Только sa-dx1050, Уменьшите громкость, Подсоедините головные телефоны (не поставляются) – Инструкция по эксплуатации Panasonic SA-DX1050
Страница 37: Подрегулируйте громкость, Примечание, Tylko dia modelu sa-dx1050, Zmniejsz gtosnoéc, Podtgcz stuchawki nagtowne (nie dostarczone), Uwaga, Регулировка тембра и баланса
Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".
Прослушивание звучания
Stuchanie dzwi^ków
А
Регулировка тембра и баланса
Вы можете подрегулировать тембр (BASS и TREBLE), только
если выбрана установка STEREO для режима звука DSP, и
входом является аналоговый или ИКМ. Если режим DSP
отменен, или если выбран режим DVD 6СН INPUT, Вы не
можете подрегулировать тембр.
1
Нажмите кнопку [BASS/TREBLE,
BALANCE].
При каждом нажатии кнопки;
BASS ^ TREBLE — BALANCE
BASS: Для регулировки баса
TREBLE: Для регулировки высоких частот
BALANCE: Для регулировки левого/правого звукового
баланса
2
Нажмите кнопку [-, L] или [+, R].
L: для понижения выбранного тембра или сдвига
баланса к левому громкоговорителю.
+, R: для повышения выбранного тембра или сдвига
баланса к правому громкоговорителю.
Через несколько секунд возвращается предыдущая
индикация.
Regulacja brzmienia i
zrównowazenia dzwi^ku
Mozna regulowac brzmienie (BASS i TREBLE) tylko, kiedy trybem
dzwi^ku cyfrowego procesora dzwi^ku jest STEREO, a sygnat
wejsciowy
jest analogowy
lub PCM. Nie mozna regulowac
brzmienia, kiedy cyfrowy procesor dzwi^ku jest wyt^czony lub
wybrane jest DVD 6CH INPUT.
1
Nacisni] [BASS/TREBLE, BALANCE].
Za kazdym nacisni^ciem przycisku:
BASS — TREBLE — BALANCE
BASS: Aby wyregulowac dzwi^ki basowe
TREBLE: Aby wyregulowac dzwiQki sopranowe
BALANCE: Aby wyregulowac zrownowazenie kanatów
lewego/prawego
Nacisni] [-, L] iub [+, R].
-, L: aby obnizyc wybrany ton lub przesun^c równowag^ w
kierunku lewego zestawu gtosnikowego.
+,
R:
aby
podwyzszyc
wybrany
ton
lub
przesun^c
równowag^
w
kierunku
prawego
zestawu
gtosnikowego.
Poprzedni wyswietlacz powroci po kilku sekundach.
в Использование разъемов VCR 2
в Uzywanie zt^czy VCR 2
Только SA-DX1050
Кнопка работает только тогда, когда в качестве входного
источника выбран “VCR 1”.
Нажмите кнопку [VCR 1 VCR 2 ---]
для
выбора режима “VCR 1
jl
”
или
“VCR 2
Использование головных
телефонов
ф Нажмите кнопку [А] и/или [В] для выключения
громкоговорителей.
Выключение громкоговорителей автоматически
активизирует режим STEREO и обеспечивает то, что звук
не слышен из сабвуфера.
(Если Вы используете другой режим DSP, звук может
казаться необычным.)
©Уменьшите громкость.
©Подсоедините головные телефоны
(не поставляются).
Тип штекера: 6,3 мм стерео
@ головные телефоны
©Подрегулируйте громкость.
Примечание
Избегайте прослушивания в течение длительных периодов
времени с целью предотвращения поражения слуха.
Tylko dia modelu SA-DX1050
Przycisk ten dziata tylko wtedy, gdy „VCR 1“ jest wybrane jako
zródto wejsciowe.
Nacisni] [VCR 1 VCR 2 ^], aby wybrac
„VCR 1 iub ..VCR 2
c Uzywanie stuchawek nagtownych
©Naciénij [A] i/lub [B], aby wyl^czyc zestawy
gtosnikowe.
Wyt^czenie zestawow gtosniowych automatycznie wt^cza tryb
STEREO i powoduje, ze z gtosnika superniskotonowego nie
dochodzi zaden dzwi^k.
(DzwiQk moze wydawac siQ nienaturalny, jezeli uzywasz innego
trybu cyfrowego procesora dzwi^ku.)
©Zmniejsz gtosnoéc.
©Podtgcz stuchawki nagtowne (nie dostarczone).
Typ wtyczki: 6,3 mm stereo
® Stuchawka nagtowna
©Wyregulu] gtosnoéc.
Uwaga
Aby uchronic siQ przed uszkodzeniem stuchu, unikaj uzywania
przez dtugi czas.
RQT5799