Инструкция по эксплуатации Renz SRW 360 comfort

Страница 5

Advertising
background image

2

EINSTELLEN ● ADJUST ● AJUSTE ● RÉGLER ● NASTAVENÍ ● INSTELLEN ● NASTAVENIE ●
НАСТРОЙКА

D

Durchmesser der Bindeelemente ermitteln.
Buchblock auf die Kante neben der Maßskala
legen. Durchmesser der Bindeelemente ablesen
(z.B. 3/8“).

Maßstab auf Durchmesser einstellen.
Klemmschraube lösen.
Maßstab ermitteln.
Durchmesser einstellen,
Klemmschrauben anziehen.

Randabstand auf Durchmesser einstellen.
Knopf drehen. Zeiger des Knopfes auf den
passenden Durchmesser drehen (z.B. 3/8“),
größerer Ø = größerer Rand.

E

Determination of the diameter.
Put the back on the edge against the measuring
scale. Read the diameter of the binding element
(e.g. 3/8“).

Scale for adjusting the diameter.
Release attachment screw, determine scale, adjust
diameter, tighten attachment screw.

Adjust distance edge.
To according diameter turn knob.
Turn knob index to the according diameter
(e.g. 3/8“), bigger Ø = bigger edge.

ESP

Determinación del diametro.
Colocar el bloque de hojas en la escala de
medidas para saber el diametro correcto del
encuadernador. (p. ej. 3/8”).

Escala para ajustar el diámetro.
Desenrroscar la rosca de ajuste,
Colocar en el diametro correspondiente y apretar
la rosca.

Profundidad de margén.
Gire el boton. Ajustar el margen segun diámetro
girando el botón. (p.ej. 3/8“). A mayor diámetro
mayor margen.

F

Rechercher le diamètre des
éléments de reliure.
Mettre le livre non relié sur le bord, à côté de
l’échelle graduée. Lire le diamètre des éléments de
reliure (p. ex 3/8“).

Régler un diamètre sur l’échelle graduée.
Desserrer la vis de serrage.
Régler le diamètre. Serrer la vis de serrage.

Calibrer le diamètre.
Tourner le bouton de l’écartement des bords.
Amener l’aiguille sur le diamètre qui convient
(p. ex. 3/8“). Ø maxi = bord plus grand.

CZ

Zjistěte průměr hřbetů.
Blok papíru položte na hranu vedle měřítka a
přečtěte průměr hřbetu (např. 3/8“).

Nastavte měřítko průměru.
Povolte šroub měřítka a nastavte průměr dle
požadavku, šroub dotáhněte.

Vzdálenost okraje.
Ukazatel tlačítka nastavte na požadovanou
vzdálenost okraje (např. 3/8“),větší průměr = větší
vzdálenost okraje.

NL

Diameter bepalen.
De achterkant op de rand tegen de
maatindicator leggen. Lees de diameter van het
bindelement af (b.v. 3/8“).

Maatvan de diameter instellen.
Klemschroef losmaken, maat instellen, diameter
aanpassen, klemschroef vastmaken.

Randafstand van de diameter instellen.
Index knop draaien tot passende diameter (b.v.
3/8“), grotere Ø = grotere rand.

SK

Zistite priemer chrbta.
Blok papiera položte na hranu vedľa meradla a
prečítajte priemer chrbta (napr. 3/8“).

Nastavte meradlo priemeru.
Povoľte skrutku meradla a nastavte priemer podľa
potreby, skrutku dotiahnite.

Vzdialenosť od okraja.
Ukazateľ tlačidla nastavte na požadovanú
vzdialenosť od okraja (napr. 3/8“),väčší priemer =
väčšia vzdialenosť od okraja.

RUS

Для получения качественного переплета
выберите правильный диаметр пружины.
Для этого используйте «Шкалу диаметров
пружины», расположенную на прозрачной
вертикальной панели.

Фиксатор положения пружины установите
на размер, соответствующий диаметру
используемой пружины.

Для зажима пружины диаметром до 1 дюйма
использовать стандартный зажим. Для зажима
пружины большего диаметра необходимо
перевернуть зажимную планку.

Advertising