5 регулировка, Daylight savings, С помощью ручки настройки выберите параметр – Инструкция по эксплуатации Memmert IPS Peltier-cooled incubators

Страница 36: Летнее время – в этом случае оно активиро- вано, Сохраните настройку, нажав кнопку подтверждения, Cal1 калибровка температуры при низкой температуре, Uf 110

Advertising
background image

36

D24050 | Издание 10/2014

Режим меню

3. Подтвердите выбор кнопкой подтверж-

дения.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

TIME

Time

Daylight savings

12.05.2012
12:00
GMT

Date

Time zone

+1

4. С помощью поворотного регулято-

ра установите часовой пояс места

установки, например 0 для Франции,

Испании или Великобритании, +1 для

Германии. Подтвердите выбор, нажав

кнопку подтверждения.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

TIME

Time

Daylight savings

12.05.2012
12:00
GMT

Date

Time zone

0

5. С помощью ручки настройки выберите

параметр

Daylight savings

.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

TIME

Time

12.05.2012
12:00
GMT 0

Date

Time zone

Daylight savings

6. Подтвердите выбор кнопкой подтверж-

дения. Будут выделены возможности

настройки.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

TIME

Time

12.05.2012
12:00
GMT 0

Date

Time zone

Daylight savings

7. При помощи ручки настройки деактиви-

руйте () или активируйте (

) летнее

время – в этом случае оно активиро-

вано (

). Сохраните настройку, нажав

кнопку подтверждения.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

TIME

Time

12.05.2012
12:00
GMT 0

Date

Time zone

Daylight savings

Переход на летнее и зимнее время не осуществляется автоматически. Поэтому при

наступлении и окончании летнего времени следует изменять настройку соответству-

ющим образом.

8. Затем аналогичным способом следует

установить дату (день, месяц, год) и

время (часы, минуты). Подтвердите на-

стройку кнопкой подтверждения.

Hauptschalter

>

Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,

ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung

getroffen hat.

Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.

UF 110

PLUS

ON

344

.4

444

4

.

TEMP

Set

°C

°C

FLAP

40

%

TIMER

h

d

10

02

End

Sept.

29

22 24

FAN

%

0

%

100

ALARM

max

444

.4°C

auto

+/-

0.0

K

min

444

.4°C

O

O

ON

N

N

N

O

O

N

O

Manu

44.Sept

TIME

Time
Time zone
Daylight savings

.

.

2012

12:00
GMT 0

Date

27

05

7.5 Регулировка

Калибровка и регулировка температуры устройства осуществляется на заводе-

изготовителе. При необходимости повторной регулировки – например, вследствие воз-

действия загружаемых в камеру материалов – возможна индивидуальная калибровка с

использованием трех калибровочных температур по вашему выбору:

CAL1

калибровка температуры при низкой температуре

CAL2

калибровка температуры при средней температуре

CAL3

калибровка температуры при высокой температуре

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: