Инструкция по эксплуатации JVC KD-S621

Kd-s621, Installazione (montaggio sul cruscotto), Installation (montering i instrumentbräda)

Advertising
background image

1

184 mm

53 mm

GET0066-004A

[E]

KD-S621

Manual de instalación/conexión
Manuale d’installazione/collegamento
Installations/anslutningshandbok
Руководство по установке/подключению

ITALIANO

• L’apparecchio è destinato a funzionare su

impianti elettrici da 12 V CC, con massa
NEGATIVA.

INSTALLAZIONE (MONTAGGIO
SUL CRUSCOTTO)

• La figura che segue rappresenta

un’installazione tipica. Naturalmente, sono
possibili adattamenti in funzione del tipo di
vettura. Per eventuali chiarimenti in merito ai
kit d’installazione, rivolgersi al locale rivenditore
car audio JVC o a negozi analoghi.

ESPAÑOL

• Esta unidad está diseñada para funcionar con

12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa
NEGATIVA.

INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)

• La siguiente ilustración muestra una instalación

típica. Sin embargo usted deberá efectuar los
ajustes correspondientes a su automóvil. Si
tiene alguna pregunta o necesita información
acerca de las herramientas para instalación,
consulte con su concesionario de JVC de
equipos de audio para automóviles o a una
compañía que suministra tales herramientas.

J

V

C

1201KKSMDTJEIN
SP, IT, SW, RU

SVENSKA

• Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med

NEGATIV jordning.

INSTALLATION (MONTERING
I INSTRUMENTBRÄDA)

• Illustrationen nedan visar en normal installation.

Du ska emellertid göra de anpassningar som
är lämpliga för just din bil. Har du frågor, eller
behöver information om installationssatser, ska
du kontakta återförsäljaren för JVC BILRADIO/
CD-SPELARE eller ett företag som säljer satser.

РУССКИЙ

• Это устройство разработано для

эксплуатации на 12 В постоянного
напряжения с минусом на массе.

УСТАНОВКА (УСТАНОВКА
В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)

• На следующих иллюстрациях показана

типовая установка. Тем не менее, Вы должны
сделать поправки в соответствии с типом
Вашего автомобиля. Если у Вас есть какие-
либо вопросы, касающиеся установки,
обратитесь к Вашему дилеру JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT или в компанию,
поставляющую соответствующие
принадлежности.

1

Antes de instalar: Pulse

(soltar panel

de control) para separar el panel de control
si ya está unido.

* Cuando se envía de la fábrica, el panel de

control está embalado en el estuche duro.

2

Retire la placa de guarnición.

3

Retire la cubierta después de desenganchar
los retenes de la cubierta.

1

Ponga la unidad vertical.

Nota: Al poner la unidad vertical, tenga
cuidado de no dañar el fusible provisto
en la parte posterior.

2

Inserte las 2 manijas entre la unidad y la
cubierta tal como en la ilustración y
desenganche los retenes de la cubierta.

3

Retire la cubierta.

Nota: Después de instalar la unidad,
asegúrese de guardar las manijas para
uso futuro.

4

Instale la cubier ta en el tablero de
instrumentos.

* Después de que la cubierta esté

correctamente instalada en el tablero de
instrumentos, doble las lengüetas
correspondientes para sostener la cubierta
firmemente en su lugar, tal como se muestra.

5

Fije el perno de montaje en la parte trasera
del cuerpo de la unidad y coloque el cojín
de goma sobre el extremo del perno.

6

Realice las conexiones eléctricas requeridas.

7

Deslice la unidad dentro de la cubierta hasta
que quede trabada.

8

Coloque la placa de guarnición de manera
que el saliente de la misma quede colocado
en el lateral izquierdo de la unidad.

9

Coloque el panel de control.

1

Operazioni preliminari al montaggio:

Premere

(sgancio del pannello di

comando) per staccare il pannello di comando
(se già inserito).

* Di fabbrica, il pannello di comando viene

fornito in contenitore rigido.

2

Togliere la piastra di finitura.

3

Togliere la protezione dopo aver sganciato i
relativi blocchi.
1 Posizionare l’apparecchio.

Nota:

Nel posizionare l’apparecchio, fare

attenzione a non danneggiare il fusibile sul
posteriore.

2 Inserire le 2 maniglie tra l’apparecchio e la

protezione, come illustrato per sganciare i
blocchi.

3 Togliere la protezione.

Nota:

Una volta ultimate le operazioni

d’installazione, conservare le maniglie per
uso futuro.

4

Installare la protezione nel cruscotto.

* Verificare la correttezza dell’installazione

della protezione nel cruscotto, quindi
piegare le linguette che tengono in posto la
protezione, come illustrato.

5

Fissare il bullone di montaggio sul retro
dell’apparecchio e collocare il gommino
sull’estremità del bullone stesso.

6

Eseguire i necessari collegamenti elettrici.

7

Far scorrere l’apparecchio nella protezione
finché non risulta bloccato.

8

Applicare la piastra di finitura in modo che la
relativa sporgenza venga fissata al lato sinistro
dell’unità.

9

Inserire il pannello di comando.

1

2

3

Fusible

Fusibile

Säkring

Предохранитель

Cubierta

Protezione

Hylsa

Муфта

8

9

7

4

5

6

Cojín de goma

Gommino

Gummibuffert

Резиновый чехол

Perno de montaje

Bullone di montaggio

Monteringsbult

Крепежный болт

Véase “CONEXIONES ELECTRICAS”.

Vedere “COLLEGAMENTI ELETTRICI”.

Se “ELANSLUTNINGAR”.

Смотрите “ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ”.

4

*

Tablero de instrumentos

Cruscotto

Instrumentbräda

Приборную панель

Panel de control

Panello di comando

Kontrollpanelen

Панель управления

Placa de guarnición

Piastra di finitura

Kantplåt

декоративную панель

Ranura

Feritoia

Skåra

Отверстие

Manija

Maniglia

Handtag

Рычаг

Placa de bloqueo

Piastra di bloccaggio

Låsplatta

Фиксирующая панель

1

Före montering:

Tryck på

(kontrollpanelfrigöring) för att lossa
kontrollpanelen om den har satts på plats.

* Vid leveransen fran fabriken är kontrollpanelen

forpackad i den harda kapan.

2

Ta bort kantplåten.

3

Lossa på hylsspärrarna och ta bort hylsan.

1

Ställ enheten på högkant.

OBS:

Var försiktig så att du inte skadar

säkringen på baksidan när du ställer enheten
på högkant.

2

För in de 2 handtagen mellan enheten och
hylsan, som på bilden, för att lossa
hylsspärrarna.

3

Ta bort hylsan.

OBS:

Tänk på att spara handtagen när du

har installerat enheten, för framtida bruk.

4

Installera hylsan i instrumentbrädan.

* När hylsan sitter på plats ordentligt i

instrumentbrädan böjer du ut tillämpliga flikar
för att hålla hylsan på plats ordentligt. Se
illustrationen.

5

Skruva i monteringsbulten på baksidan av
enhetens kåpa och placera gummibufferten över
bulthuvudet.

6

Utför de elektriska anslutningarna.

7

För in enheten i hylsan tills den låser fast på
plats.

8

Fäst kantplåten så att utbuktningen på plåten
sitter t.v. om enheten.

9

Sätt tillbaka kontrollpanelen.

1

Перед установкой: Нажмите кнопку

(кнопка освобождения панели

управления) для отсоединения панели
управления, если она уже прикреплена.

* При отправке с завода панель управления

упакована в твердую коробку.

2

Удалите декоративную панель.

3

Удалите муфту после освобождения
запоров муфты.
1 Установите устройство.

Примечание: Устанавливайте
устройство таким образом, чтобы не
повредить предохранитель,
расположенный сзади.

2 Вставьте два рычага между

устройством и муфтой, как показано
на рисунке, для освобождения
запоров муфты.

3 Удалите муфту.

Примечание: После установки
устройства сохраните рычаги для
использования в будущем.

4

Установите муфту в приборную панель.

* После установки муфты в приборную

панель согните соответствующие зубцы
для фиксации муфты, как показано на
рисунке.

5

Затяните Крепежный болт на задней части
корпуса устройства и наденьте резиновый
чехол на конец болта.

6

Выполните необходимые подключения
контактов, как показано на оборотной
стороне этой инструкции.

7

Задвиньте устройство в муфту до упора.

8

Прикрепите декоративную панель таким
образом, чтобы выступ на декоративной
панели вошел в левую часть устройства.

9

Прикрепите панель управления.

Panel de control

Panello di comando

Kontrollpanelen

Панель управления

Placa de guarnición

Piastra di finitura

Kantplåt

декоративную панель

Cubierta

Protezione

Hylsa

Муфта

Advertising