Инструкция по эксплуатации Renz SRW 360 comfort

Страница 11

Advertising
background image

5

EINKÄMMEN

INSERT

INSERCIÓN

INTRODUCTION

NAVLEČENÍ

INVOEREN

VLOŽENIE

ВВЕДЕНИЕ

D

Gestanztes Papier beidhändig entnehmen,

gleich in das Bindeelement einkämmen.

Bei dickeren Buchblocks
Schritte 5 und 6 wiederholen,
bis alle Seiten gestanzt sind.

E

Remove punched paper from the punching slot.

Insert paper onto the binding element.

For thicker books, repeat steps 5 and 6
until all pages are punched.

ESP

Tome el papel perforado con ambas manos,

e introdúzcalo en el elemento de encuadernación.

Para bloques de hojas de mayor grosor,
repita las operaciones 5 y 6 hasta que
todas las hojas estén perforadas.

F

Enlever le papier perforé avec les deux mains.

Introduire immédiatement dans les peignes
de l’élément de reliure.

Pour les livres non reliés épais,
recommencer les opérations 5 et 6
jusqu’à ce que toutes les feuilles
soient perforées.

CZ

Vyděrovaný papír obouručně odeberte,

vložte do připraveného hřbetu.

Při silnějších blocích opakujte krok 5 a 6,
dokud nebudou všechny strany proděravěné.

NL

Geponst papier verwijderen,

direct in het bindelement invoeren.

Bij dikkere boeken, stap 5 en 6 herhalen
totdat alle vellen geponst zijn.

SK

Vydierovaný papier obojručne odoberte,

vložte do pripraveného viazacieho chrbta.

Pri silnejších blokoch papiera opakujte
krok 5 a 6, pokiaľ nebudú všetky strany
predierované.

RUS

Верните ручку в исходное положение
и достаньте отперфорированный документ.

Вставьте листы вертикально
в металлическую пружину.
Начните с первой страницы блока.

Если в блоке более 15 листов,
повторите операцию.

Advertising