Инструкция по эксплуатации BINDER FP 53

Страница 91

Advertising
background image

FP (E1.1) 01/2013

page 91/95

3.3

Measures to be taken in case of skin contact or release into the atmosphere /

Maßnahmen

bei Personenkontakt oder Freisetzung:/Меры, которые должны быть предприняты в случае

контакта с кожей или выхода в атмосферу

a)

____________________________________________________________________________

b)

____________________________________________________________________________

c)

____________________________________________________________________________

d)

____________________________________________________________________________

3.4

Other important information that must be taken into account /

Weitere zu beachtende und

wichtige Informationen:/ Другая важная информация, которую следует принять во внимание

a)

____________________________________________________________________________

b)

____________________________________________________________________________

c)

____________________________________________________________________________

4.

Declaration on the risk of these substances (please checkmark the applicable items) /

Erklärung zur Gefährlichkeit der Stoffe (bitte Zutreffendes ankreuzen) :/Утверждения о риске этих

веществ (пожалуйста, отметьте подходящие пункты )

4.1 For non toxic, non radioactive, biologically harmless materials /

für nicht giftige, nicht

radioaktive, biologisch ungefährliche Stoffe:/ Для нетоксичных, не радиоактивных, биологически

безвредных материалов:

We herewith guarantee that the above-mentioned unit / component part… /

Wir versichern, dass

o.g. Gerät/Bauteil.../ Мы гарантируем, что выше упомянутое устройство/ компонент…

Has not been exposed to or contains any toxic or otherwise hazardous substances /

weder giftige noch

sonstige gefährliche Stoffe enthält oder solche anhaften./Не был подвержен и не содержит каких-либо

токсичных или других опасных веществ

That eventually generated reaction products are non-toxic and also do not represent a hazard /

auch

evtl. entstandene Reaktionsprodukte weder giftig sind noch sonst eine Gefährdung darstellen./ Не токсичен и не

представляет опасности

Eventual residues of hazardous substances have been removed /

evtl. Rückstände von Gefahrstoffen

entfernt wurden./ Остатки вредных веществ были удалены

4.2 For toxic, radioactive, biologically harmful or hazardous substances, or any other

hazardous materials /

für giftige, radioaktive, biologisch bedenkliche bzw. gefährliche Stoffe oder

anderweitig gefährliche Stoffe./ Для токсичных, радиоактивных, биологически вредных и

опасных веществ или других опасных материалов

We herewith guarantee that … /

Wir versichern, dass …/ Мы гарантируем, что…

The hazardous substances, which have come into contact with the above-mentioned

equipment/component part, have been completely listed under item 3.1 and that all information in this

regard is complete /

die gefährlichen Stoffe, die mit dem o.g. Gerät/Bauteil in Kontakt kamen, in 3.1 aufgelistet

sind und alle Angaben vollständig sind./ Вредные вещества, которые входили в контакт с вышеупомянутым

оборудованием, были полностью перечислены в пункте 3.1 и что это полная информация

That the unit /component part has not been in contact with radioactivity /

das Gerät/Bauteil nicht mit

Radioaktivität in Berührung kam/ Что устройство/компонент не подвергалось радиоактивному облучению.

5.

Kind of transport / transporter /

Transportweg/Spediteur:/ Тип транспорта:

Transport by (means and name of transport company, etc.) /

Versendung durch (Name Spediteur o.ä.) /

Транспорт (средство и название транспортной компании, и т. д.)

___________________________________________________________________________________

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: