Инструкция по эксплуатации Sony VCT-SCM1

Страница 2

Advertising
background image

 Imukupin jalusta

 Suojus
* Tuotteen korkeutta voidaan säätää. Matalassa kokoonpanossa

telineeseen ei koota osia ,  ja . Säilytä ne varmassa paikassa.

 Kiinnityskalvo

 Hihna

 Imukupin puhdistussieni

Asennus (katso kuva )

Ennen asennusta

Kiinnitä teline kojelaudan sileään ja vaakasuoraan kohtaan.

Hihnan säätö (katso kuva )

Estä kameran putoaminen pitämällä siitä kiinni.

Irrotus (katso kuva )

Irrota teline kojelaudasta päinvastaisessa järjestyksessä kuin kiinnitit sen.
1 Avaa lukitus kääntämällä LOCK/RELEASE-vipua myötäpäivään 90

astetta.

2 Irrota teline vetämällä imukupin kielekettä.
3 Aseta imukupin päälle suojus.

Tekniset tiedot

Kameran ja asennettujen varusteiden kokonaispaino
Enintään 250 g
Mitat
Noin 102 mm × 83 mm × 68 mm (l × k × s)
Imukupin mitat
Noin  65 mm
Paino
Noin 110 g
Mukana tulevat tarvikkeet
Imukuppikiinnitys (1), suojus (1), kiinnityskalvo (1), hihna (1), imukupin

puhdistussieni (1), painetut asiakirjat

Muotoilua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilmoittamatta.

Русский

Примечание для клиентов в странах, на которые

распространяются Директивы ЕС
Данное изделие произведено непосредственно или от имени Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Все запросы, касающиеся соответствия данного изделия законодательству

Европейского Союза, следует направлять авторизованному

представителю, компании Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Germany. По любым вопросам обслуживания и гарантии,

пожалуйста, обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих

сопроводительных документах или гарантийном талоне документах.

Меры предосторожности

Меры предосторожности

ˎ

ˎ

Не устанавливайте крепление снаружи автомобиля.

ˎ

ˎ

Водитель должен соблюдать правила дорожного движения.

Несоблюдение правил безопасного поведения на дороге, например,

движение на желтый свет, является нарушением и может привести

к аварии и травмам.

ˎ

ˎ

Не используйте камеру во время движения.

ˎ

ˎ

Не устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно

затрудняло управление автомобилем. Это может привести к

несчастному случаю. Придерживайтесь следующих правил.

ˎ

ˋ Не обматывайте шнуры вокруг таких деталей, как винты и т. д., а

также подвижных деталей, например, направляющих сиденья.

ˎ

ˋ Убедитесь в надлежащей работе руля, рычага переключения

передач, педали тормоза и т. д.

ˎ

ˎ

Придерживайтесь местных норм и не устанавливайте устройство в

местах, где оно может затруднять передний обзор. Затрудненная

видимость может стать причиной аварии или травмы.

ˎ

ˎ

Не устанавливайте устройство в местах, где оно может затруднять

работу подушки безопасности.

Это может привести к травмам.

ˎ

ˎ

Надежно установите устройство с помощью дополнительных

деталей из комплекта поставки. Использование деталей не из

комплекта поставки может привести к повреждению устройства

или неплотному прилеганию деталей. Это может привести к

несчастному случаю или травме.

ˎ

ˎ

Не устанавливайте устройство в местах под воздействием дождя

или воды, а также в условиях повышенной влажности или

запыленности. Установка в таких местах может привести к

неисправности или травме.

ˎ

ˎ

Не пытайтесь разобрать или модифицировать устройство. Это

действие может привести к несчастному случаю или травме.

ˎ

ˎ

Не оставляйте камеру на креплении в машине. Не оставляйте

камеру в местах под воздействием прямых солнечных лучей,

например, на приборной доске, а также в местах с повышенной

температурой или влажностью, например, в автомобиле. В

противном случае батарея может протечь или взорваться, что

может привести к травмам.

ˎ

ˎ

Не оставляйте крепление на приборной доске. Это может привести

к деформации приборной доски.

ˎ

ˎ

Надежно прикрепите камеру и крепление, следуя инструкциям

данного руководства. Если не прикрепить камеру и/или крепление

надлежащим образом, они могут упасть, что может привести к

аварии или травмам. Убедитесь в том, что камера и крепление

надежно закреплены.

ˎ

ˎ

Храните крепление в недоступном для детей месте. Проглатывание

мелких деталей, а также падение крепления может привести к

аварии и серьезным травмам.

ˎ

ˎ

Отсоединение и падение крепления во время движения может

привести к аварии или травме. Чтобы это предотвратить,

используйте ремешок крепления из комплекта поставки.

ˎ

ˎ

Если вы используете данное устройство в местах, подверженных

воздействию прямых солнечных лучей, например приборной панели,

или в жарких или влажных средах, например автомобилях, это может

привести к неисправности в работе устройства. Например, камера

может перестать работать.

Используйте камеру в рамках указанного эксплуатационного

температурного диапазона.

Дополнительную информацию см. в инструкциях по эксплуатации,

прилагаемых к камере.

Примечания по использованию установочной подкладки

ˎ

ˎ

Для установки на приборных досках, описанных ниже, используйте

установочную подкладку.

Если не использовать установочную подкладку, присоска
может должным образом не приклеиться к приборной доске,
а также повредить или деформировать приборную доску.

ˎ

ˋ Мягкий материал, который легко поддается деформации, и т. д.

ˎ

ˋ Грубое зернистое покрытие

ˎ

ˎ

Выберите подходящее место установки. При необходимости

потренируйтесь прикреплять установочную подкладку перед

фактической установкой. Отсоединение установочной подкладки от

приборной доски может составить сложность в силу высокой

прочности склейки установочной подкладки. Если с силой

отклеить установочную подкладку, можно деформировать
или повредить приборную доску.

ˎ

ˎ

Приклеив установочную подкладку, оставьте ее на 24 часа, прежде

чем выполнять установку крепления.

ˎ

ˎ

После отсоединения установочной подкладки от приборной доски

ее прочность склейки снижается. После отсоединения

установочную подкладку нельзя использовать повторно.

Примечания про присоску

ˎ

ˎ

Снимая крепление с приборной доски, закрывайте присоску

крышкой. Появление загрязнения или царапин на присоске

снижает ее прочность склейки.

ˎ

ˎ

Поверхность приборной доски, на которую будет осуществляться

крепление, должна быть чистой. Установка на загрязненных

поверхностях может снизить прочность склейки присоски, что

приведет к ненадежной фиксации крепления.

ˎ

ˎ

В зависимости от материала приборной доски присоска может

оставить на ней след.

ˎ

ˎ

Чтобы избежать повреждения присоски, придерживайтесь

следующих правил.

ˎ

ˋ Не надавливайте на выступ крепления и не тяните за него

горизонтально.

ˎ

ˋ Не вставляйте твердые предметы (ключ, лезвие, палец и т. д.)

между присоской и поверхностью приборной доски.

ˎ

ˎ

Если с силой отсоединить присоску, надавить или потянуть в

горизонтальном направлении крепление, установленное на

приборной доске, либо приложить горизонтальное усилие к

креплению, прежде чем полностью отсоединить присоску от

приборной доски, можно повредить присоску.

ˎ

ˎ

В случае пониженной температуры поверхности приборной доски,

например, зимой или при использовании в холодных регионах,

может быть сложно отсоединить присоску.

Техническое обслуживание

ˎ

ˎ

Не используйте спирт, чистящие средства и т. д.

ˎ

ˎ

Не допускайте попадания воды в крепление – это может привести к

неисправности.

ˎ

ˎ

Отожмите губку перед очисткой. В противном случае может быть

сложно устранить загрязнение, а также возможно повреждение

поверхности присоски.

ˎ

ˎ

Для полного высыхания присоски требуется некоторое время. Не

вытирайте поверхность присоски тканью или полотенцем.

ˎ

ˎ

Периодически проверяйте поверхность присоски на предмет

загрязнения.

Совет
Для очистки поверхности присоски можно также использовать

мягкую влажную безворсовую ткань.

Детали (см. рис. )

 Крепление для присоски

 Основание камеры

/* Микрометрический винт A

/* Заглушка

* Соединительный рычаг A

 Основание присоски

 Крышка
* На данном устройстве можно регулировать высоту. При низкой

высоте установки ,  и  не используются для крепежа.

Храните их в надежном месте.

 Установочная подкладка

 Ремешок

 Губка для очистки присоски

Установка (см. рис. - )

Подготовка к установке

Установите крепление на гладкую горизонтальную поверхность

приборной доски.

Отрегулируйте ремешок (см. рис. )

Надежно удерживайте камеру для избежания ее падения.

Снятие (см. рис. - )

Для отсоединения крепления от приборной доски выполните

процедуру установки в обратном порядке.
1 Поверните рычаг LOCK/RELEASE на 90 градусов по часовой

стрелке, чтобы разблокировать.

2 Потяните за язычок присоски, чтобы снять.
3 Закройте присоску крышкой.

Технические характеристики

Общий вес камеры и установленных аксессуаров
Максимум 250 г
Размеры
Прибл. 102 мм × 83 мм × 68 мм (ш/в/г)
Размеры присоски
Прибл.  65 мм
Вес
Прибл. 110 г
Комплектность поставки
Крепление для присоски (1), крышка (1), установочная подкладка (1),

ремешок (1), губка для очистки присоски (1), набор печатной

документации

Конструкция и технические характеристики могут изменяться без

предварительного уведомления.

