9 | размеры и подключения, Размеры в мм рис. 20 вибро- гаситель, Центр массы – Инструкция по эксплуатации GEA Bock HА34P

Страница 23: Ca.575, A1 a1 sv, Dv h,d1 f j e o,k b,l a b1, Numéro de plan, Zeichn.-nr. / drawing no, Zeichn.-nr. teile-nr

Advertising
background image

D
GB
F
E
I
Ru

23

09620-11.2014-DGbFEIRu

9 | Размеры и подключения

Размеры в мм

Рис. 20

Вибро-

гаситель

310

184

74

43

ca.175

ca.

135

230

301

ca.300

ca.370

A1

A1 SV

ca.575

%

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CA

D-

Ze

ic

hnung

-

Da

rf

nur

ma

sc

hine

ll

ge

ände

rt

w

er

de

n.

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Maßstab:

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

1

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

Betrifft nur Blatt 2+3

Rz 160

Ra Rz

s

25

Div. Änderungen (Betrifft Blatt 2+3)

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis 6

Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

Layh
Layh
Layh

Büttner

Schni

Büttner

17.11.09

23.06.09
02.06.08

7601, 7624

7375,7430,7466,7519,7531,7539

7291

-
-
-

Betrifft Bl.2+3
Betrifft Bl.2+3

r

q
p

-

Layh

Bau

20.11.07

7090,7061,7022,7181

-

o

-

Unbemaßte Radien:

-

z

y

x

w

u

t

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

Rz 25

2

1,6

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

02.06.

01.07.

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2003

Geprüft

1.0850-14366.0 n

Söll

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

400

Benennung:

±0.8

1000

30

6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben

nach DIN ISO 1302

1.0850-14366.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

0,3

0,7 Rz 12,5

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!

Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-

gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-

gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach

dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser

Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

HA34P/380-4

14365

HAX34P/315-4

HA34P/315-4

14368

14369

HAX34P/255-4

14364

HA34P/255-4

14367

HAX34P/215-4

HA34P/380-4

14363

HA34P/215-4

14366

Teile Nr.

Typ

HAX34P/380-4

Teile Nr.

Typ

14370

Anschlüsse

Connections

Raccords

SV Saugabsperrventil, Rohr (L)*

Suction line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 – 7/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr (L)*

Discharge line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)* mm - Zoll

16 - 5/8 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M10

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Änderungen vorbehalten

Subject to change without notice

Halbhermetischer Verdichter HA / Semi-hermetic compressor HA / Compresseur semi-hermétique HA

Cotes en mm

Dimensions in mm

Maße in mm

Sous réserve de toutes modifications

1.0850-14366.0 r

Massenschwerpunkt

Centre of gravity

Centre de gravité

DV

H,D1

F

J

E

O,K

B,L

A

B1

ca.345

145

272

4x 12

314

Maße Zubehör

Dimensions Accessories

Dimensions Accessoires

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

40

30

M10

310

184

74

43

ca.175

ca.

135

230

301

ca.300

ca.370

A1

A1 SV

ca.575

%

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CA

D-

Ze

ic

hnung

-

Da

rf

nur

ma

sc

hine

ll

ge

ände

rt

w

er

de

n.

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Maßstab:

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

1

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

Betrifft nur Blatt 2+3

Rz 160

Ra Rz

s

25

Div. Änderungen (Betrifft Blatt 2+3)

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis 6

Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

Layh
Layh
Layh

Büttner

Schni

Büttner

17.11.09

23.06.09
02.06.08

7601, 7624

7375,7430,7466,7519,7531,7539

7291

-
-
-

Betrifft Bl.2+3
Betrifft Bl.2+3

r

q
p

-

Layh

Bau

20.11.07

7090,7061,7022,7181

-

o

-

Unbemaßte Radien:

-

z

y

x

w

u

t

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

Rz 25

2

1,6

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

02.06.

01.07.

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2003

Geprüft

1.0850-14366.0 n

Söll

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

400

Benennung:

±0.8

1000

30

6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben

nach DIN ISO 1302

1.0850-14366.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

0,3

0,7 Rz 12,5

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!

Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-

gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-

gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach

dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser

Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

HA34P/380-4

14365

HAX34P/315-4

HA34P/315-4

14368

14369

HAX34P/255-4

14364

HA34P/255-4

14367

HAX34P/215-4

HA34P/380-4

14363

HA34P/215-4

14366

Teile Nr.

Typ

HAX34P/380-4

Teile Nr.

Typ

14370

Anschlüsse

Connections

Raccords

SV Saugabsperrventil, Rohr (L)*

Suction line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 – 7/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr (L)*

Discharge line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)* mm - Zoll

16 - 5/8 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M10

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Änderungen vorbehalten

Subject to change without notice

Halbhermetischer Verdichter HA / Semi-hermetic compressor HA / Compresseur semi-hermétique HA

Cotes en mm

Dimensions in mm

Maße in mm

Sous réserve de toutes modifications

1.0850-14366.0 r

Massenschwerpunkt

Centre of gravity

Centre de gravité

DV

H,D1

F

J

E

O,K

B,L

A

B1

ca.345

145

272

4x 12

314

Maße Zubehör

Dimensions Accessories

Dimensions Accessoires

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

40

30

M10

310

184

74

43

ca.175

ca.

135

230

301

ca.300

ca.370

A1

A1 SV

ca.575

%

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CA

D-

Ze

ic

hnung

-

Da

rf

nur

ma

sc

hine

ll

ge

ände

rt

w

er

de

n.

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Maßstab:

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

1

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

Betrifft nur Blatt 2+3

Rz 160

Ra Rz

s

25

Div. Änderungen (Betrifft Blatt 2+3)

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis 6

Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

Layh
Layh
Layh

Büttner

Schni

Büttner

17.11.09

23.06.09
02.06.08

7601, 7624

7375,7430,7466,7519,7531,7539

7291

-
-
-

Betrifft Bl.2+3
Betrifft Bl.2+3

r

q
p

-

Layh

Bau

20.11.07

7090,7061,7022,7181

-

o

-

Unbemaßte Radien:

-

z

y

x

w

u

t

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

Rz 25

2

1,6

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

02.06.

01.07.

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2003

Geprüft

1.0850-14366.0 n

Söll

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

400

Benennung:

±0.8

1000

30

6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben

nach DIN ISO 1302

1.0850-14366.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

0,3

0,7 Rz 12,5

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!

Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-

gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-

gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach

dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser

Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

HA34P/380-4

14365

HAX34P/315-4

HA34P/315-4

14368

14369

HAX34P/255-4

14364

HA34P/255-4

14367

HAX34P/215-4

HA34P/380-4

14363

HA34P/215-4

14366

Teile Nr.

Typ

HAX34P/380-4

Teile Nr.

Typ

14370

Anschlüsse

Connections

Raccords

SV Saugabsperrventil, Rohr (L)*

Suction line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 – 7/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr (L)*

Discharge line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)* mm - Zoll

16 - 5/8 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M10

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Änderungen vorbehalten

Subject to change without notice

Halbhermetischer Verdichter HA / Semi-hermetic compressor HA / Compresseur semi-hermétique HA

Cotes en mm

Dimensions in mm

Maße in mm

Sous réserve de toutes modifications

1.0850-14366.0 r

Massenschwerpunkt

Centre of gravity

Centre de gravité

DV

H,D1

F

J

E

O,K

B,L

A

B1

ca.345

145

272

4x 12

314

Maße Zubehör

Dimensions Accessories

Dimensions Accessoires

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

40

30

M10

310

184

74

43

ca.175

ca.

135

230

301

ca.300

ca.370

A1

A1 SV

ca.575

%

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

CA

D-

Ze

ic

hnung

-

Da

rf

nur

ma

sc

hine

ll

ge

ände

rt

w

er

de

n.

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Maßstab:

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

1

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

Betrifft nur Blatt 2+3

Rz 160

Ra Rz

s

25

Div. Änderungen (Betrifft Blatt 2+3)

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis 6

Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

Layh
Layh
Layh

Büttner

Schni

Büttner

17.11.09

23.06.09
02.06.08

7601, 7624

7375,7430,7466,7519,7531,7539

7291

-
-
-

Betrifft Bl.2+3
Betrifft Bl.2+3

r

q
p

-

Layh

Bau

20.11.07

7090,7061,7022,7181

-

o

-

Unbemaßte Radien:

-

z

y

x

w

u

t

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

Rz 25

2

1,6

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

02.06.

01.07.

0,05 Rz 1,6

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2003

Geprüft

1.0850-14366.0 n

Söll

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

400

Benennung:

±0.8

1000

30

6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben

nach DIN ISO 1302

1.0850-14366.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

0,3

0,7 Rz 12,5

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!

Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-

gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-

gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach

dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser

Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

HA34P/380-4

14365

HAX34P/315-4

HA34P/315-4

14368

14369

HAX34P/255-4

14364

HA34P/255-4

14367

HAX34P/215-4

HA34P/380-4

14363

HA34P/215-4

14366

Teile Nr.

Typ

HAX34P/380-4

Teile Nr.

Typ

14370

Anschlüsse

Connections

Raccords

SV Saugabsperrventil, Rohr (L)*

Suction line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 – 7/8 “

DV Druckabsperrventil, Rohr (L)*

Discharge line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)* mm - Zoll

16 - 5/8 “

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M10

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

J Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

15

K Schauglas

Sight glass

Voyant

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

L Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d’huile

Zoll

1 1/8 “ – 18 UNEF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

Änderungen vorbehalten

Subject to change without notice

Halbhermetischer Verdichter HA / Semi-hermetic compressor HA / Compresseur semi-hermétique HA

Cotes en mm

Dimensions in mm

Maße in mm

Sous réserve de toutes modifications

1.0850-14366.0 r

Massenschwerpunkt

Centre of gravity

Centre de gravité

DV

H,D1

F

J

E

O,K

B,L

A

B1

ca.345

145

272

4x 12

314

Maße Zubehör

Dimensions Accessories

Dimensions Accessoires

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

40

30

M10

Центр массы

SV

DV

Всасывающий трубопровод

см. технические характеристики, раздел 8

Напорный трубопровод

A

Подключение на стороне всасывания, не блокируется

1/8“ NPTF

A1

Подключение на стороне всасывания, блокируется

7/16“ UNF

B

Подключение на стороне нагнетания, не блокируется

1/8“ NPTF

B1

Подключение на стороне нагнетания, блокируется

7/16“ UNF

D1

Подключение системы отвода масла от сепаратора

1/4“ NPTF

E

Подключение манометра давления масла

1/8“ NPTF

F

Слив масла

M10

H

Заглушка заливного отверстия для масла

1/4“ NPTF

J

Подключение устройства подогрева масла в картере

Ø 15 мм

K

Смотровое стекло

1 1/8“- 18 UNEF

L

Подключение теплозащитного термостата

1/8“ NPTF

O

Подключение регулятора уровня масла

1 1/8“- 18 UNEF

Advertising