Installazione, Installation, Montage – Инструкция по эксплуатации Sony CDX-4240R

Страница 2: Установка

Advertising
background image

1

Plier ces griffes pour assurer une prise
correcte si nécessaire.

Falls erforderlich, diese Klammern für einen sicheren Halt
hochbiegen.

Indien nodig kunt u deze lipjes ombuigen voor een steviger
bevestiging.

Piegare questi morsetti, per un‘installazione più sicura, se
necessario.

При необходимости отогните эти зажимные зубчики для
обеспечения более плотной фиксации.

A

Retrait et pose de la
façade

Avant d’installer l’appareil, déposer la
façade.

A Retrait

Avant de retirer la façade, ne pas oublier
d’appuyer d’abord sur (OFF). Appuyez
sur (RELEASE), puis faites glisser la
façade légèrement vers la gauche et
retirez-la à soi.

B Pose

Fixez la partie a de la façade sur la
partie b de l’appareil, comme indiqué
sur l’illustration, puis appuyez sur le
côté gauche jusqu’au déclic.

Abnehmen und Anbringen
der Frontplatte

Nehmen Sie die Frontplatte vor dem
Einbau des Geräts ab.

A Abnehmen

Schalten Sie das Gerät vor dem
Abnehmen der Frontplatte unbedingt
mit (OFF) aus. Drücken Sie (RELEASE),
schieben Sie die Frontplatte dann ein
wenig nach links, und ziehen Sie sie auf
sich zu heraus.

B Anbringen

Setzen Sie Teil a der Frontplatte wie in
der Abbildung dargestellt an Teil b des
Geräts an, und drücken Sie die linke
Seite der Frontplatte an, bis sie mit
einem Klicken einrastet.

Verwijderen en bevestigen
van het afneembare
voorpaneel

Verwijder, alvorens met het
installeren te beginnen, het
afneembare voorpaneel.

A Verwijderen

Vergeet niet, voordat u het voorpaneel
verwijdert, eerst op (OFF) te drukken.
Druk op de (RELEASE) toets, verschuif
vervolgens het voorpaneel lichtjes naar
links en trek het voorpaneel voorzichtig
naar u toe.

B Bevestigen

Breng deel a van het voorpaneel aan op
deel b van het apparaat zoals afgebeeld
en druk op de linkerzijde tot deze
vastklikt.

Come rimuovere e
reinserire il pannello
anteriore

Prima di installare l’apparecchio
rimuovere il pannello anteriore.

A Per rimuoverlo

Prima di staccare il pannello anteriore,
assicurarsi di premere il tasto (OFF).
Quindi premere il tasto (RELEASE), far
scorrere il pannello anteriore verso
sinistra ed estrarlo tirandolo verso di sé.

B Per reinserirlo

Applicare la parte a del pannello
anteriore alla parte b dell’apparecchio
come mostrato nell’illustrazione e
premere il lato sinistro fino a sentire uno
scatto.

B

a

(OFF)

(RELEASE)

Installazione

Precauzioni

•Non toccare i quattro fori sulla

superficie superiore dell’apparecchio.
Servono per regolazioni di
sintonizzazione che devono essere
eseguite solo da tecnici per la
manutenzione.

•Scegliere con attenzione la posizione

per l’installazione in modo che
l’apparecchio non interferisca con le
operazioni di guida del conducente.

•Evitare di installare l’apparecchio dove

sia soggetto ad alte temperature, come
alla luce solare diretta o al getto di aria
calda dell’impianto di riscaldamento, o
dove possa essere soggetto a polvere,
sporco e vibrazioni eccessive.

•Usare solo il materiale di montaggio in

dotazione per un’installazione stabile e
sicura.

Regolazione dell’angolo di
montaggio

Regolare l’angolo di montaggio in modo
che sia inferiore a 60°.

Installation

Précautions

•Ne pas toucher les quatre orifices sur le

panneau supérieur de l’appareil. Ils
servent aux réglages du syntoniseur
qui ne doivent être effectués que par
un technicien.

•Choisir soigneusement l’emplacement

de l’installation afin que l’appareil ne
gêne pas la conduite normale du
véhicule.

•Eviter d’installer l’appareil dans un

endroit exposé à des températures
élevées, comme en plein soleil ou à
proximité d’une bouche d’air chaud,
ou à de la poussière, saleté ou
vibrations violentes.

•Pour garantir un montage sûr,

n’utiliser que le matériel fourni.

Réglage de l’angle de montage

Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur
à 60°.

Installation

Vorsichtsmaßnahmen

•Nehmen Sie an den vier Öffnungen an

der Oberseite des Geräts keine
Einstellungen vor. Diese Öffnungen
dienen dem Tuner-Abgleich; der
Abgleich darf nur von einem
Fachmann vorgenommen werden.

•Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so

aus, daß das Gerät beim Fahren nicht
hinderlich ist.

•Bauen Sie das Gerät so ein, daß es

keinen hohen Temperaturen (keinem
direkten Sonnenlicht, keiner Warmluft
von der Heizung), keinem Staub,
keinem Schmutz und keinen starken
Vibrationen ausgesetzt ist.

•Für eine sichere Befestigung

verwenden Sie stets nur die
mitgelieferten Montageteile.

Hinweis zum Montagewinkel

Das Gerät sollte in einem Winkel von
weniger als 60° montiert werden.

Montage

Voorzorgsmaatregelen

•Kom niet aan de vier openingen aan de

bovenkant van het apparaat. Deze
dienen voor het maken van
bijstellingen voor de tuner, hetgeen
uitsluitend door bevoegd
onderhoudspersoneel verricht mag
worden.

•Kies de installatieplaats zorgvuldig

zodat het toestel de bestuurder niet
hindert tijdens het rijden.

•Installeer het apparaat niet op plaatsen

waar het blootgesteld wordt aan hoge
temperaturen, b.v. in direct zonlicht of
bij de warme luchtstroom van de
autoverwarming, aan sterke trillingen,
of waar het in contact komt met veel
stof of vuil.

•Gebruik voor het veilig en stevig

monteren van het apparaat uitsluitend
de bijgeleverde montage-onderdelen.

Maximale montagehoek

Installeer het apparaat nooit onder een
hoek van meer dan 60° met het
horizontale vlak.

Installazione nel cruscotto

Installation dans le
tableau de bord

Installation im
Armaturenbrett

Montage in het dashboard

2

3

182 mm

53 mm

TOP

1

Установка

Меры предосторожности

• Не пытайтесь ничего сделать с

четырьмя отверстиями,
расположенными на верхней
поверхности магнитолы. Они
предназначены для настройки
радиоприемника, осуществляемой
только квалифицированными
специалистами.

• Место для установки магнитолы

выбирайте тщательно, чтобы она не
мешала нормальному управлению
автомобилем.

• Не устанавливайте магнитолу там,

где она будет подвержена
воздействию пыли, грязи,
чрезмерной вибрации или высоких
температур, например в местах,
попадающих под прямые солнечные
лучи или находящихся вблизи
вентиляционных решеток
обогревателей.

• В целях обеспечения надежной и

безопасной установки используйте
лишь входящие в комплект
монтажные детали.

Допустимый угол установки

Установите магнитолу под углом не
более 60°.

Установка магнитолы в
приборной доске

Порядок снятия и
установки передней
панели

Перед установкой магнитолы
снимите с нее переднюю панель.

A Снятие панели

Прежде чем снимать переднюю
панель, обязательно отключите
магнитолу, нажав клавишу (OFF).
Затем нажмите (RELEASE), чтобы
отсоединить крепления, и
осторожным движением на себя
снимите панель.

B Установка панели

Сначала присоедините часть a
передней панели к части b
магнитолы, как это показано на
иллюстрации, а затем вдвиньте в паз
левую часть панели до легкого
щелчка.

Rücksetztaste

Nach der Installation und dem Anschluß
muß die Rücksetztaste mit einem
Kugelschreiber o. ä. gedrückt werden.

Tasto di azzeramento

Dopo avere terminato l’installazione e i
collegamenti, assicurarsi di premere il
tasto di azzeramento con la punta di una
penna a sfera, ecc.

Terugsteltoets

Druk, nadat u het apparaat heeft
geïnstalleerd en de aansluitingen heeft
gemaakt, met een balpen of een ander
puntig voorwerp op de terugsteltoets.

Touche de réinitialisation

Quand l’installation et les connexions
sont terminées, appuyer sur la touche de
réinitialisation avec un stylo à bille, etc.

Клавиша переустановки

По окончании установки и всех
подсоединений не забудьте нажать
кончиком шариковой ручки или иным
аналогичным предметом клавишу
переустановки.

TO

P

3

Paroi ignifuge
Motorraumtrennwand
Brandschot
Parete tagliafiamma
Огнеупорная перегородка

Tableau de bord
Armaturenbrett
Dashboard
Cruscotto
Приборная доска

1

2

Fixez d’abord 2 sur l’appareil et introduisez ensuite l’appareil dans 1.
Bringen Sie erst
2 am Gerät an, und setzen Sie das Gerät dann in 1 ein.
Bevestig eerst
2 op het toestel en schuif het toestel dan in 1.
Innanzitutto applicare
2 all’apparecchio, quindi inserire quest’ultimo in 1.
Сначала присоедините к магнитоле
2, затем вставьте магнитолу в 1.

b

4

Avec l’inscription TOP vers le haut
Mit der TOP-Markierung nach oben
Met de zijde met het woord “TOP” boven.
Con la scritta TOP rivolta verso l’alto
С пометой ТОР вверх

Advertising