Импортер на территории РФ и название и адрес организации,

раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать

претензии от пользователей:

ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6,

Россия

Год и месяц изготовления напечатаны в инструкции по эксплуатации.

中⽂(繁)

注意事項

安全注意事項

 請勿將固定座安裝於⾞輛外部。

 ⾞輛駕駛員負有遵守道路交通規則的義務。若違反道路安全規則,

例如忽視“⼩⼼⾏進”等注意事項,則屬違法,並可能導致意外或
傷害。

 在開⾞時請勿操作相機。

 請勿將本裝置安裝於可能妨礙駕駛操作之處。如此可能造成意外。

請遵守下列事項。

 請勿將電線放置於螺絲等部件附近,或座位軌條等活動部件附

近。

 請確認可以正確操作⽅向盤、變速桿、煞⾞踏板等。

 請遵守當地法規,不要將本裝置安裝於可能妨礙前⽅視線之處。妨

礙前⽅視線可能導致意外或傷害。

 請勿將本裝置安裝於可能妨礙安全氣囊運作之處。

將本裝置安裝於該處可能造成傷害。

 請使⽤隨附的附件穩固安裝裝置。使⽤隨附部件之外的任何部件,

可能損壞本裝置,或使部件鬆脫。如此可能造成意外或傷害。

 請勿將本裝置安裝在暴露於⾬⽔或⽔之處,或⾼濕度、多灰塵之

處。將本裝置安裝於上述位置可能導致故障或傷害。

 請勿拆解或改裝。如此可能造成意外或傷害。

 請勿將相機留置在⾞內的固定座中。如果將相機留置在遭受直接⽇

照之處,例如儀表板上;或在⾼溫或潮濕之處,例如⾞內,可能造
成電池爆裂/漏液,進⽽導致傷害。

 請勿將固定座留置於儀表板上。將固定座留置於儀表板上可能會使

儀表板變形。

 請按照本⼿冊內的指⽰,穩固連接相機和固定座。如果它們沒有穩

固連接,相機和/或固定座可能會掉落,導致意外或傷害。請確認
它們穩固連接。

 請使⼩孩無法觸及固定座。吞下或掉落⼩部件可能導致意外或嚴重

傷害。

 如果固定座在開⾞時分離和掉落,可能發⽣交通意外或傷害。為避

免這種狀況,請務必使⽤隨附的固定帶。

 如果在遭受直接⽇照之處,例如儀表板上;或在⾼溫或潮濕之處,

例如⾞內操作本裝置,本裝置可能出現意外故障。例如,相機可能
停⽌運作。
請在指定的操作溫度範圍內使⽤相機。
詳細說明,請參閱相機附帶的使⽤說明書。

使⽤固定⽚的注意事項

 如果是下列儀表板,請使⽤固定⽚。

如果不使⽤固定⽚,吸盤可能無法牢牢黏在儀表板上,儀表板可能
會損壞或變形。

 軟性材質等,⼿指等就能輕易讓它變形

 粗糙、顆粒狀表⾯

 請審慎選擇固定位置。在真正固定固定⽚之前,請根據需要練習安

裝。因為固定⽚的黏著⼒很強,要從儀表板取下固定⽚可能很困
難。如果您強⼒取下固定⽚,儀表板可能會變形或損壞。

 在儀表板上黏著固定⽚之後,請等候24⼩時之後才安裝固定座。

 從儀表板取下固定⽚會降低固定⽚的黏著⼒。固定⽚經取下後就不

應重複使⽤。

吸盤的注意事項

 從儀表板取下固定座時,請在吸盤上加上蓋⼦。如果吸盤變髒或刮

傷,黏著⼒會降低。

 請確認您要在其上安裝固定座的儀表板表⾯是清潔的。髒污的表⾯

會使吸盤的黏著⼒變差,可能使固定座的安裝不穩固。

 依據表⾯的性質,請注意吸盤式固定座可能會留下印痕。

 下列任何動作可能會損壞吸盤。

 在⽔平⽅向藉著它的凸⽚按壓/拉動固定座。

 在吸盤和儀表板之間插⼊硬物(鑰匙、⼑⽚、⼿指等)。

 如果強⼒取下吸盤,或固定座仍然黏著在儀表板時遭受⽔平⽅向的

強⼤⼒量,或從儀表板完全取下吸盤之前,固定座遭受⽔平⽅向的
強⼤⼒量,吸盤均可能損壞。

 如果儀表板表⾯的溫度低,例如在冬天或寒冷地區使⽤時,可能很

難取下吸盤。

保養

 請勿使⽤任何酒精、去污劑等。

 請勿使⽔滲⼊固定座內,否則可能造成故障。

 請確認海綿不要太濕⽽滴⽔。否則難以清除髒污,或會損壞吸盤表

⾯。

 吸盤需要⼀些時間才能完全乾燥。請勿使⽤任何衛⽣紙或⽑⼱擦拭

吸盤的表⾯。

 請定期檢查吸盤的表⾯是否髒污。
要訣
您也可以使⽤潮濕的無絨軟布清潔吸盤的表⾯。

部件清單(請參閱圖

)

