Kurma, Installation, Instalacja – Инструкция по эксплуатации Sony XR-L210

Страница 2: Instalace, Установка

Advertising
background image

182 mm

53 mm

Bend these claws outward for a
tight fit, if necessary.

Jeżeli jest to konieczne, należy
zacisnąć kleszcze mocujące na
zewnątrz.
Je-li to nezbytné, ohněte tyto jazýčky
směrem ven.

Gerektiği takdirde bu tırnakları dışarı
doğru eğebilirsiniz.

При необходимости отогните эти
зажимные зубчики для
обеспечения более плотной
фиксации.

How to detach and attach
the front panel

Before installing the unit, detach the
front panel.

A To detach

Before detaching the front panel, be sure
to press (OFF). Press (RELEASE), then
slide the front panel a little to the left,
and pull it off towards you.

B To attach

Attach part A of the front panel to part
B

of the unit as illustrated and push the

left side into position until it clicks.

Zdejmowanie i
zakładanie przedniego
panelu

Przed zamocowaniem sprzętu należy
usunąć przedni panel.

A Zdejmowanie

Przed zdjęciem przedniego panelu
należy nacisnąć przycisk (OFF).
Następnie należy nacisnąć przycisk
(RELEASE), panel lekko przesunąć w
lewo i zdjąć, przyciągając do siebie.

B Zakładanie

Stronę panelu oznaczoną A należy
zamocować na sprzęcie w miejscu
oznaczonym B, jak pokazano na
ilustracji i lekko docisnąć lewą stronę
panelu do zatrzaśnięcia.

Snímání a nasazování
předního panelu

Než začnete s montáží přístroje,
sejměte přední kryt.

A Sejmutí

Před sejímáním předního panelu dbejte
na to, abyste napřed stiskli tlačítko
(OFF) - vypnutí přístroje. Potom
stiskněte tlačítko (RELEASE), posuňte
přední panel lehce doleva a sejměte ho
směrem k sobě.

B Nasazení

Nasa te stranu A předního panelu na
stranu B na přístroji podle ilustrace a
zatlačte na levou stranu, dokud
nezaklapne.

Ön panel nasıl takılır,
nasıl sökülür

Üniteyi kurmadan önce ön paneli
sökünüz.

A Sökmek için

Ön paneli takmadan önce, (OFF) tuşuna
bastığınıza emin olunuz. (RELEASE)
tuşuna basınız, ardından ön paneli biraz
sola kaydırınız ve kendinize doğru
çekerek çıkarınız.

B Takmak için

Ön panelin A parçasını ünitenin B
parçasına gösterildiği üzere takınız ve
sol tarafını yerine oturup klik sesi gelene
kadar itiniz.

Kurma

Tedbirler

Ünitenin kurma mekanını normal sürüş
işlemlerine engel olmaması için
dikkatle seçiniz.

Üniteyi doğrudan güneş ışığı veya
ısıtıcıdan çıkan sıcak hava gibi yüksek
ısıya veya toz, kir veya aşırı
vibrasyona maruz kalacak yerlerde
monte etmeyiniz.

Kurma işleminin emniyetli ve güvenli
olabilmesi için yalnız ünite ile verilen
montaj aletini kullanınız.

Montaj açı ayarı

Montaj açısını 20

°’nin altına ayarlayınız.

Installation

Precautions

•Choose the installation location

carefully so that the unit will not
interfere with normal driving
operations.

•Avoid installing the unit in areas

subject to dust, dirt, excessive
vibration, or high temperatures, such
as in direct sunlight or near heater
ducts.

•Use only the supplied mounting

hardware for a safe and secure
installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than
20°.

Instalacja

Środki ostrożności

Miejsce na zamontowanie sprzętu
należy wybrać po dokładnym namyśle,
tak aby instalacja nie przeszkadzała
kierowcy przy prowadzeniu pojazdu.

Należy unikać montażu sprzętu w
miejscach, gdzie byłby narażony na
działanie wysokich temperatur w
wyniku silnego nasłonecznienia lub
wydmuchu gorącego powietrza z
otworów ogrzewczych, w miejscach
narażonych na kurz, brud lub
nadmierne wstrząsy.

Dla bezpiecznego i pewnego montażu,
należy korzystać wyłącznie z
załączonych przyrządów montażowych.

Regulacja montażowego kąta
nachylenia

Kąt nachylenia powinien wynosić
poniżej 20

°.

Instalace

Bezpečnostní upozornění

Místo pro instalaci vyberte tak, aby
přístroj nepřekážel při běžných
činnostech při řízení auta.

Neinstalujte přístroj na místa, kde by
byl vystaven vysokým teplotám, jako
např. přímému slunečnímu záření nebo
teplému vzduchu z topení, nebo kde
by byl vystaven nadměrné prašnosti,
vlhkosti nebo přílišným vibracím.

Pro bezpečnou a jistou instalaci
používejte výhradně nářadí, které je
součástí příslušenství.

Úhel montáže

Úhel montáže by neměl přesahovat 20

°.

Kontrol panelini kurma

Installation in the
dashboard

Instalacja na desce
rozdzielczej

Instalace do přístrojové
desky

Fire wall
Ścianka przeciwpożarowa
Protipožární deska
Yangın muhafazası
Огнеупорная перегородка

Dashboard
Deska rozdzielcza
Přístrojová deska
Kontrol paneli
Приборная доска

Установка

Меры предосторожности

• Место для установки магнитолы

выбирайте тщательно, чтобы она не
мешала нормальному управлению
автомобилем.

• Не устанавливайте магнитолу там,

где она будет подвержена
воздействию пыли, грязи,
чрезмерной вибрации или высоких
температур, например в местах,
попадающих под прямые солнечные
лучи или находящихся вблизи
вентиляционных решеток
обогревателей.

• В целях обеспечения надежной и

безопасной установки используйте
лишь входящие в комплект
монтажные детали.

Допустимый угол установки

Установите магнитолу под углом не
более 20°.

Порядок снятия и
установки передней
панели

Перед установкой магнитолы
снимите с нее переднюю панель.

A Снятие панели

Прежде чем снимать переднюю
панель, обязательно отключите
магнитолу, нажав клавишу (OFF).
Затем нажмите (RELEASE), немного
сдвиньте переднюю панель влево и
движением на себя снимите ее.

B Установка панели

Сначала присоедините часть A
передней панели к части B
магнитолы, как это показано на
иллюстрации, а затем вдвиньте в паз
левую часть панели до легкого
щелчка.

B

A

(OFF)

(RELEASE)

Установка магнитолы в
приборной доске

2

3

3

2

6

1

1

1

First attach 6 to the unit, then insert the unit into 1.
W pierwszej kolejności umocować element
6

do sprzętu, następnie

wsunąć sprzęt to elementu 1.
Napřed nasa te
6

na přístroj, potom vsuňte přístroj do 1.

Önce 6’yı üniteye bağlayınız, ardından üniteyi 1 e yerleştiriniz.
Сначала присоедините к магнитоле
6, затем вставьте магнитолу в 1.

A

B

With the UP marking up
Oznaczeniem UP ku górze
Označením UP nahoru
UP işareti yukarıda olacak şekilde
Meткой UP ввepx

Reset button

When the installation and connections
are complete, be sure to press the reset
button with a ballpoint pen, etc.

Przycisk zerowania

Po zakończeniu montażu i wykonaniu
podłączeń, należy pamiętać o
naciśnięciu przycisku zerowania
sprzętu, używając do tego celu np.
długopisu lub podobnego przedmiotu.

Tlačítko na vynulování

Jakmile je dokončená instalace a
zapojení, nezapomeňte stisknout
tlačítko na vynulování kuličkovým perem
apod.

Ayar düğmesi

Kurma ve bağlantılar bittiğinde, ayar
düğmesine tükenmez bir kalem v.b. ile
bastığınıza emin olunuz.

Клавиша переустановки

По окончании установки и всех
подсоединений не забудьте нажать
кончиком шариковой ручки или иным
аналогичным предметом кнопкy
переустановки.

Advertising