Ostrzezenia (zlacze iso) – Инструкция по эксплуатации Panasonic CQ-C1301NE

Страница 4

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

Po-aczenia elektryczne/Elektroinstalace/Kábelezés/Монтаж электропроводок

(L)/(Levÿ)/(Bal)/(Лев.)

Bezpiecznik (15 A) Wymien bezpiecznik w najblizszym, autoryzowanym
centrum Serwisu Panasonic. Nie wykonuj samodzielnie wymiany bezpiecznika.
Pojistka (15 A) Vymenu pojistek zajistete v autorizovanem servisnim stfiedisku
Panasonic. Nepokousejte se pojistku vymenit sami.
Biztositek (15 A) A biztositek cserelesekor forduljon a legkozelebbi engedellyel
rendelkezo Panasonic Markaszervfzhez. Sajat maga ne kiserelje meg
a biztositek cserejet.
Плавкий предохранитель (на 15 A) За заменой плавкого предохранителя следует обращаться
к ближайшему авторизованному центру техобслуживания «Панасоник».
Нельзя самому пытаться заменить плавкий предохранитель.

Antena
Anténa
Antenna
Антенна

Z-acze wyjscia przedwzmacniacza (Tylne)

Vystup pro predzesilovac (zadni)

Eloerosito kivezeto csatlakozoja (hatso)

Гнездо для подключения выходного кабеля предусилителя

(заднее)

/\ Ostrzezenie
Nie pod-aczaj z-acza zasilania, zanim nie wykonasz wszystkich pozostatych potaczen.

A\

Upozorneni

Nezapojujte napajeof kabel, dokud elektroinstalace neni zcela zapojena.
Mohlo by dojft k poskozenf prfstroje.

A\

Figyelmeztetes

Annak erdekeben, hogy elkerülje a keszülek karosodasat, ne csatlakoztassa
a csatlakozot addig, amfg a teljes kabelezes nines keszen.

Внимание

Bo избежание повреждения прибора не следует подсодениять силовой разъем до полного

завершения монтажа электропроводок.

NZZ)

C3 :

(Brazowy w czarne prazki)/(Hnedÿ s Cernÿm prouzkem)/

(Barna fekete csíkkal)/(Kopичнeвый провод c черной полоской)

Przewod zewnetrznego zdalnego sterowania
Gdy uzywasz zdalnego sterowania innego niz firmy Panasonic,
przed podtaczeniem zapoznaj sie ze wskazowkami producenta tego urzadzenia.

Kabel externiho dalkoveho ovladace
Pokud pouzivate externi dalkovy ovladaC od jineho vyrobce, pfied zapojenim t

tohoto vyrobce zkontaktujte.

Kulso taviranyito vezerlo vezeteke
Ha nem Panasonic taviranyitot hasznal, akkor a csatlakoztatas
elott forduljon a gyartohoz.

Выводной провод внешнего дистанционного управления
В случае использования внешнего дистанционного управления, иного, чем марки
«Панасоник», следует перед подключением обращаться к изготовителю продукции.

C1 :

(Pomarahczowy)/(Oranzovy)/(Narancsszinu)/(OpaHMeBUÈ)

Przewod Uumienia zewnetrznego
Do linii ttumika nawigacyjnego systemu nawigacji samochodowej
Panasonic lub do ttumika telefonu samochodowego.

Kabel externiho ztlumeni zvuku
Kabel k zarizeni, které potfiebuje ztlumit zvuk pristroje,
napriklad k navigacnimu systému nebo telefonu.

Kulso némitó kabel
A Panasonic autó navigaciós rendszer (Navi Mute) némitó
kabeljahoz vagy az autó telefon némitó vezetékéhez.

Внешний выводной провод для приглушения звука
К выводу Navi Mute автомобильной навигационной системы «Панасоник»
или выводу для приглушения звука для автомобильного телефона.

Òacznik ISO

ISO konektor
ISO csatlakozó
Разъем по ИСО

A7 :

(Czeгwony)/(Cerveny)/(Piros)/(Kpacный)

Przewod zasilania (ACC lub IGN) Do zasilania ACC, ±12 V DC
Napájecí kabel (ACC nebo IGN) k napájení z ACC, +12 V DC.
Elektromos kábel (ACC vagy IGN) az ACC energia forráshoz, + 12 V egyenáram

Силовой выводной провод (АСС или IGN) К питанию АСС, +12 V пост.т.

A8 :

(Czamy)/(Cerny)

/

(Fekete)/(Чepный)

PrzewOd masy Do czystej, metalowej czesci karoserii.

Zemnicí kabel k cisté, obnazené kovové cásti podvozku automobilu.
A Foldelés vezetéke az autó karosszéria egy tiszta, csupasz fém részéhez.
Заземляющий проводК чистой, обнаженной металлической части автомобильного шасси.

A4 :

(Zótty)/(Zluty)

/

(Sárga)

/

(Жeлтый)

Przewod akumulatora Do akumulatora samochodu, ciag-e zasilanie ±12 V DC
Kabel k baterii automobilu, nepfietrZité napájení +12 V DC.

Az akkumulátor vezeték az autó akkumulátorához, folyamatos +12 V egyenáram.
Вывод батареиК автомобильной батарее, непрерывн. +12 V пост.т.

A5 :

(Niebieski w biate prezki)/(Modry s bílym prouzkem)/(Kék fehér сз1кка1)/(Синий провод с белой полоской)

Przewod sterowania przekaznikiem silnika wysuwanej anteny
Do silnika anteny (Maks. 100 mA) (Poi^czenie to nie jest przeznaczone dla anteny uruchamianej przeiacznikiem)
Przewod sterowania wi^czeniem zasilania wzmacniacza
Do wzmacniacza mocy Panasonic. (Maks. 100 mA) (synchronizowany z wiaczaniem/wyiaczaniem zasilania wzmacniacza)

Kabel k ovládání relé mechanické antény
K mechanické anténé. (Max. 100 mA) (Tento kabel není urCen k pouZití s anténou aktivovanou spínaCem)
Kabel k ovládání relé zesilovace
K vykonovému zesilovaCi Panasonic. (Max. 100 mA) (Synchronizovany se zapínáním zesilovaCe)

Motor antenna relé vezérlo kábel
Motor antennához. (Max. 100 mA) (Ezt a vezetéket nem a kapcsolóval mukódo, aktív antennához való használatra szánták)

Erosíto relé vezérlo kábel.

Panasonic erosítohoz. (Max 100 mA) (Az erosíto ki/be kapcsolásával szinkronizált)

Выводной провод релейного управления антенной с моторным приводом
К антенне с моторным приводом. (Макс. 100 mA) (Этот выводной провод не предназначен для применения
с антенной с моторным приводом, включаемой переключателем)
Силовой провод релейного управления усилителем
К усилителю мощности «Панасоник». (Макс.100 mA) (с синхронизацией со включением/отключением питания усилителя)

B7

Tylny lewy + (Zielony)'
Zadní levy + (Zeleny)

Bal hátsó + (Zöld)
Задний левый + (Зеленый)

B5

Przedni lewy + (Bialy)
Pfiední levy + (Bíly)
Bal elülso + (Fehér)
Передний левый + (Белый)

B3

Przedni prawy +^ (Szary)
Pfiední pravy + (Sedy)

Jobb elülso + (Szürke)
Передний правый + (Серый)

B1

Tylny prawy + (Fioletowy)
Zadní pravy + (Fialovy)
Jobb hátsó + (Ibolyaszínu)
Задний правый + (Фиолетовый)

B8 :

Tylny lewy - (Zielony w czarne prazki)
Zadní levy - (Zeleny s cernym prouzkem)

Bal hátsó - (Zöld fekete csíkkal)
Задний левый - (Зеленый провод с черной полоской)

B6 :

Przedni lewy - (Bialy w czarne praZki)
Pfiední levy - (Bíly s cernym prouzkem)
Bal elülso - (Fehér fekete csíkkal)
Передний левый - (Белый провод с черной полоской)

B4 :

Przedni prawy -JSzary w czarne praZki)
Pfiední pravy - (Sedy s cernym prouzkem)

Jobb elülso - (Szürke fekete csíkkal)
Передний правый - (Серый провод с черной полоской)

B2 :

Tylny prawy - (Fioletowy w czarne prazki)
Zadní pravy - (Fialovy s cernym prouzkem)
Jobb hátsó - (Ibolyaszínu fekete csíkkal)
Задний правый - (Фиолетовый провод с черной полоской)

©B8

B7+

©

Zlacze zasilania/Napájecí kabel/Feszültség csatlakozó/Силовой разъем

Podtaczenie gtosnikow/Zapojení reproduktorú/Hangszóró csatlakoztatás/Монтаж электропроводок громкоговорителей

[)Standardowi ISO/Standardní ISO/ISO standard/Стандарт ИСО

A7----------------------

IGN (zapton) lub ACC
(akumulator) napiecie 12 V

Pfiívodní napétí
IGN nebo ACC 12 V

IGN vagy ACC 12 V

áramforrás

Питание 12 V{B} IGN или ACC

Ztacze do samochodu
Konektor boení strany automobilu
A kocsi csatlakozója
Разъем со стороны автомобиля

A4

Akumulator 12 V (Napiecie podtaczone na state)

Baterie 12 V (Nepretrzité napájení)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {B} батареи (с непрерывным питанием)

(Ж)

(Ж)

j BATTERY 15A~|=

)Samochod typu A/Typ automobilu A/“A” típusú gépkocsi/Автомобиль Тип А

A4

IGN (zapton) lub ACC
(akumulator) napiecie 12 V

Pfiívodní napétí
IGN nebo ACC 12 V

IGN vagy ACC 12 V

feszültség

Питание 12 V {B} IGN или ACC

Ztacze do samochodu
Konektor boení strany automobilu
A kocsi csatlakozója
Разъем со стороны автомобиля

A7

Akumulator 12 V (Napiqcie podtaczone na state)

Baterie 12 V (Nepretrzité napájení)
12V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {B} батареи (с непрерывным питанием)

BATTERY 15A

Samochod typu B/Typ automobilu B/“B” típusú gépkocsi/Автомобиль Тип B

A4

Bez potaczenia
Zádné zapojení
Nincs csatlakoztatva
Без соединения

Ztacze do samochodu
Konektor boení strany automobilu
A kocsi csatlakozója
Разъем со стороны автомобиля

A7

Akumulator 12 V (Napiqcie podtaczone na state)

Baterie 12 V (Nepretrzité napájení)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {B} батареи (с непрерывным питанием)

Ostrzezenia (Zlacze ISO)

•Uktad igiet na ztaczu zasilania odpowiada standardowi

ISO.

•Sprawdz czy uktad igiet ztacza w samochodzie

odpowiada standardowi ISO.

•W wypadku samochodow typu A i B, zmien okablowanie

dla przewodow czerwonego i zottego jak pokazano ponizej.

•Po wykonaniu podtaczenia zaizoluj odcinki oznaczone (*)

tasma izolacyjna.

Uwaga: W wypadku samochodo^ innych niz typ A i B,

skonsultuj sie z lokalnym warsztatem samochodowym.

Upozornéní (konektor ISO)

•Konfigurace kolíkú napájecího kabelu odpovídá norme ISO.
•Zkontrolujte, zda konfigurace kolíkú konektoru ve vasem

automobilu odpovídá norme ISO.

•U automobilu typu A a B zmeñte elektroinstalaci cervenych

a zlutych kabelú, jak je uvedeno níze.

•Po zapojení odizolujte cásti oznaCené (*) pomocí

izolaCní pásky.

