendszer
2 sáv, 1 csatorna, monoaurális
Frekvenciatartomány
Felvétel: 250-6300 Hz
Hangszóró
Kb. 3,6 cm átm.
Kimenőteljesítmény
300 mW (10% harmonikus torzítás mellett)
Bemenet
Mikrofon bemeneti csatlakozó (minijack) 0,2 mV szenzitivitás 3
kiloohm-os vagy alacsonyabb impedanciájú mikrofon számára
Kimenet
Fülhallgató csatlakozó (minijack) 8-300 ohmos fülhallgató részére
Szalagsebesség tartomány
+30%-tól
–
15%-ig
Tápfeszültség
• Két R6-os méretű (AA – ceruza) elem (nem mellékelt): 3V
egyenáram
DC IN 3 V bemenethez csatlakoztatható:
• AC-E30HG hálózati adapter (nem mellékelt), a használat
országához adaptált
• Sony DCC-E230 gépkocsi akkumulátor kábel 12 V-os gépkocsi
akkumulátorhoz
Méretek (szélesség/magasság/mélység) (kiálló részekkel és
szabályozókkal együtt)
TCM-465V: Kb. 116
Ч
91
Ч
43 mm
TCM-459V: Kb. 116
Ч
91
Ч
38 mm
Tömeg (elemek nélkül)
TCM-465V: Kb. 200 g
TCM-459V: Kb. 195 g
A formaterv és a műszaki adatok változtatásának joga — minden
külön értesítés nélkül — fenntartva.
Magyar
Hajtótengely
Přítlačná kladka
Česky
z
Další informace
Bezpečnostní opatření
K napájení
•Přístroj napájejte pouze stejmosměrným proudem 3V. Pro
napájení ze sítě používejte výhradně doporučený adaptér.
Jiný typ nepoužívejte. Pro napájení z baterií používejte 2
baterie R6 (AA).
K přístroji
•Přístroj nenechávejte v blízkosti topných těles či na
místech vystavených přímému slunci; chraňte jej před
prachem a před mechanickými otřesy.
•Pokud do přístroje vnikne kapalina nebo do něj spadne
pevný předmět, vyjměte baterie nebo vypojte sí ový
adaptér. Opravu přenechte odborníkům a do té doby
přístroj nepoužívejte.
•K přístroji nepřibližujte kreditní karty s magnetickými kódy,
náramkové hodinky s pružinkou apod., aby magnet
vestavěného reproduktoru zakódované informace či chod
hodinového strojku nepoškodil.
•Nebyl-li přístroj dlouho používán, před vložením kazety jej
nejprve na několik minut zapněte do přehrávacího režimu,
aby se přístroj zahřál.
Ke kazetám s přehrávacím časem nad 90 minut
Kazety s přehrávacím časem nad 90 minut
nedoporučujeme, s výjimkou dlouhého nepřetržitého
záznamu či reprodukce.
Páska v těchto kazetách je velmi tenká a snadno se
přetrhne.
S veškerými dotazy či problémy týkajícími se vašeho
přístroje se obra te na nejbližší autorizovanou prodejnu
Sony.
Odstranění drobných závad
Nepodaří-li se vám odstranit závadu podle následujícího
návodu, zavolejte odborníka.
Nelze stisknout tlačítko
r REC.
m Ochranný výstupek kazety je odstraněn.
Nelze stisknout tlačítko
( PLAY.
m Kazeta je na konci. Převiňte ji zpět.
Přístroj nefunguje.
m Baterie jsou vloženy podle opačné polarity.
m Baterie jsou vybité.
m Posuvné tlačítko c PAUSE je posunuto ve směru
šipky.
m Sí ový adaptér nebo šňůra automobilové baterie
nejsou pevně zapojeny.
m Jsou vloženy baterie a zároveň je připojen sí ový
adaptér, který však není zapojen do sítě.
Z reproduktoru nevychází žádný zvuk.
m Je zapojeno sluchátko do ucha.
m Hlasitost je nastavena na minimum.
Rychlost reprodukce je příliš rychlá nebo příliš pomalá.
m Přepínač SPEED CONTROL není v centrální poloze.