吸盤式固定座

相機底座

/*旋轉螺絲A

/*螺絲蓋

*連接臂A

吸盤底座

蓋⼦
* 可以根據不同的⾼度配置本產品。對於位置較低的配置,裝配固

定座時,無需使⽤

、和。請務必妥善保管這些物品。

固定⽚

固定帶

吸盤的清潔海綿

安裝(請參閱圖

 - )

在安裝之前

請將固定座固定在儀表板上光滑⽽且⽔平的區域。

調整固定帶(請參閱圖

)

為防⽌相機掉落,請握住相機。

若要取下(請參閱圖

 - )

從儀表板取下固定座時,請反向執⾏固定的程序。
1 順時針旋轉LOCK/RELEASE桿90度以解鎖。
2 拉動吸盤的凸⽚以取下。
3 在吸盤上加上蓋⼦。

規格

相機和已安裝附件的總重
最⼤250 g

尺⼨
約102 mm × 83 mm × 68 mm(寬/⾼/深)

吸盤尺⼨

 65 mm

質量
約110 g

所含物品
吸盤式固定座(1)、蓋⼦(1)、固定⽚(1)、固定帶(1)、吸盤
的清潔海綿(1)、成套印刷⽂件

設計和規格若有變更,恕不另⾏通知。

中⽂(繁)