Poznámka: U automobilu jinych typú nezli A a B konzultujte
instalaci pfístroje s prodejcem.

Figyelmeztetések (ISO csatlakozónál)

•A feszültség csatlakozó tuelrendezése megfelel

az ISO standardnak

•Kérjük ellenorizze, hogy kocsijának csatlakozó tú'inek

elrendezése megfelel az ISO standardnak

•Az “A” és “B” típusú gépkocsiknál cserélje

meg a piros és sárga vezetékek bek0tését a lent
bemutatottnak megfeleloen.

•Bek0tés után, szigetelje a (*)-al jelölt részt szigetelo

szalaggal.

Megjegyzés: Az “A” és “B” típusú gépkocsiktól eltéro típusok
esetén, kérjen tanácsot a helyi autós szaküzletben.

Меры предосторожности (по разъему по ИСО)

•Расположение контактов (штырьков) на силовом разъеме

соответствует стандарту ИСО.

•Следует проверить и убедиться, что расположение контактов

(штырьков) на силовом разъеме в Вашем автомобиле
соответствует стандарту ИСО.

•Для автомобилей Типа А и Типа В следует переменить красную

и желтую проводки так, как показано на рис. ниже.

•По окончании монтажа проводок следует изолировать участки,

обозначенные знаком (*), изоляционной лентой.

Примечание: Для автомобилей иных типов, чем А и В, следует
консультироваться с местным магазином или дилером
по продаже автомобилей.

Podtacz ]ак pokazano.
Provedte zapojení паз1еЬсупё.

А k6vetkez6eknek megfelel6en csatlakoztassa.

Монтируют проводки так, как показано на рис. ниже.

•Uzywaj wy-acznie nieuziemionych gtosnikow.

Dopuszczalne wejscie mocy akustycznej: 50 W lub wiqcej
Impedancja: 4 - 8 О

•OdlegtoSc pomiqdzy gtosnikiem a wzmacniaczem: 30 cm lub wiecej

•Pouzivejte pouze neuzemnene reproduktory.

Pfipustny pfikon 50 W nebo vice
Impedance: 4 - 8 О

•Vzdalenost mezi reproduktorem a zesilovacem: 30 cm nebo vice

•Csak foldeletlen hangszorokat hasznaljon.

Engedelyezett bemenet 50 W vagy tobb
Impedancia: 4 - 8 О

•Az erosito es a hangszoro kozotti tavolsag: 30 cm vagy tobb

•Следует применять только незаземленные громкоговорители.

Допускаемый вход: 50 W {Вт} или более
Импеданс: От 4 - 8 О {Ом}

•Расстояние между громкоговорителями и усилителем: 30 cm или более

гж

.!Л Ostrzezenie

•Nie pod-aczaj wiecej niz jednego zestawu

gtosnikowego do jednej pary przewodOw
gtosnikowych. (z wyjatkiem gdy dla podtaczenia
do gtosnika wysokotonowego)

äs

Upozornéní

•Nezapojujte k jednomu kabelu vice nez jeden

reproduktor. (kromë vÿskového reproduktoru)

/î\ Figyelmeztetés

•Ne csatlakoztasson egynél több hangszórót az

egyes hangszóró vezetékekre (kivéve ha magas
sugárzót csatlakoztat)

/h

Внимание

•Нельзя подсоединять два и более громкоговорителя к одному

набору выводных проводов громкоговорителя (за исключением
случая подсоединения к громкоговорителю для
воспроизведения верхних частот)

•Nie uzywaj trojprzewodowych systemow gtosnikowych

ze wspoinym przewodem masy.

•Nepouztvejte reproduktorovy systém se tremi vedici

a spoleCnym zemnicim kabelem.

•Ne hasznaljon harom vezetékes hangszóró rendszert,

amelynek közös foldeléses vezetéke van.

•He следует применять трехпроводную громкоговорительную систему,

имеющую общий заземляющий провод.

ACC

ACC

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: