Инструкция по эксплуатации Caleffi 200

Страница 3

Advertising
background image

L’elemento sensibile dei comandi termostatici non deve essere installato
in: nicchie, cassonetti, dietro tendaggi, oppure all’esposizione diretta dei
raggi solari, che ne falserebbero le rilevazioni.

The thermostatic head should not be fitted in: recesses, boxing, behind
curtains or be exposed directly to excessive heat as this may affect the
valve’s performance.

Das Fühlerelement des Thermostatoberteils darf nicht in Nischen,
Kästen, hinter Vorhängen oder unter direkter Sonnenbestrahlung,
die den Temperaturwert beeinflussen würden, eingebaut werden.

Le bulbe sensible ne doit pas être installé dans des niches, dans
des coffrages ou derriere des rideaux, ni exposé directement aux
rayons du soleil, qui en fausseraient le fonctionnement.

De voeler van de thermostaatkop mag niet gemonteerd worden in
een nis, in omkastingen, achter gordijnen of beïnvloed worden door
directe zonnestraling.

O elemento sensivel do comando não deve ser instalado em
nichos, recantos, atrás de cortinas, ou exposto directamente a
raios de sol, caso contrário o sensor não faz uma boa regulação.

El elemento sensible del cabezal termostático no debe instalarse
en nichos, cajones, cortinas, ni a la exposición directa del sol para
no falsear los valores.

Чувствительный элемент термостатических приводов не должен

устанавливаться в: нишах, нишах в стене, за шторами либо под прямым

воздействием солнечных лучей, которые могут неблагоприятно влиять на

рабочие характеристики приводов.

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

Comando con sonda a distanza - Control using remote

sensor - Fernfühler - Tête avec sonde à distance - Bediening

met voeler op afstand - Comando com sonda à distância -

Comando con sonda a distancia -

Привод с выносным датчиком

CALEFFI

1,5 m

10 cm

L’uso della testa termostatica con
sensore a distanza richiede l’installazione
di quest’ultimo rispettando le misure
indicate nello schema.

When installing a remote sensor we
recommend the dimensions quoted are
followed.

Der Gebrauch des Thermostatoberteils
mit Fernfühler bedingt die Einhaltung
der Maße im nebenstehenden Schema.

La pose de la tête thermostatique avec
sonde

à

distance

demande

de

respecter les côtes indiquées sur le
shéma.

Bij het toepassen van de thermostaatkop met voeler op afstand
dienen de in het schema aangegeven maten gerespecteerd te
worden.

No uso da cabeça termostática com sensor à distância devem-se
respeitar as medidas indicadas no esquema.

El uso cabezal termostático con sensor a distancia require la
instalación de éste respetando las medidas indicadas en el
esquema.

Использование термостатической головки с выносным датчиком требует

установку последнего с соблюдением размеров, указанных на схеме.

3

Advertising