Using the built-in light, 鰯mbp!鉋籵 糂䕎, Использование встроенной подсветки – Инструкция по эксплуатации Sony CCD-TRV27E

Страница 59

Advertising
background image

59

Advanced operations

/

Усовершенствованные операции

Using the built-in
light

– CCD-TRV36E/TRV46E only

You can use the built-in light to suit your
shooting situation. The recommended distance
between the subject and camcorder is about 1.5 m
(5 feet).

While the camcorder is in Standby mode, slide
LIGHT to ON. The built-in light turns on.
The built-in light turns on/off by turning on/off
STANDBY.

To stop using the built-in light

Slide LIGHT to OFF.

To turn on the built-in light
automatically

Slide LIGHT to AUTO.
The built-in light automatically turns on and off
according to the ambient brightness.
However, if the built-in light turns on for more
than about 5 minutes, it automatically turns off.
In this case, turn STANDBY down once and turn
it up again.

Notes
•The battery pack is quickly discharging while

the built-in light is turned on. Slide LIGHT to
OFF when not in use.

•When you do not use the camcorder, slide

LIGHT to OFF and remove the battery pack to
avoid turning on the built-in light accidentally.

•When flickering occurs when you shoot white

and bright subjects in AUTO mode, slide
LIGHT to ON.

•The built-in light may turn on/off when you

use the PROGRAM AE or BACK LIGHT
function.

•When inserting or ejecting a cassette, the built-

in light may be turned off.

OFF

A

UT

O

O

N

LIGHT

Использование
встроенной подсветки

– Только CCD-TRV36E/TRV46E

При необходимости Вы можете во время
съемки использовать встроенную подсветку.
Рекомендуемое расстояние между
видеокамерой и объектом съемки составляет
около 1,5 м (5 футов).
Коrда видеокамера находится в режиме
готовности, переведите переключатель
LIGHT (свет) в положение ON (вкл.).
Включается подсветка.
Подсветка включается/выключается при
включении/выключении функции готовности
(STANDBY).

Для прекращения пользования
встроенным освещением

Переведите переключатель LIGHT в
положение OFF.

Для автоматического включения
встроенной подсветки

Сдвиньте переключатель LIGHT в положение
AUTO.
Встроенная подсветка будет автоматически
включаться и выключаться в зависимости от
освещенности места съемки.
Однако если встроенная подсветка остается
включенной на протяжении более пяти
минут, она автоматически отключается. В
такой ситуации опустите переключатель
STANDBY вниз и тут же поднимите его вновь.

Примечания
• При включенной подсветке идет быстрая

разрядка аккумуляторного блока. Поэтому
когда Вы ее не используете,
устанавливайте переключатель LIGHT в
положение OFF.

• На время, когда Вы не пользуетесь

видеокамерой, переводите переключатель
LIGHT в положение OFF и отсоединяйте
аккумуляторный блок во избежание
случайного включения подсветки.

• Если при съемке Вами белых или ярких

объектов в режиме AUTO изображение
мерцает, переведите переключатель LIGHT
в положение ON.

• При использовании Вами PROGRAM АЕ или

функции BACK LIGHT может происходить
включение/выключение встроенной
подсветки.

• Встроенная подсветка может включаться,

когда Вы вставляете или извлекаете кассету.

Advertising