Инструкция по эксплуатации Gorenje K 57320 I

Страница 16

Advertising
background image

15

РУКОВОДСТВО

ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

INSTALLATION

INSTRUCTIONS AND SETTINGS

Плита должна быть установлена и подключена в соответствии с нормами и
правилами, действующими в стране Покупателя.

All installation, servicing and maintenance work should be carried out by competent
personnel, and should comply with standing regulations, standards and requirements.
Installation of the appliance must be endorsed on the Certificate of Warranty.

ВНИМАНИЕ!

При любой манипуляции с плитой, помимо повседневного применения, закройте
кран подачи газа, расположенный на газопроводе, и отключите плиту от
электросети.
В целях безопасности перед проведением ухода выполните следующее:

все ручки кранов горелок и термостата установите в положение
“ВЫКЛЮЧЕНО”;

• отсоедините плиту от линии электросети, вытащив вилку из розетки, и от

линии газопровода, закрыв кран перед плитой;

• подождите, пока плита остынет.

IMPORTANT PRECAUTION:

Any movement of the appliance from the existing installation requires shutting gas
supply and disconnecting the appliance from electric mains power.

After installation the qualified personnel should perform the following:
• Leakage test on gas couplings, and correct electric connection to the mains.

• Check gas burners and their adjustment (oven burner prime air, saving power

input, thermoelectric sensors).

• Explain to the customer all functions of the appliance and particulars regarding its

servicing and maintenance.

УСТАНОВКА ПЛИТЫ

LOCATION

Для обеспечения безопасности необходимо
соблюдать требования, предъявляемые к установке
газо- и электроприборов в полном соответствии с
требованиями норм и правил, действующих в стране
Покупателя.
Если данные требования по какой-либо причине не
могут быть выполнены, то разрешение на установку
плиты может быть дано в каждом конкретном случае
соответствующим Органом надзора.

Плита предназначена для установки в
помещениях с нормальной средой.

• Объём помещения должен быть минимально 20

м3. Помещения с меньшим объёмом (минимально
15 м3) должны быть обеспечены вентиляцией.

• Плита может быть установлена в ряд с кухонной

мебелью.

• Плита не должна устанавливаться на подставку.

• С точки зрения теплостойкости плиту можно

поставить на любой пол (покрытие).

The appliance is designed for installation in the line of
kitchen cabinets. The cooker can be located in the
standard kitchen with a minimum space of 20 m

3

.

If the kitchen is smaller (but not less than 15 m

3

as a

minimum) it is necessary to provide a hood. Regarding
thermal resistance the cooker can be positioned on any
floor, as long as it is not located on a pedestal.
• When placing the cooker against the walls with

combustibility degrees: B - low combustibility, C

1

-

minimum, C

2

- medium, and C

3

- easily combustible,

maintain safe distances from the appliance to the
wall.

• If the back wall is incombustible (Class A) no gap is

required.

• The cooker may be set against the walls with

combustibility degrees B, C

1

, C

2

, C

3

under the

condition that the furniture wall is made of or covered
with heat-resistant material (e.g. aluminum foil)
securing a heat resistance of 100 °C for the box (a
portion of the range under the hob).

• Для обеспечения безопасности при пользовании плитой необходимо выдерживать расстояния от плиты до стен в соответствии со следующими условиями:
- если плита устанавливается около стен со степенью горючести В, C

1

, C

2

, C

3 ,

то безопасное расстояние от плиты до стены необходимо соблюдать в соответствии

с нижеприведённой таблицей;
- без соблюдения расстояния плиту можно поставить около стен со степенью горючести А;

Advertising