Zvuk vynechává nebo je rušem šumem.
m Hlasitost je nastavena na minimum.
m Baterie jsou vybité.
m Hlavy jsou zanesené. (Viz “Údržba“)
Nelze nahrávat.
m Příslušná zapojení jsou chybná.
m Baterie jsou vybité.
m Nahrávací/přehrávací hlava je zanesená.
m TCM-465V: Změňte plochý nebo zaměřitelný
mikrofon.
m TCM-459V: Přepínač MIC SENS byl při režimu VOR
nastaven ve špatné poloze.
Záznam je přerušen.
m Přepínač VOR je v poloze ON. Nepoužíváte-li režim
VOR, přepínač vypněte do polohy OFF.
Starou nahrávku nelze úplně vymazat.
m Mazací hlava je zanesená.
m K záznamu či mazání je použita kazeta CrO
2
(TYPE II)
nebo Metal (TYPE IV).
Údržba
(viz obr. E)
Čištění kazetových hlav a dráhy pásky
Po každých 10 hodinách užívání očistěte hlavy, přítlačné
rolky a hnací kladky smotkem bavlny navlhčeným v
alkoholu.
Čištění povrchu přístroje
Používejte měkký hadřík, lehce navlhčený ve vodě.
Nepoužívejte alkohol, benzín, nebo ředidla.
Technická specifikace
Nahrávací systém
2 stopy, 1 kanál, mono
Frekvenční rozsah
záznam: 250-6300 Hz
Reproduktor
přibliž. průměr 3,6 cm
Výkon
300 mW (při 10% harmonickém zkreslení)
Vstup
citlivost vstupní zdířky mikrofonu (minizdířka)
0,2 mV pro mikrofon o impedanci do 3 kiloohmů
Výstup
zdířka sluchátek (minizdířka) pro sluchátko do ucha 8-300 ohmů
Rozsah rychlosti pásky
+30% až -15%
Napájení
• 2 baterie R6 (AA) (nejsou v příslušenství): stejnosměrný 3V
Do zdířky DC IN 3 V lze zapojit:
• sí ový adaptér AC-E30HG (není v příslušenství) vhodného typu
pro příslušný stát
•šňůru automobilové baterie Sony DCC-E230 (není v
příslušenství) pro 12 V automobilovou baterii
Rozměry (š/v/h) (vč. přečnívajících částí a ovládacích prvků)
TCM-465V: cca 116
Ч
91
Ч
43 mm
TCM-459V: cca 116
Ч
91
Ч
38 mm
Hmotnost (bez baterií)
TCM-465V: cca 200 g
TCM-459V: cca 195 g
Vzhled a technické vybavení přístroje podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
MIC (PLUG IN POWER)
SPEED CONTROL
(
PLAY
PAUSE
VOL
p
STOP
0
REW/REVIEW
)
FF/CUE
Síkmikrofon
Plochý mikrofon
mikrofon
mikrofon
POP-UP MIC
kapcsoló
Přepínač POP-
UP MIC
Üdvözöljük!
Köszönjük, hogy a Sony kazettás magnóját választotta.
A készülék főbb jellemzői:
•VOR (Voice Operated Recording — hangvezérelt felvétel)
rendszer, amely hangvezérelten automatikusan elindítja és
megállítja a felvételt, kimélve ezzel a szalagot és az
elemeket.
•SPEED CONTROL funkció, mely lehetővé teszi a lejátszási
sebesség növelését vagy csökkentését.
•Nagyérzékenységű síkmikrofon, a hangok széles szögben
történő, tiszta felvételére (csak a TCM-459V esetén).
•Előugró mikrofonrendszer, amely segítségével Ön a
mikrofont optimálisan be tudja állítani az adott helyzethez
(csak a TCM-465V esetén).
Ha a mikrofon álló helyzetben van, irányított mikrofonként
működik és a szemből jövő hangokat tisztán veszi fel.
Ha a mikrofon fekvő, sík helyzetben van, a hangokat
széles szögben, tisztán veszi fel.
•Segédjelölő funkció, amely felvétel során megjelöli a kívánt
részletet (csak a TCM-465V esetén).
•Három BATT/REC lámpa, amely két fokozatban jelzi ki az
elemek töltöttségi állapotát és
i indikátor, amely jelzi,
hogy mikor kell kicserélni az elemeket.
z
Használatbavétel
Az áramforrás előkészítése
Válassza valamelyik áramforrást az alábbiak közül.
Elemek
(lásd
A-a ábra)
Ellenőrizze, hogy nincs-e valami csatlakoztatva a DC IN 3V
jelű bemenethez.
1
Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét.
2
Ügyelve a helyes polaritásillesztésre, helyezzen be két
R6-os méretű (AA — ceruza) elemet (nem mellékelt),
majd zárja le az elemtartó fedelét.
Megjegyzések
• Ne töltse az elemeket.
• Ne használjon együtt régi és új elemeket.
• Ne használjon együtt különböző márkájú elemeket.
• Ha hosszú ideig nem használja a készüléket, az elemfolyás és a
következményes korrózió okozta károk elkerülése végett vegye ki
belőle az elemeket.
• Az elemek élettartama nem növekszik meg, ha a készülékhez más
áramforrást is csatlakoztat.
Az elemek kivétele (lásd A-b ábra)
Véletlenül leesett elemtartófedél visszahelyezése
(lásd A-c ábra)
Mikor kell elemet cserélni (lásd A-d ábra)
Cserélje ki újakra az elemeket, ha a BATT/REC lámpák
kialudtak és az
i indikátor villog.
A BATT/REC lámpák működési állapotváltozásait az ábra
jelöli:
Megjegyzések
• FF(CUE) vagy REW(REVIEW) üzemmód alatt villoghat az
i
indikátor. Csak akkor cserélje ki az elemeket, ha a szalag futása
nem megfelelő.
• Előfordulhat, hogy amikor a készüléket tölthető akkumulátorokról
üzemelteti csak egy BATT/REC lámpa világít annak ellenére, hogy
az akkumulátorok teljesen fel lettek töltve.
• Ha már használta valamennyi ideig az elemeket és a hangerőt
magasabbra állítja előfordulhat, hogy a BATT/REC lámpák a
lejátszott hanggal szinkron villognak; ez azonban nem jelenti azt,
hogy ki kell cserélni az elemeket.
• A készülék egy ideig még az
i indikátor villogása alatt is
normálisan játszik le. Azonban javasoljuk, hogy amint csak tudja,
cserélje ki az elemeket. Ha nem cseréli ki az elemeket, a beépített
hangszóró durva zajt bocsáthat ki, vagy a soron következő felvétel
minősége nem lesz megfelelő.
• A szalag indulásakor és a szalag végén az
i indikátor
átmenetileg kigyulladhat. Ha az indikátor eltűnik, nem kell
kicserélni az elemeket.
Az elemek élettartama (hozzávetőleges óraszám)
(EIAJ*)
Lejátszás
Felvétel
Sony alkáli LR6 (SG)
11
11
Sony R6P (SR)
3
3
* Az EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) szabványa
szerint mért érték. (Sony HF sorozatú magnókazetta használata
esetén.)
Megjegyzés
A készülék használatától függően az elemek élettartama rövidebb
lehet.
Hálózati áram
(lásd A-e ábra)
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék DC IN 3 V jelű
bemeneti csatlakozójához és a fali konnektorhoz. A többi
modellhez az AC-E30HG típusú hálózati adaptert használja
(nem mellékelt). Ne használjon más típusú hálózati adaptert.
Megjegyzés
Az AC-E30HG műszaki adatai a földrajzi régiótól függően
változnak. A készülék megvétele előtt kérjük ellenőrizze a helyi
hálózat feszültségét és a csatlakozó dugó alakját.
z
A készülék működtetése
Felvétel
(lásd B-a
, b ábra)
A beépített mikrofon segítségével azonnal tud felvételt
készíteni. Ellenőrizze, hogy ne legyen semmi csatlakoztatva
a MIC bemenethez.
1
A szalagszámláló visszaállítása a nullázó gomb
megnyomásával történik.
2
Helyezzen a készülékbe egy normál (TYPE I) szalaggal
rendelkező kazettát úgy, hogy az az oldala nézzen a
kazettatartó felé, amelyre a felvételt kívánja készíteni.
3
1 Állítsa a VOR kapcsolót:
ON pozícióba, ha a felvétel indítását és megállítását
a hang által kívánja vezéreltetni.
OFF pozícióba, ha a felvétel indítását és megállítását
kézzel kívánja vezérelni.
TCM-459V esetén:
2 Állítsa be a MIC SENS kapcsolóval a mikrofon
érzékenységét az alábbiak alapján:
H (magas) felvétel találkozón, vagy csendes és/vagy
tágas helyen van.
L (alacsony) diktálás felvétele, vagy zajos helyen
történő felvétel.
Megjegyzés
Ha a felvenni kívánt hang nem elég hangos, állítsa a VOR
kapcsolót OFF állásba, mert a készülék nem biztos hogy
elindítja a felvételt.
4
TCM-465V esetén:
• A mikrofon használata álló pozícióban
Ha előadást vagy beszédet vesz fel, állítsa a mikrofont
álló pozícióba.
1Az ábrának megfelelően
csúsztassa el a POP-UP MIC
kapcsolót.
2Irányítsa a mikrofont a hangforrás felé.
• A mikrofon használata fekvő pozícióban
Ha egy találkozón stb. elhangzottakat széles szögben
kívánja felvenni, sík szögben használja a mikrofont.
Helyezze el a készüléket kemény
felületen pl. asztalon kazettatartóval
felfelé úgy, hogy a síkmikrofon
megfelelően tudjon működni.
TCM-459V esetén:
Helyezze el a készüléket kemény felületen pl. asztalon
kazettatartóval felfelé úgy, hogy a síkmikrofon
megfelelően tudjon működni.
Megjegyzés
A mikrofon érzékenysége álló pozícióban magasabb, mint sík
helyzetben.
5
Nyomja meg a
r REC gombot.
A felvétel elindul.
A szalag futása közben a BATT/REC lámpa a hang
erősségétől függően folyamatos vagy vibráló fénnyel
világít.
A szalag végén a felvétel megáll, a készülék pedig
automatikusan kikapcsol.
Művelet
Nyomja meg, vagy csúsztassa el
A felvétel megállítása
p STOP
Felvétel szünet
A PAUSE
c gombot a nyíllal
jelzett irányba.
A felvétel újraindítása a PAUSE
c* gomb kioldásával lehetséges.
Az éppen felvett szakasz
Felvétel közben nyomja le és
visszahallgatása
tartsa lenyomva a
0
REW/REVIEW
gombot. Annál a pontnál engedje fel a
gombot, ahonnan a visszajátszást
kezdeni szeretné.
* A
p STOP gomb megnyomásakor a PAUSE c gomb
automatikusan kiold (állj-szünet kioldó funkció).
A hang monitorozása
Csatlakoztasson egy fülhallgatót (nem mellékelt) az EAR
kimenethez.
Megjegyzések
• Ne használjon CrO2 (TYPE II) vagy metál TYPE IV) szalagot, mert
ezek használata esetén a lejátszott hang torz lehet és felvételkor a
szalagon lévő hanganyag törlése nem biztos hogy megfelelő lesz.
• A SPEED CONTROL kapcsoló csak lejátszáskor működik. A
felvétel ettől a szabályozótól függetlenül készül.
Megjegyzések a VOR (Voice Operated Recording —
hangvezérelt felvétel) rendszerrel kapcsolatban
• A VOR rendszer működése a környezeti tényezőktől függ. Ha nem
sikerült elérni a kívánt eredményt, állítsa a VOR kapcsolót OFF
pozícióba.
• A VOR rendszer használatakor a készülék csak az első hang
észlelése után indítja el a felvételt ezért előfordulhat, hogy az első
szó eleje nem kerül rögzítésre. Javasoljuk, hogy fontos felvétel
készítése esetén állítsa a VOR kapcsolót OFF pozícióba.
A segédjel pozíciójának megkeresése (csak a TCM-465V
esetén)
Felvétel alatt nyomja meg a CUE MARKER gombot. Ha
lejátszás alatt megnyomja az FF/CUE vagy a REW/REVIEW
gombot, a segédjelnél hangjelzést fog hallani. Kényelmes
megjelölni egy beszéd fontos részletét, például interjú során
a szalag lejátszása közben az FF/CUE vagy a REW/REVIEW
gomb lenyomásával gyorsan megtalálható a kívánt részlet.
Megjegyzések
• A segédjel nem kerül fel a szalagra, ha a CUE MARKER gomb
megnyomása után azonnal megnyomja a STOP vagy PAUSE
gombot.
• Ha érzékeny fülhallgatóval hallgatja vissza a felvételt, a segédjelnél
zajt hallhat a szalagról.
A kazetta védelme a véletlen letörléstől (lásd B-c ábra)
Törje ki és távolítsa el a kazetta törlésvédő biztonsági
nyelvét. Ha a kazettára ismét felvételt kíván készíteni,
ragasztószalaggal fedje le a biztonsági nyílást.
Felvétel különböző hangforrásról
(lásd C ábra)
Felvétel külső mikrofon segítségével
Csatlakoztasson egy mikrofont a MIC jelű bemenethez. A
MIC csatlakozó mellett lévő kiemelkedő pontjel mutatja,
hogy a csatlakozó a mikrofon és nem a fülhallgató
fogadására szolgál. Alacsony impedanciájú (kevesebb mint
3 kiloohm) mikrofont használjon pl. ECM-T115 (nem
mellékelt).
Ha nem önálló áramforrással rendelkező mikrofont használ,
a mikrofon áramellátását a készülék biztosítja.
Megjegyzés
Ha külső mikrofonnal készít felvételt, az eltérő szenzitivitás miatt a
VOR rendszer nem biztos hogy megfelelően fog működni.
Felvétel másik készülékről
A másik készüléket az RK-G64HG csatlakozókábel (nem
mellékelt) segítségével csatlakoztassa a MIC bemenethez.
Lejátszás
(lásd D ábra)
1
Helyezzen egy kazettát a készülékbe úgy, hogy az az
oldala nézzen a kazettatartó felé, amelyiket le kíván
játszani.
2
Állítsa be a lejátszás sebességét.
Állítsa a SPEED CONTROL kapcsolót a megfelelő
pozícióba az alábbiak szerint:
SLOW (lassú): lassúbb lejátszás.
Középső pozíció: lejátszás normál sebességen.
FAST (gyors): gyorsabb lejátszás.
3
Nyomja meg a
( PLAY gombot, majd állítsa be a
hangerőt. A VOL szabályozó mellett kiemelkedő pontjel
található, amely a hangerő csökkentésének irányát
mutatja.
A szalag végén a lejátszás megáll, a készülék pedig
automatikusan kikapcsol.
Művelet
Lejátszás megállítása/
Gyors előre vagy
visszatekercselés
megállítása
Lejátszási szünet
Gyorskeresés előre
lejátszás alatt (CUE)
Gyorskeresés hátra
lejátszás alatt (REVIEW)
Gyors előretekercselés**
Visszatekercselés**
Felvétel indítása lejátszás
közben
* A
p STOP gomb megnyomásakor a PAUSE c gomb
automatikusan kiold (állj-szünet kioldó funkció).
** Ha nem kapcsolja ki a funkciót előre vagy visszacsévélés után, a
készülék gyorsan lemeríti az elemeket. Ellenőrizze, hogy
megnyomta-e a
p STOP gombot.
Vítáme vás!
Děkujeme vám, že jste si zakoupili kazetový magnetofon
Sony.
K jeho technickému vybavení patří:
•Systém ovládání hlasem VOR (Voice Operated Recording),
pomocí kterého může přístroj automaticky začít i skončit
záznam na základě vašeho slovního příkazu. Šetří se tím
kazeta i baterie.
•Funkce SPEED CONTROL, pomocí které můžete zpomalit
či zrychlit přehrávací rychlost.
•Vysoce citlivý plochý mikrofon kvalitně zachycuje široké
zvukové spektrum (pouze TCM-459V).
•Zaměřitelný mikrofon lze přizpůsobit daným podmínkám a
tím zvýšit jeho efektivnost (pouze TCM-465V).
Je-li mikrofon ve stojící poloze, funguje jako nezaměřitelný
mikrofon a spolehlivě zachycuje zvuky přícházející
zepředu.
Je-li mikrofon v ploché poloze, spolehlivě zachycuje široké
zvukové spektrum.
•Značkovací funkce pro označení určitého úseku záznamu
(pouze TCM-465V).
•3 lampičky BATT/REC označují dvojím způsobem zbývající
energii baterií a lampička
i signalizuje, kdy baterie
vyměnit.
z
Příprava
Příprava napájecího zdroje
Zvolte jeden z uvedených napájecích zdrojů.
Tužkové baterie
(viz obr. A-a)
Přesvědčte se, zda je zdířka DC IN 3 V volná.
1
Otevřete víko bateriového prostoru.
2
Vložte 2 baterie R6 (AA) (nejsou v příslušenství) správně
podle polarity a zavřete víko.
Poznámky
• Tužkové baterie se nepokoušejte nabíjet.
• Nekombinujte spolu starou a novou baterii.
• Nekombinujte baterie různých výrobců.
• Nehodláte-li přístroj delší dobu používat, baterie vždy vyjměte,
abyste předešli možnému poškození přístroje jejich zbytečným
probíjením a následnou korozi.
• Při zapojení jiného napájecího zdroje nebudou baterie vybíjeny.
Vyjmutí baterií (viz obr. A-b)
Upevnění uvolněného víka bateriového prostoru
(viz obr. A-c)
Kdy baterie vyměnit (viz obr. A-d)
Zhasne-li indikátor BATT/REC a bliká lampička
i, vyměňte
baterie.
Lampička BATT/REC se bude měnit podle následujícího
obrázku.
Poznámky
•Může se stát, že během režimu FF (CUE) nebo REW (REVIEW)
bude lampička
i blikat. Baterie ale vyměňte pouze v tom
případě, je-li i pohyb kazety nevyrovnaný.
•Při napájení přístroje z dobíjitelných baterií se někdy může stát, že
bude svítit pouze jedna lampička BATT/REC, i když jsou baterie
plně nabité.
•Napájíte-li přístroj z baterií, může se stát, že po určité době bude
lampička BATT/REC během reprodukce blikat, pokusíte-li se zesílit
hlasitost. Nejedná se však o signál k výměně baterií.
•I poté, co začne blikat lampička
i, bude přístroj ještě nějakou
dobu normálně fungovat. Přesto baterie vyměňte co nejdříve. V
opačném případě je může stát, že další záznam už nebude
dokončen nebo se bude ozývat silný hluk z vestavěného
reproduktoru.
•Na začátku převíjení či reprodukce nebo na konci kazety se může
stát, že se lampička
i na chvíli rozsvítí. Pokud opět zhasne,
nemusíte vyměňovat baterie.
Životnost baterií (přibliž. v hodinách)
(EIAJ*)
Reprodukce
Záznam
Sony alkalická LR6 (SG)
11
11
Sony R6P (SR)
3
3
* Hodnota naměřená pod standartem EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan) (Použita kazeta Sony série HF).
Poznámka
Životnost baterií se může lišit podle způsobu užívání přístroje.
Sí
(viz obr.
A-e)
Sí ový adaptér zapojte do zdířky DC IN 3 V a do zásuvky ve
stěně.
Pro ostatní modely používejte výhradně sí ový adaptér AC-
E30HG (není v příslušenství). Jiný adaptér nepoužívejte.
Poznámka
Technické parametry adaptéru AC-E30HG se v různých oblastech
liší. Nejprve proto zkontrolujte místní napětí a tvar zástrčky.
z
Obsluha přístroje
Záznam
(viz obr.
B-a, b)
Můžete okamžitě nahrávat pomocí vestavěného mikrofonu.
Zkontrolujte, zda je zdířka MIC volná.
1
Stisknutím tlačítka číselníku vynulujte číselník.
2
Vložte normální kazetu (TYPE I) stranou, na kterou
chcete nahrávat, směrem ven.
3
1 Přepínač VOR nastavte na:
ON pro automatický začátek a automatickou pauzu
v záznamu podle zvuku
OFF pro manuální začátek a pauzu v záznamu
TCM-459V:
2 Přepínač MIC SENS nastavte podle citlivosti
mikrofonu na:
H (vysoká) pro záznam na schůzích nebo na tichých
a/nebo prostorných místech
L (nízká) pro záznam diktátu na hlučných místech
Poznámka
Není-li nahrávaný zvuk dostatečně hlasitý, přepínač VOR
nastavte na OFF, jinak se může stát, že přístroj nezačne
nahrávat.
4
TCM-465V:
• Použití mikrofonu ve stojící poloze
Pro záznam přednášky nebo
projevu nastavte mikrofon do stojící
polohy
1Přepínač POP-UP MIC posuňte
jak je znázorněno na obrázku.
2Mikrofon nasměrujte na zvukový
zdroj
• Použití mikrofonu v ploché poloze
Pro záznam široké konverzační škály
na schůzi apod. použijte mikrofon v
ploché poloze.
Přístroj umistěte na tvrdý povrch
jako např. na stůl, s kazetovým
prostorem směrem nahoru, aby byl
mikrofon volný.
TCM-459V:
Přístroj umistěte na tvrdý povrch jako např. na stůl, s
kazetovým prostorem směrem nahoru, aby byl mikrofon
volný.
Poznámka
Při použití mikrofonu ve stojící poloze bude jeho citlivost vyšší
než v ploché poloze.
5
Stiskněte
r REC.
Začne záznam.
Při pohybu kazety suítí a poblikává lampička BATT/REC,
podle síly zvuku.
Na konci kazety se záznam zastaví a přístroj se automaticky
vypne.
Pro
Stiskněte nebo posuňte
Zastavení záznamu
p STOP
Pauzu v záznamu
PAUSE
c ve směru šipky.
Záznam obnovíte uvolněním
PAUSE
c.*
Kontrolu
Během záznamu stiskněte a držte
nahraného úseku
stisknuté
0 REW/REVIEW.
Tlačítko uvolněte na místě, kde chcete
začít reprodukci.
* Posuvné tlačítko PAUSE
c bude rovněž automaticky uvolněno
při stisknutí
p STOP (funkce zastavení-pauza-uvolnění).
Monitorování zvuku
Sluchátko do ucha (není v příslušenství) pevně zapojte do
zdířky EAR.
Poznámky
• Nepoužívejte kazetu CrO2 (TYPE II) nebo Metal (TYPE IV). Může
se stát, že při reprodukci bude zvuk zkreslený nebo nebude
možné zcela vymazat starý záznam.
• Přepínač SPEED CONTROL funguje pouze v přehrávacím režimu. Na
průběh záznamu nemá poloha tohoto přepínače vliv.
Poznámky k VOR (Ovládání hlasem)
• Systém VOR závisí na okolních zvukových podmínkách. Nepodaří-
li se vám docílit očekávaného výsledku, vypněte jej do polohy
OFF.
• Při použití systému VOR začne přístroj nahrávat až ve chvíli, kdy
zaznamená zvuk. Může se proto stát, že začátek slova nahrán
nebude. Z toho důvodu doporučujeme u důležitých záznamů
vypnout přepínač VOR do polohy OFF.
Vyhledání označené polohy (pouze TCM-465V)
Během záznamu stiskněte CUE MARKER. Stisknete-li při
reprodukci FF/CUE nebo REW/REVIEW, na označeném
místě uslyšíte zavrčení.
Funkce je výhodná pro rychlé vyhledání důležité části
záznamu - např. proslovu nebo interview - pouhým
stisknutím FF/CUE či REW/REVIEW během reprodukce.
Poznámky
• Stisknete-li tlačítko STOP či PAUSE bezprostředně po stisknutí
CUE MARKER, značka nebude zaznamenána.
• Při poslechu kazety přes citlivá sluchátka se může stát, že na
místě s vyznačenou polohou uslyšíte šum.
Ochrana nahrávky před náhodným smazáním
(viz obr. B-c)
Odstraňte ochranné výstupky kazety. Chcete-li na
blokovanou kazetu znovu nahrávat, přelepte otvory po
výstupcích lepící páskou.
Nahrávání z různých zvukových
zdrojů
(viz obr. C)
Záznam pomocí vnějšího mikrofonu
Mikrofon zapojte do zdířky MIC. Vyvýšený bod vedle zdířky
MIC označuje zdířku pro mikrofon, nikoli pro sluchátko do
ucha. Používejte mikrofon o nízké impedanci (méně než 3
kiloohmy) jako např. ECM-T115 (není v příslušenství).
Používáte-li mikrofon s připojitelným systémem, napájení
mikrofonu zajiš uje tento systém.
Poznámka
Při záznamu pomocí vnějšího mikrofonu se může stát, že systém
VOR nebude správně fungovat v důsledku změněné citlivosti.
Nahrávání z jiného přístroje
Další přístroj zapojte do zdířky MIC pomocí propojovací
šňůry RK-G64HG (není v příslušenství).
Reprodukce kazety
(viz obr. D)
1
Vložte kazetu přehrávanou stranou směrem ven.
2
Zvolte přehrávací rychlost.
Přepínač SPEED CONTROL nastavte:
Na SLOW pro zpomalenou reprodukci
Do centrální polohy pro normální reprodukci
Na FAST pro zrychlenou reprodukci
3
Stisknutím
( PLAY nastavte hlasitost. Vedle regulátoru
VOL je vyvýšený bod určující směr zeslabení zvuku.
Na konci kazety se reprodukce zastaví a přístroj se
automaticky vypne.
Pro
Zastavení reprodukce/
zastavení rychlého
převinutí dopředu či
dozadu
Pauzu v reprodukci
Vyhledávání dopředu
během reprodukce
(CUE)
Vyhledávání dozadu
během reprodukce
(REVIEW)
Rychlé převinutí
dopředu**
Rychlé převinutí
dozadu**
Začátek záznamu
během reprodukce
A csatlakozódugó
polaritása
Nyomja meg, vagy csúsztassa el
p STOP
A PAUSE
c gombot a nyíllal jelzett
irányba.
A lejátszás újraindítása a PAUSE
c*
gomb kioldásával lehetséges .
Nyomja le és tartsa lenyomva az
)
FF/CUE gombot és a kívánt pontnál
engedje fel azt.
Nyomja le és tartsa lenyomva a
0
REW/REVIEW gombot és a kívánt
pontnál engedje fel azt.
) FF/CUE gombot állj üzemmódban.
0 REW/REVIEW gombot állj
üzemmódban.
r REC
Polarita zástrčky
Stiskněte nebo posuňte
p STOP
PAUSE
c ve směru šipky.
Reprodukci obnovíte uvolněním PAUSE
c*.
Stiskněte a držte stisknuté
) FF/CUE.
Tlačítko uvolněte na příslušném místě.
Stiskněte a držte stisknuté
0 REW/
REVIEW.
Tlačítko uvolněte na příslušném místě.
) FF/CUE během zastavení
0 REW/REVIEW během zastavení
r REC
* Posuvné tlačítko PAUSE
c bude rovněž automaticky uvolněno
při stisknutí
p STOP (funkce zastavení-pauza-uvolnění).
** Nestisknete-li po rychlém převinutí kazety dopředu či dozadu
tlačítko
p STOP, baterie se budou rychle vybíjet.
BATT
REC
BATT
REC
BATT
REC
A használati útmutatóról
Az ebben a használati útmutatóban leírtak a TCM-465V és a
TCM-459V típusjelű készülékre vonatkoznak. Mielőtt
átolvasná a használati útmutatót, kérjük ellenőrizze
készülékének típusjelét. Az ábrákon a TCM-459V készülék
látható. A szövegben az eltérő működtetési módokat
egyértelműen jelöltük pl: „csak a TCM-459V esetén”.
O této příručce
Ilustrace v této příručce jsou určeny pro modely TCM-465V
a TCM-459V. Než ji začnete číst, zkontrolujte si proto
nejprve číslo vašeho modelu. Na ilustracích v této příručce
je znázorněn model TCM-459V a jakékoli odchylky jsou
uvedeny v textu; např. “pouze TCM-459V“ apod.