Carro fijo / weber – Инструкция по эксплуатации weber Rollwagen Premium

Страница 3

Advertising
background image

3

ƽ PELIGRO:

ƽ El no acatar los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en este Manual del Propietario puede

resultar en serias lesiones corporales o daños a la propiedad.

ƽ Jamás mueva el asador Weber

®

Q

colocado sobre el carro Weber

®

Q

mientras esté funcionado o esté

caliente.

ƽ ADVERTENCIAS:

ƽ ADVERTENCIA: SÓLO PARA USARSE AL AIRE LIBRE.

ƽ Al usar el asador Weber

®

Q

sobre el carro Weber

®

Q

acate todos los avisos de peligro, advertencia y precaución asociados con

el asador Weber

®

Q

.

ƽ El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje en este manual.

ƽ Deberá prestar un cuidado razonable al operar su carro Weber

®

Q

con el asador Weber

®

Q

.

ƽ Coloque el carro Weber

®

Q

sobre una superficie nivelada y estable antes de colocarle encima el asador Weber

®

Q

.

ƽ Nunca coloque el carro Weber

®

Q

sobre una superficie inclinada.

ƽ El carro Weber

®

Q

es para usarse solamente con el asador Weber

®

Q

. No trate de fijar ningún otro producto o artefacto

electrodoméstico al carro Weber

®

Q

.

ƽ Quite el asador Weber

®

Q

del carro Weber

®

Q

antes de colocar el carro en el maletero de un vehículo o en una camioneta, mini-

van, vehículo utilitario deportivo, vehículo recreacional o cualquier área de almacenaje.

ƽ No ruede el carro Weber

®

Q

sobre superficies rugosas y desniveladas o subiendo o bajando escaleras con el asador Weber

®

Q

colocado en una posición parada.

ƽ Jamás utilice el carro Weber

®

Q

como un peldaño o escalera.

ƽ No use el carro Weber

®

Q

ni coloque el asador Weber

®

Q

sobre el carro si cualquier parte faltase o estuviese dañada.

ƽ ADVERTENCIAS:

ƽ Solamente use este asador al aire libre en un área bien ventilada. No lo use en un garaje, edificio, pasadizo techado o en

cualquier otra área cerrada.

ƽ Su asador de gas Weber

®

Q

no deberá usarse debajo de un techo o saliente combustible desprotegido.

ƽ Siga las instrucciones para la conexión del regulador para su tipo de parrilla de gas.

ƽ No almacene cilindros de gas de repuesto o desconectados debajo o cerca de esta barbacoa.

ƽ No coloque una cubierta de barbacoa o cualquier cosa infl amable sobre o en el área de almacenaje debajo de la barbacoa.

ƽ El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje en este manual.

ƽ Después de un período de almacenaje y/o de estar sin uso, deberá revisarse la Barbacoa de Gas Weber

®

antes de usarse para

asegurarse de que no haya fugas de gas y que el quemador no esté obstruido. Vea las instrucciones en este manual para los
procedimientos correctos.

ƽ No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas.

ƽ No opere su barbacoa de gas Weber

®

si hubiese cualquier fuga de gas en las conexiones.

ƽ No deberá haber materiales infl amables presentes en alrededor de aproximadamente 60 del tope, fondo, parte de atrás o los lados

de la barbacoa.

ƽ Su barbacoa de gas Weber

®

no deberá ser usada por niños. Partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy calientes.

ƽ Mantenga alejados a los niños chicos mientras ésta esté en uso.

ƽ Sea precavido al usar su barbacoa de gas Weber

®

. Estará caliente mientras se cocine o se limpie, y nunca deberá dejarse

desatendida o ser movida mientras esté en operación.

ƽ Si el quemador se apagase mientras se está cocinando, cierre todas las válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes

de tratar de reencender la llama de gas, acatando las instrucciones de “Encendido”.

ƽ No use carbón, briquetas o piedras de lava en su barbacoa de gas Weber

®

.

ƽ Mientras cocine, jamás se incline sobre la barbacoa abierta ni coloque las manos o dedos en el borde frontal de la caja de cocción.

ƽ Si llegase a ocurrir una llamarada incontrolable, mueva la comida lejos de la llama hasta que esta amaine.

ƽ Si llegase a ocurrir un incendio de grasa, apague el quemador y deje la tapa cerrada hasta que el fuego se apague.

ƽ La barbacoa de gas Weber

®

deberá limpiarse a fondo a intervalos regulares.

ƽ Cuando limpie la válvula o el quemador no agrande los orifi cios o aberturas.

ƽ El gas propano licuado no es gas natural. La conversión a o el intento de usar gas natural en vez de gas propano licuado (PL) es

peligroso y anulará su garantía.

ƽ Un cilindro de suministro de gas abollado o oxidado pudiera ser peligroso y debería ser examinado por su suplidor de gas. No use

un cilindro de suministro de gas con una válvula dañada.

ƽ Aun y cuando su cilindro de suministro de gas pudiera aparentar estar vacío, éste pudiera aún contener gas. El cilindro deberá

transportarse y almacenarse bajo tal presunción.

ƽ Bajo ninguna circunstancia deberá usted tratar de desconectar el regulador de gas o cualquier otra conexión de gas mientras su

barbacoa esté en operación.

ƽ Use guantes para barbacoas resistentes al calor cuando opere la barbacoa.

ƽ No use esta barbacoa a menos que todas sus partes estén en su sitio. La unidad debe estar correctamente ensamblada según se

indica en las instrucciones dadas en la sección de “Instrucciones de ensamblaje” de la Guía del Propietario.

ƽ No use la parrilla Weber

®

en el maletero de ningún vehículo, o dentro de automóviles tipo wagon o tipo monovolumen, o casas

rodantes.

ƽ Use el regulador que se suministra con su parrilla de gas Weber

®

ƽ Advertencia: Asegúrese de estar al aire libre y lejos de cualquier fuente de ignición cuando esté cambiando o conectando un

cilindro de gas propano licuado.

ƽ Acate todos los avisos de peligro y advertencia en su Guía del Propietario Weber

®

Q.

ƽ Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano líquido:

1. Apártese del cilindro de propano líquido.

2. No trate de corregir el problema usted mismo.

3. Llame a su departamento de bomberos local.

CARRO FIJO / Weber

®

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: