8 ввод в эксплуатацию, 9 управление и эксплуатация, 10 техническое обслуживание и уход – Инструкция по эксплуатации Festo Линейный привод с датчиком перемещения DFPI

Страница 4: 11 демонтаж и ремонт, 12 устранение неполадок, 13 технические характеристики

Advertising
background image

8

Ввод в эксплуатацию

После монтажа и подключения изделие готово к эксплуатации.

• Убедитесь в том, что условия эксплуатации находятся в разрешенных диапа-

зонах(технические характеристики

глава 13).

• Убедитесь в том, что позиционирование присоединенной к линейному при-

воду шиберной заслонки (технологический клапан) может осуществляться
беспрепятственно.

• При необходимости отрегулируйте установленные на штоке адаптеры ли-

нейного привода. Эта настройка служит для оптимизации способа открытия
или закрытия подключенного клапана или отсечной перегородки.

• Плавно подайте воздухк линейному приводу.

Для плавной подачи воздуха в начале работы служит клапан плавного пуска
HEL.

• Прежде всего, выберите малую скорость перемещения.

9

Управление и эксплуатация

Предупреждение

Быстро движущиеся детали могут травмировать людей, находящихся в зоне
DFPI.
• Проследите за тем, чтобы в зоне перемещения:

– не было доступа к перемещаемым элементам на пути ихдвижения

(например, установив защитную решетку);

– отсутствовали посторонние предметы.

Доступ к DFPI должен быть возможен только при полностью неподвижной
нагрузке.

10 Техническое обслуживание и уход
При использовании изделия по назначению в соответствии с руководством
по эксплуатации оно не требует технического обслуживания.

11 Демонтаж и ремонт
Убедитесь в том, что эти источники энергии отключены:
– система электропитания;
– источник сжатого воздуха.

1. Отсоедините шиберную заслонку от штока.
2. Выкрутите винты на фланце технологического клапана или отсечной пере-

городке.

3. Снимите привод (при необходимости – вместе с монтажной перемычкой

и муфтой-удлинителем).

Рекомендация: отправьте изделие в нашу ремонтную службу. В этом случае
будут проведены все требуемые процедуры тонкой регулировки и испытаний.

Информация о запасныхчастяхи вспомогательныхсредствах

www.festo.com/spareparts.

12 Устранение неполадок

Неполадка

Возможная причина

Способ устранения

Шток не движется в нужном
направлении

Шланги сжатого воздуха
перепутаны местами

Исправить ошибки подклю-
чения шлангов

Кабель системы измерения
перемещений на позиционе-
ре или на DFPI неправильно
подсоединен (например, со-
единение на контакте 1 и кон-
такте 3 перепутаны местами).

Исправить ошибки подсоеди-
нения

Fig. 11

13 Технические характеристики

DFPI-...-...-ND2P-E-P-G2

-100-

...

-125-

...

-160-

...

-200-

...

-250-

...

-320-

...

На базе стандарта

DIN 3358

Тип крепления

на фланце согласно DIN 3358

Схема отверстий на фланце

F07

F10

F10, F14

Размер под ключ, поверхность

под ключ на штоке

22

27

36

Конструктивное исполнение

поршневой шток, корпус цилиндра

Демпфирование

без демпфирования

Монтажное положение

любое

Принцип действия

двустороннее действие

Распознавание позиции

посредством встроенной системы измерения

перемещений

Принцип измерения, система

измерения перемещений

потенциометр

Диапазон рабочего

напряжения

[В пост. тока] 0 … 15

Макс. рабочее напряжение [В пост. тока] 15
Независимая линейность

[% полной

шкалы (FS)]

±0.04

Гистерезис

[мм]

0,33

Точность повторения

[мм]

±0,12

Значение сопротивления, система измерения перемещений (на ТПЭТ) в зависимости от длины

хода

1)

– š 290 мм

[кОм]

5

– , от 290 мм до 590 мм

[кОм]

10

– , от 590 мм до 990 мм

[кОм]

20

Электрический разъем

3-полюсный; прямой штекер; винтовая клемма

Пневматическое присоединение

для шланга наруж. ∅ 8 мм

Рабочее давление

[бар]

3 … 8

Номинальное рабочее

давление

[бар]

6

Рабочая среда

сжатый воздух согласно ISO 8573-1:2010 [7:4:4]

Указание по рабочей среде

возможна эксплуатация с воздухом, содержащим

масло (требуется в дальнейшей эксплуатации)

Макс. длина кабеля

[м]

30

Класс защиты –

в смонтированном состоянии

IP65, IP67, IP68, IP69K, NEMA 4

Ход

[мм]

40 … 990

Запас хода

[мм]

3

4

Окружающая температура

[°C]

–20 … +60

Относительная влажность

воздуха

[%]

0 ... 100 с конденсацией

Применение вне помещений

C1 – погодозащищенные места применения

согласно IEC 60654

Вес изделия
– Базовый вес для хода

0 мм

[г]

3476

5530

6529

13 946 22 569 35 359

– Добавочный вес на

каждые 10 мм хода

[г]

80

145

159

187

325

399

– Добавочный вес

системы измерения
перемещений на
каждые 10 мм

[г]

2

– Подвижная нагрузка для

хода 0 мм

[г]

1228

1944

2250

4722

7059

11417

– Добавочная подвижная

нагрузка на каждые
10 мм хода

[г]

27

52

87

Информация о материалах
– Корпус цилиндра

алюминиевый деформируемый

сплав, анодированный

Высоколеги-

рованная
нержавеющая
сталь

– Крышка (задняя крышка)

алюминиевый деформируемый сплав,

анодированный, или
алюминиевый деформируемый сплав,
анодированный и лакированный, либо
алюминиевое литье, лакированное

– Крышка внизу (передняя крышка)

– Шток

высоколегированная нержавеющая сталь

– Винты

сталь

2)

– Уплотнения

нит-

риль-

ный

каучук,

поли-

уретан

нитрильный каучук

Указание по материалам

содержание LABS (веществ, ослабляющих

адгезию лакокрасочных покрытий), соответствие
Директиве RoHS об ограничении использования
опасных веществ

Вибрационная прочность

согласно DIN/IEC 68, часть 2-6

амплитуда 0,35 мм при 10 ... 60 Гц;

ускорение 5 g при 60 ... 150 Гц

Прочность при продолжительном ударном

воздействии
согласно DIN/IEC 68, часть 2-82

±15 g при продолжительности 6 мс;

1000 ударов в каждом направлении

Знак CE (см. декларацию

о соответствии

www.festo.com)

согласно директиве ЕС по взрывобезопасности

(ATEX)

3)

1) ТПЭТ = теоретический путь электрического тока
2) Сталь и высоколегированная нержавеющая сталь
3) Необходимо следовать указаниям специальной разрешительной документации

(

www.festo.com/sp).

Fig. 12

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: