Инструкция по эксплуатации Pioneer X-SMC5-K

ディスクの挿入について, Inserting a disc, Insertion d’un disque

Advertising
background image

ディスクの挿入について

・ディスクを挿入する前に FUNCTION ボタンを押して DVD/CD 入

力に切り換え、下記の表示になるまで待ってからディスクを挿入し
てください。

(型番が X-SMC2、X-SMC1 のとき )

ディスプレイの表示が

点滅から

表示になるまで

(型番が X-SMC5 のとき)

メインディスプレイに [No Disc] と表示されるまで

・他の入力のときにディスクをスロットに挿入すると DVD/CD 入力に

自動で切り換わりますが、ディスクはすぐには引き込まれません。
無理に押し込まず、そのまましばらくお待ちください。
ディスクが引き込まれなかったときは、一度ディスクを抜いてから
再度挿入してください。

・ディスクはレーベル面を手前にして挿入してください。

・8 cm ディスクは再生できません。また、故障の原因になるため 8

cm CD アダプターは使用しないでください。

Inserting a Disc

• To play a disc, press the FUNCTION button to change to DVD/CD

input, then wait until the display appears as shown before inserting
the disc.
(For models X-SMC2, X-SMC1):
Wait until display changes from ‘

’ (flashing) to ‘

’.

(For model X-SMC5):

Wait until the main display shows [No Disc].

• If a disc is inserted while the function is set to a different input, the

function will change automatically to DVD/CD, but the unit will not
draw the disc in immediately. In this case, do not attempt to force the
disc into the slot, but wait until the disc is automatically drawn in by
the unit.
If the disc is not automatically drawn into the player, remove the disc
and reinsert.

• Insert discs with the label surface facing forward.
• 8 cm discs cannot be played. Also do not attempt to use adapters for

8 cm CD to play such discs, since malfunction may result.

Insertion d’un disque

• Pour lire un disque, appuyez sur le bouton FUNCTION afin de passer

à l’entrée DVD/CD, puis attendez que l’affichage apparaisse comme
indiqué avant d’insérer le disque.
(Pour les modèles X-SMC2, X-SMC1):
Attendez que l’affichage change de ‘

’ (clignotant) à

’.

(Pour le modèle X-SMC5):
Attendez que l’affichage principal indique [No Disc].

• Si un disque est inséré alors que la fonction est réglée sur une entrée

différente, la fonction passera automatiquement à DVD/CD, mais
l’appareil n’attirera pas immédiatement le disque à l’intérieur. Dans
ce cas, ne forcez pas l’insertion du disque dans la fente, mais
attendez qu’il soit automatiquement attiré dans l’appareil.
Si le disque n’est pas automatiquement attiré dans le lecteur, retirez-
le et insérez-le à nouveau.

• Insérez les disques en orientant leur surface étiquetée vers l’avant.
• Les disques de 8 cm ne peuvent pas être lus. N’essayez pas d’utiliser

un adaptateur pour CD de 8 cm afin de lire de tels disques, car ceci
pourrait provoquer une défaillance.

Inserción de un disco

• Para reproducir un disco, pulse el botón FUNCTION para cambiar a

entrada de DVD/CD y espere a que aparezca la visualización que se
mostraba antes de insertar el disco.
(Para los modelos X-SMC2 y X-SMC1):
Espere a que cambie la visualización desde la de ‘

parpadeando a la de ‘

’.

(Para el modelo X-SMC5):
Espere a que el visualizador principal muestre [No Disc].

• Si se inserta un disco mientras la función está ajustada a una entrada

distinta, la función cambiará automáticamente a la de DVD/CD, pero
la unidad no introducirá inmediatamente el disco. En este caso, no
intente forzar la entrada del disco a la ranura y espere a que la unidad
introduzca automáticamente el disco.
Si el disco no entra automáticamente al interior del reproductor, quite
el disco y vuelva a insertarlo.

• Inserte los discos con la superficie de la etiqueta orientada hacia

delante.

• Los discos de 8 cm no se pueden reproducir. No intente tampoco

emplear adaptadores para discos CD de 8 cm para reproducir tales
discos porque podría ocasionar mal funcionamiento.

Einlegen einer Disc

• Für Wiedergabe einer Disc betätigen Sie zunächst die FUNCTION-

Taste, um auf den DVD/CD-Eingang umzuschalten, und warten Sie,
bis die jeweils nachstehend angegebene Anzeige im Display
erscheint, bevor Sie eine Disc in den Ladeschlitz einschieben.
(Für Modell X-SMC2 und X-SMC1):
Warten Sie, bis die blinkende Anzeige ‘

’ auf ‘

wechselt.
(Für Modell X-SMC5):
Warten Sie, bis die Anzeige [No Disc] im Hauptdisplay erscheint.

• Wenn eine Disc eingelegt wird, während eine andere

Eingangsfunktion gewählt ist, schaltet das Gerät zwar automatisch
auf DVD/CD als Eingangsquelle um, doch die Disc wird nicht sofort
eingezogen. Bitte versuchen Sie in einem solchen Fall nicht, die Disc
in den Ladeschlitz zu forcieren, sondern warten Sie unbedingt, bis die
Disc automatisch eingezogen wird.
Falls die Disc nicht automatisch eingezogen wird, entfernen Sie die
Disc, und schieben Sie sie dann erneut in den Ladeschlitz ein.

• Achten Sie beim Einschieben einer Disc stets darauf, dass die

Etikettseite nach vorn weist.

• 8-cm-Discs können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.

Versuchen Sie bitte auch nicht, einen Adapter für 8-cm-CDs zu
verwenden, da dies eine Funktionsstörung zur Folge haben kann.

Caricamento di un disco

• Per riprodurre un disco, premere il pulsante FUNCTION per passare

all'ingresso DVD/CD, poi attendere che appaia il display mostrato in
figura ed infine inserire il disco.
(Per i modelli X-SMC2, X-SMC1):
Attendere che l'indicazione del display cambi da ‘

’ (che

lampeggia) a ‘

’.

(Per il modello X-SMC5):
Attendere che il display principale mostri l'indicazione [No Disc].

• Se un disco viene inserito mentre un ingresso differente è impostato,

la modalità DVD/CD viene impostata automaticamente, ma questa
unità non ritira immediatamente il disco. In tal caso, non tentare il
caricamento del disco a forza, ma attendere che venga ritirato
automaticamente.
Se il disco non viene ritirato automaticamente nel lettore, rimuoverlo
e reinserirlo.

• Inserire i dischi con l'etichetta rivolta in avanti.
• I dischi da 8 cm non possono venire riprodotti. Inoltre, non usare

adattatori per CD da 8 cm per tentare di riprodurli, dato che così
facendo si possono causare guasti.

J2P30129A SH

K

00/00

X-SMC1_Disc_Caution.fm 1 ページ 2011年6月8日 水曜日 午前11時54分

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: