Ввод в эксплуатацию и приборы контроля – Инструкция по эксплуатации Liebherr ICN 3066-20

Страница 4

Advertising
background image

28

* в зависимости от модели и оборудования

Подключение

Вид тока (переменный ток) и напряжение

на месте установки должны соответствовать данным,

приведенным на заводской табличке. Она находится на

внутренней левой стенке устройства, рис. A.

Подключайте устройство только через надлежащим

образом установленную розетку с защитным

контактом.

• Розетка должна быть защищена предохранителем с током

срабатывания 10 А или больше, она должна располагаться не у

задней стенки устройства и быть легко доступна.

• Устройство не следует

- подключать к автономным инверторам,

- использовать вместе с т.н. штекерами экономии электроэнергии

- может быть повреждена электроника,

- подключать через удлинитель вместе с другими приборами -

опасность перегрева.

• При снятии сетевого кабеля с задней стороны устройства удалите

держатель кабеля- иначе возникнут вибрационные шумы!

Ввод в эксплуатацию и приборы

контроля

• Не используйте основание устройства, выдвижные ящики, двери

и т.п. в качестве подножки или опоры.

• Данное устройство не предназначено для использования лицами

(в т.ч. и детьми) с психическими отклонениями, с нарушенной

функцией органов чувств и сознания, которые не обладают

достаточным опытом и знаниями; если это все же происходит,

то лицо, ответственное за безопасность такого пользователя,

должно научить его обхождению с устройством или наблюдать за

таким пользователем первое время. Нельзя оставлять детей без

присмотра, чтобы не допустить их игр с данным устройством.

• Не допускайте длительного контакта кожи с холодными

поверхностями или охлажденными / замороженными продуктами.

Это может привести к болезненным ощущениям, онемению и

обморожению. При продолжительном контакте с кожей следует

принять меры защиты, например, надеть перчатки.

• Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики

льда, сразу после их извлечения и слишком холодными. Существует

опасность “ожога” из-за низкой температуры.

• Не используйте продукты с превышенным сроком хранения, они

могут вызвать пищевое отравление.

Указания по установке и вентиляции

• При монтаже / установке следите, чтобы трубопроводы

хладагента не были повреждены.

Вентиляционные решетки нельзя загораживать.

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком

воздуха!

• Помещение для установки Вашего устройства в

соответствии со стандартом EN 378 должно иметь объем

1 м

3

на каждые 8 г хладагента R 600a, чтобы в случае протечки

контура хладагента в помещении не образовалась огнеопасная

газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются

на заводской табличке внутри устройства.

• Учитывайте указания, имеющиеся в приложении к руководству.

• После установки необходимо выполнить следующее: Удалите все

детали, защищавшие устройство при перевозке,

- Снимите клеящую ленту или распорки* со съемных полок и

установите полки на нужной высоте.

- Снимите всю защитную пленку: с декоративных планок и с передних

частей выдвижных ящиков.

Рекомендуется очистить устройство перед вводом в эксплуатацию,

подробнее об этом см. ниже в главе “Очистка”.

Включите устройство приблизительно за 2 часа перед первой загрузкой

продуктов для замораживания. Укладывайте продукты для замораживания

только после того, как на табло индикации появится температура -18 °C

или ниже.

Включение и выключение

Главной клавишей включения / выключения

3

всегда

выполняется для всего устройства включение или выключение,

т.е. морозильного и холодильного отделений.

W

Включение: нажмите клавишу включения / выключения

3

, в результате

чего индикаторы температуры загорятся / начнут мигать.

- Холодильное отделение: Внутреннее освещение горит при открытой

двери.

- Морозильное отделение: При вводе в эксплуатацию и когда

устройство теплое, на индикации для морозильного отделения

светятся штрихи до тех пор, пока температура не опустится ниже

0 °C.

W

Выключение: нажмите и удерживайте главную клавишу включения

/ выключения

3

около 1 секунды, в результате чего индикация

температуры погаснет.

W

Если требуется выключить только холодильное отделение

(морозильное отделение остается включенным - это удобно, например, во

время отпуска), то следует нажать клавишу включения / выключения

9

, что приведет к выключению индикации температурыхолодильного

отделения

6

и внутреннего освещения. Индикация температуры

морозильного отделения

5

должна гореть.

Регулировка температуры

В серийном варианте устройство отрегулировано для работы в нормальном

режиме, рекомендуемые настройки: в холодильном отделении +5°C, в

морозильном отделении -18°C.

Понижение температуры / холоднее: нажимайте, соответственно,

клавишу настройки Down (Вниз)-, слева для холодильного отделения:

8

, справа для морозильного отделения:

4

.

Повышение температуры / теплее: нажимайте, соответственно, клавишу

настройки Up (“Вверх”).

- Во время настройки задаваемое значение мигает.

- При первоначальном нажатии клавиш регулировки температуры

на индикации появляется соответствующее текущее значение

температуры, установленное последним (= заданное значение).

- При дальнейших коротких нажатиях задаваемое значение изменяется

с шагом 1 °C, при длительном нажатии - непрерывно.

- Приблизительно через 5 сек. после последнего нажатия клавиши

электроника автоматически переключается и на индикацию выводится

реальная температура морозильного или холодильного отделения (=

фактическое значение).

Можно задавать следующую температуру
W

в холодильном отделении:

от 11 °C до 2 °C,

W

в морозильном отделении:

от -16 °C до -26 °C.

Возможность достижения самой низкой температуры зависит от

места установки; при высокой температуре окружающей среды она

в некоторых случаях не может быть достигнута.

Индикация температуры

В нормальном режиме работы на индикацию выводятся:

- средняя температура холодильного отделения

6

и

- наиболее высокая температура замороженных

продуктов

5

.

1

2

3

4

5

6

8

9

Ventilation

10

7

11

Указания по экономии электроэнергии

• Следите за чистотой вентиляционных проемов.

• Открывайте дверь устройства по возможности только на короткое

время.

• Сортируйте продукты при размещении. Не превышайте указанные

сроки хранения.

• Храните все продукты хорошо запакованными и закрытыми, это

позволит избежать образования инея.

• Теплые блюда перед помещением внутрь устройства сначала

охладите до комнатной температуры.

• Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте в

холодильной камере.

• При неисправности устройства держите дверь закрытой. При этом

потеря холода замедляется. Качество замороженных продуктов

сохраняется дольше.

Advertising