注意事項

安全注意事項

 請勿將固定座安裝於⾞輛外部。

 ⾞輛駕駛員負有遵守道路交通規則的義務。若違反道路安全規則,

例如忽視“⼩⼼⾏進”等注意事項,則屬違法,並可能導致意外或
傷害。

 在開⾞時請勿操作相機。

 請勿將本裝置安裝於可能妨礙駕駛操作之處。如此可能造成意外。

請遵守下列事項。

 請勿將電線放置於螺絲等部件附近,或座位軌條等活動部件附

近。

 請確認可以正確操作⽅向盤、變速桿、煞⾞踏板等。

 請遵守當地法規,不要將本裝置安裝於可能妨礙前⽅視線之處。妨

礙前⽅視線可能導致意外或傷害。

 請勿將本裝置安裝於可能妨礙安全氣囊運作之處。

將本裝置安裝於該處可能造成傷害。

 請使⽤隨附的附件穩固安裝裝置。使⽤隨附部件之外的任何部件,

可能損壞本裝置,或使部件鬆脫。如此可能造成意外或傷害。

 請勿將本裝置安裝在暴露於⾬⽔或⽔之處,或⾼濕度、多灰塵之

處。將本裝置安裝於上述位置可能導致故障或傷害。

 請勿拆解或改裝。如此可能造成意外或傷害。

 請勿將相機留置在⾞內的固定座中。如果將相機留置在遭受直接⽇

照之處,例如儀表板上;或在⾼溫或潮濕之處,例如⾞內,可能造
成電池爆裂/漏液,進⽽導致傷害。

 請勿將固定座留置於儀表板上。將固定座留置於儀表板上可能會使

儀表板變形。

 請按照本⼿冊內的指⽰,穩固連接相機和固定座。如果它們沒有穩

固連接,相機和/或固定座可能會掉落,導致意外或傷害。請確認
它們穩固連接。

 請使⼩孩無法觸及固定座。吞下或掉落⼩部件可能導致意外或嚴重

傷害。

 如果固定座在開⾞時分離和掉落,可能發⽣交通意外或傷害。為避

免這種狀況,請務必使⽤隨附的固定帶。

 如果在遭受直接⽇照之處,例如儀表板上;或在⾼溫或潮濕之處,

例如⾞內操作本裝置,本裝置可能出現意外故障。例如,相機可能
停⽌運作。
請在指定的操作溫度範圍內使⽤相機。
詳細說明,請參閱相機附帶的使⽤說明書。

使⽤固定⽚的注意事項

 如果是下列儀表板,請使⽤固定⽚。

如果不使⽤固定⽚,吸盤可能無法牢牢黏在儀表板上,儀表板可能
會損壞或變形。

 軟性材質等,⼿指等就能輕易讓它變形

 粗糙、顆粒狀表⾯

 請審慎選擇固定位置。在真正固定固定⽚之前,請根據需要練習安

裝。因為固定⽚的黏著⼒很強,要從儀表板取下固定⽚可能很困
難。如果您強⼒取下固定⽚,儀表板可能會變形或損壞。

 在儀表板上黏著固定⽚之後,請等候24⼩時之後才安裝固定座。

 從儀表板取下固定⽚會降低固定⽚的黏著⼒。固定⽚經取下後就不

應重複使⽤。

吸盤的注意事項

 從儀表板取下固定座時,請在吸盤上加上蓋⼦。如果吸盤變髒或刮

傷,黏著⼒會降低。

 請確認您要在其上安裝固定座的儀表板表⾯是清潔的。髒污的表⾯

會使吸盤的黏著⼒變差,可能使固定座的安裝不穩固。

 依據表⾯的性質,請注意吸盤式固定座可能會留下印痕。

 下列任何動作可能會損壞吸盤。

 在⽔平⽅向藉著它的凸⽚按壓/拉動固定座。

 在吸盤和儀表板之間插⼊硬物(鑰匙、⼑⽚、⼿指等)。

 如果強⼒取下吸盤,或固定座仍然黏著在儀表板時遭受⽔平⽅向的

強⼤⼒量,或從儀表板完全取下吸盤之前,固定座遭受⽔平⽅向的
強⼤⼒量,吸盤均可能損壞。

 如果儀表板表⾯的溫度低,例如在冬天或寒冷地區使⽤時,可能很

難取下吸盤。

保養

 請勿使⽤任何酒精、去污劑等。

 請勿使⽔滲⼊固定座內,否則可能造成故障。

 請確認海綿不要太濕⽽滴⽔。否則難以清除髒污,或會損壞吸盤表

⾯。

 吸盤需要⼀些時間才能完全乾燥。請勿使⽤任何衛⽣紙或⽑⼱擦拭

吸盤的表⾯。

 請定期檢查吸盤的表⾯是否髒污。
要訣
您也可以使⽤潮濕的無絨軟布清潔吸盤的表⾯。

部件清單(請參閱圖

)

吸盤式固定座

相機底座

/*旋轉螺絲A

/*螺絲蓋

*連接臂A

吸盤底座

蓋⼦
* 可以根據不同的⾼度配置本產品。對於位置較低的配置,裝配固

定座時,無需使⽤

、和。請務必妥善保管這些物品。

固定⽚

固定帶

吸盤的清潔海綿

安裝(請參閱圖

 - )

在安裝之前

請將固定座固定在儀表板上光滑⽽且⽔平的區域。

調整固定帶(請參閱圖

)

為防⽌相機掉落,請握住相機。

若要取下(請參閱圖

 - )

從儀表板取下固定座時,請反向執⾏固定的程序。
1 順時針旋轉LOCK/RELEASE桿90度以解鎖。
2 拉動吸盤的凸⽚以取下。
3 在吸盤上加上蓋⼦。

規格

相機和已安裝附件的總重
最⼤250 g

尺⼨
約102 mm × 83 mm × 68 mm(寬/⾼/深)

吸盤尺⼨

 65 mm

質量
約110 g

所含物品
吸盤式固定座(1)、蓋⼦(1)、固定⽚(1)、固定帶(1)、吸盤
的清潔海綿(1)、成套印刷⽂件

設計和規格若有變更,恕不另⾏通知。

中⽂(简)

注意事项

安全注意事项

请勿将吸盘固定座安装在车外。

驾驶员有遵守道路交通法规的义务。忽视

“⼩⼼⾏驶”等违反道路交通法规的⾏为属
于违法⾏为,可能会造成事故或⼈⾝伤害。

请勿在驾驶时操作相机。

请勿将本装置安装在会妨碍驾驶操作的地

⽅。否则可能会造成事故。请遵守以下事
项。

请勿将线缠绕在螺钉等零件或座椅导轨等

移动部件上。

确保⽅向盘、换档杆、制动踏板等可以正

常操作。

根据当地法规,请勿将本装置安装在可能会

影响前进视野的地⽅。影响前进视野可能会
造成事故或⼈⾝伤害。

请勿将本机安装在可能会影响⽓囊功能的地

⽅。
将本装置安装在此类地⽅可能会造成⼈⾝伤
害。

请使⽤附送的配件牢固安装本装置。使⽤⾮

附送配件可能会损坏本装置或造成配件连接
松脱。可能会造成事故或⼈⾝伤害。

请勿将本装置安装在会被⾬淋或被⽔弄湿的

地⽅,也不要安装在会出现⾼湿或多尘的环
境中。将本装置安装在上述地⽅可能会造成
故障或⼈⾝伤害。

请勿拆卸或改装。否则可能会造成事故或⼈

⾝伤害。

请勿将相机遗留在车内的固定座上。如果将

相机遗留在仪表板等会受到阳光直射的地⽅
或者车内等炎热潮湿的地⽅,可能会造成电
池爆裂/漏液,从⽽造成⼈⾝伤害。

请勿将固定座留在仪表板上。长时间安装在

仪表板上可能会使仪表板变形。

按照本⼿册中的说明牢固安装相机和固定

座。如果未牢固安装,相机和/或固定座可能
会跌落并造成事故或⼈⾝伤害。确保牢固安
装。

请勿让⼉童接触固定座。误吞零件或使其跌

落可能会造成事故或严重⼈⾝伤害。

如果固定座在⾏驶时松脱并跌落,可能会造

成交通事故或⼈⾝伤害。为了防⽌此类事件
发⽣,请务必使⽤附送的固定座防坠绳。

如果在仪表板等会受到阳光直射的地⽅或车

内等炎热或潮湿的地⽅操作本装置,可能会
造成本装置意外故障。例如,相机可能会停
⽌⼯作。
请在指定操作温度范围内使⽤相机。
有关详细说明,请参阅相机附送的操作说
明。

关于使⽤固定⽚的注意事项

对于以下仪表板,请使⽤固定⽚。

如果不使⽤固定⽚,吸盘可能⽆法牢固吸住
仪表板,并且可能会损坏仪表板或使其变
形。

⽤⼿指等即能使其变形的柔软材料

表⾯粗糙、有颗粒感

请认真选择安装位置。根据需要在实际安装

固定⽚以前进⾏安装测试。固定⽚的粘合强
度很⾼,因此可能难以将固定⽚从仪表板上
取下。如果强⾏取下固定⽚,仪表板可能会
变形或损坏。

将固定⽚粘贴到仪表板上以后,请等待24⼩

时再将固定座安装到上⾯。

从仪表板上取下固定⽚会降低固定⽚的粘合

强度。取下后不应再次使⽤。

关于吸盘的注意事项

从仪表板上取下固定座时,请⽤盖⼦盖住吸

盘。如果吸盘变脏或者被刮花,其粘合强度
会降低。

确保⽤来安装固定座的仪表板的表⾯清洁。

不⼲净的表⾯会使吸盘的粘合强度变弱,可
能会造成固定座的安装不稳定。

吸盘可能会在被吸物体表⾯留下印痕。

以下⾏为可能会造成吸盘损坏。

通过⾆⽚横向按/拉固定座。

在吸盘和仪表板之间插⼊硬物(钥匙、⼑

⽚、⼿指等)。

如果强⾏取下吸盘,或者在依然安装在仪表

板上的情况下横向强⾏移动固定座,或者在
将吸盘从仪表板上完全取下以前横向强⾏移
动固定座,吸盘可能会损坏。

如果仪表板表⾯的温度很低,例如在冬天或

者在寒冷地区使⽤时,可能难以取下吸盘。

保养

请勿使⽤酒精、洗涤剂等。

请勿让⽔进⼊固定座,否则可能会造成故

障。

确保海绵弄湿后不会滴⽔。否则,将难以清

除污渍,或者吸盘表⾯可能会损坏。

吸盘完全⼲燥需要⼀段时间。请勿使⽤纸⼱

或⽑⼱擦拭吸盘表⾯。

请定期检查吸盘表⾯是否变脏。
提⽰
也可以使⽤弄湿的⽆绒软布清洁吸盘表⾯。

部件列表(见图

)

吸盘固定座

相机底座

/*度盘螺钉A

/*螺钉帽

*连接臂A

吸盘底座

盖⼦
* 可以根据不同的⾼度配置本产品。对于位

置较低的配置,装配固定座时⽆需使⽤

、

和。请务必妥善保管这些物品。

固定⽚

防坠绳

吸盘清洁海绵

安装(见图

 - )

安装以前

将固定座安装在光滑⽔平的仪表板区域。

调节防坠绳(见图

)

为了防⽌相机跌落,请握住相机。

拆卸(见图

 - )

从仪表板上拆下固定座时,请按照与安装步骤
相反的顺序操作。
1 顺时针转动LOCK/RELEASE杆90度进⾏解锁。

2 拉吸盘的⾆⽚将其拆下。

3 ⽤盖⼦盖住吸盘。

规格

相机和所安装附件的总重
最⼤250 g

尺⼨
约102 mm × 83 mm × 68 mm(宽/⾼/长)

吸盘尺⼨

 65 mm

质量
约110 g

所含物品
吸盘固定座(1)、盖⼦(1)、固定⽚(1)、
防坠绳(1)、吸盘清洁海绵(1)、成套印刷
⽂件

设计和规格若有变更,恕不另⾏通知。

制造商

: 索尼公司

总经销商

: 索尼(中国)有限公司

总经销商地址 : 北京市朝阳区

太阳宫中路12号楼
冠城⼤厦701

原产地

: 中国(主机)

出版⽇期

: 2013 年 10 ⽉

中⽂(简)

注意事项

安全注意事项

请勿将吸盘固定座安装在车外。

驾驶员有遵守道路交通法规的义务。忽视

“⼩⼼⾏驶”等违反道路交通法规的⾏为属
于违法⾏为,可能会造成事故或⼈⾝伤害。

请勿在驾驶时操作相机。

请勿将本装置安装在会妨碍驾驶操作的地

⽅。否则可能会造成事故。请遵守以下事
项。

请勿将线缠绕在螺钉等零件或座椅导轨等

移动部件上。

确保⽅向盘、换档杆、制动踏板等可以正

常操作。

根据当地法规,请勿将本装置安装在可能会

影响前进视野的地⽅。影响前进视野可能会
造成事故或⼈⾝伤害。

请勿将本机安装在可能会影响⽓囊功能的地

⽅。
将本装置安装在此类地⽅可能会造成⼈⾝伤
害。

请使⽤附送的配件牢固安装本装置。使⽤⾮

附送配件可能会损坏本装置或造成配件连接
松脱。可能会造成事故或⼈⾝伤害。

请勿将本装置安装在会被⾬淋或被⽔弄湿的

地⽅,也不要安装在会出现⾼湿或多尘的环
境中。将本装置安装在上述地⽅可能会造成
故障或⼈⾝伤害。

请勿拆卸或改装。否则可能会造成事故或⼈

⾝伤害。

请勿将相机遗留在车内的固定座上。如果将

相机遗留在仪表板等会受到阳光直射的地⽅
或者车内等炎热潮湿的地⽅,可能会造成电
池爆裂/漏液,从⽽造成⼈⾝伤害。

请勿将固定座留在仪表板上。长时间安装在

仪表板上可能会使仪表板变形。

按照本⼿册中的说明牢固安装相机和固定

座。如果未牢固安装,相机和/或固定座可能
会跌落并造成事故或⼈⾝伤害。确保牢固安
装。

请勿让⼉童接触固定座。误吞零件或使其跌

落可能会造成事故或严重⼈⾝伤害。

如果固定座在⾏驶时松脱并跌落,可能会造

成交通事故或⼈⾝伤害。为了防⽌此类事件
发⽣,请务必使⽤附送的固定座防坠绳。

如果在仪表板等会受到阳光直射的地⽅或车

内等炎热或潮湿的地⽅操作本装置,可能会
造成本装置意外故障。例如,相机可能会停
⽌⼯作。
请在指定操作温度范围内使⽤相机。
有关详细说明,请参阅相机附送的操作说
明。

关于使⽤固定⽚的注意事项

对于以下仪表板,请使⽤固定⽚。

如果不使⽤固定⽚,吸盘可能⽆法牢固吸住
仪表板,并且可能会损坏仪表板或使其变
形。

⽤⼿指等即能使其变形的柔软材料

表⾯粗糙、有颗粒感

请认真选择安装位置。根据需要在实际安装

固定⽚以前进⾏安装测试。固定⽚的粘合强
度很⾼,因此可能难以将固定⽚从仪表板上
取下。如果强⾏取下固定⽚,仪表板可能会
变形或损坏。

将固定⽚粘贴到仪表板上以后,请等待24⼩

时再将固定座安装到上⾯。

从仪表板上取下固定⽚会降低固定⽚的粘合

强度。取下后不应再次使⽤。

关于吸盘的注意事项

从仪表板上取下固定座时,请⽤盖⼦盖住吸

盘。如果吸盘变脏或者被刮花,其粘合强度
会降低。

确保⽤来安装固定座的仪表板的表⾯清洁。

不⼲净的表⾯会使吸盘的粘合强度变弱,可
能会造成固定座的安装不稳定。

吸盘可能会在被吸物体表⾯留下印痕。

以下⾏为可能会造成吸盘损坏。

通过⾆⽚横向按/拉固定座。

在吸盘和仪表板之间插⼊硬物(钥匙、⼑

⽚、⼿指等)。

如果强⾏取下吸盘,或者在依然安装在仪表

板上的情况下横向强⾏移动固定座,或者在
将吸盘从仪表板上完全取下以前横向强⾏移
动固定座,吸盘可能会损坏。

如果仪表板表⾯的温度很低,例如在冬天或

者在寒冷地区使⽤时,可能难以取下吸盘。

保养

请勿使⽤酒精、洗涤剂等。

请勿让⽔进⼊固定座,否则可能会造成故

障。

确保海绵弄湿后不会滴⽔。否则,将难以清

除污渍,或者吸盘表⾯可能会损坏。

吸盘完全⼲燥需要⼀段时间。请勿使⽤纸⼱

或⽑⼱擦拭吸盘表⾯。

请定期检查吸盘表⾯是否变脏。
提⽰
也可以使⽤弄湿的⽆绒软布清洁吸盘表⾯。

部件列表(见图

)

吸盘固定座

相机底座

/*度盘螺钉A

/*螺钉帽

*连接臂A

吸盘底座

盖⼦
* 可以根据不同的⾼度配置本产品。对于位

置较低的配置,

装配固定座时⽆需使⽤

、

和。请务必妥善保管这些物品。

固定⽚

防坠绳

吸盘清洁海绵

安装(见图

 - )

安装以前

将固定座安装在光滑⽔平的仪表板区域。

调节防坠绳(见图

)

为了防⽌相机跌落,请握住相机。

拆卸(见图

 - )

从仪表板上拆下固定座时,请按照与安装步骤
相反的顺序操作。
1 顺时针转动LOCK/RELEASE杆90度进⾏解锁。

2 拉吸盘的⾆⽚将其拆下。

3 ⽤盖⼦盖住吸盘。

规格

相机和所安装附件的总重
最⼤250 g

尺⼨
约102 mm × 83 mm × 68 mm(宽/⾼/长)

吸盘尺⼨

 65 mm

质量
约110 g

所含物品
吸盘固定座(1)、盖⼦(1)、固定⽚(1)、
防坠绳(1)、吸盘清洁海绵(1)、成套印刷
⽂件

设计和规格若有变更,恕不另⾏通知。

制造商

: 索尼公司

总经销商

: 索尼(中国)有限公司

总经销商地址 : 北京市朝阳区

太阳宫中路12号楼
冠城⼤厦701

原产地

: 中国(主机)

出版⽇期

: 2013 年 10 ⽉

한국어

주의사항

안전 주의사항

 차량 외부에 마운트를 설치하지 마십시오.

 운전자는 다음 교통 법규를 준수해야 합니다. "서행" 등의 도로 안전

수칙 위반은 불법이며 사고나 부상으로 이어질 수 있습니다.

 운전 중에 카메라를 작동하지 마십시오.

 운전을 방해할 수 있는 장소에 장치를 설치하지 마십시오. 그러면

사고가 발생할 수 있습니다. 다음 사항에 주의하십시오.

 나사 등의 부품이나 시트 레일과 같은 움직이는 부품 주변에

코드를 배치하지 마십시오.

 핸들, 기어, 브레이크 페달 등이 제대로 작동하는지 확인하십시오.

 해당 지역의 규정에 따라 전방 시야가 차단될 수 있는 장소에 장치를

설치하지 마십시오. 전방 시야가 차단되면 사고나 부상으로 이어질
수 있습니다.

 에어백 기능을 약화시킬 수 있는 장소에 장치를 설치하지 마십시오.

이러한 장소에 장치를 설치하면 부상을 입을 수도 있습니다.

 제공된 액세서리 부품을 사용하여 장치를 안전하게 설치하십시오.

제공된 부품 이외의 부품을 사용하면 본 장치가 손상되거나 부품이
느슨해질 수 있습니다. 그 결과 사고가 나거나 부상을 입을 수
있습니다.

 비나 물에 노출된 장소 또는 습기나 먼지가 많은 장소에 장치를

설치하지 마십시오. 위에서 설명한 장소에 장치를 설치하면 고장이
나거나 다칠 수 있습니다.

 조립하거나 개조하지 마십시오. 그러면 사고가 나거나 부상을 입을

수 있습니다.

 카메라를 차량의 마운트에 부착된 상태로 두지 마십시오. 계기판

같이 직사광선이 비치는 장소나 자동차 내부와 같이 뜨겁거나 습한
장소에 카메라를 두면 배터리 폭발/누전이 발생하여 부상을 입을 수
있습니다.

 마운트를 계기판 위에 두지 마십시오. 계기판 위에 설치하면 계기판이

변형될 수 있습니다.

 본 설명서의 지침에 따라 카메라와 마운트를 단단히 부착하십시오.

카메라와 마운트를 단단히 부착하지 않으면 떨어져서 사고나 부상을
당할 수 있습니다. 단단히 부착되었는지 확인하십시오.

 마운트를 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 두십시오. 소형 부품을

삼키거나 떨어뜨리면 사고나 중상으로 이어질 수 있습니다.

 운전 중에 마운트가 분리되어 떨어지면 교통 사고가 발생하거나

다칠 수 있습니다. 이러한 사고를 방지하려면 반드시 제공된 마운트
스트랩을 사용하십시오.

 계기판 같이 직사광선이 내리쬐는 장소 또는 차량 내와 같이

뜨겁거나 습한 장소에서 장치를 사용하면 장치가 갑자기 오작동될
수 있습니다. 예를 들면, 카메라의 작동이 중지될 수 있습니다.
지정된 작동 온도 범위 내에서 카메라를 사용하십시오.
자세한 내용은 카메라에 제공된 사용설명서를 참조하십시오.

마운팅 시트 사용 시 주의 사항

 다음 계기판의 경우 마운팅 시트를 사용하십시오.

마운팅 시트를 사용하지 않으면 흡입 컵이 계기판에 단단히 붙지 않고
계기판이 손상되거나 변형될 수 있습니다.

 손가락 등으로 쉽게 변형되는 부드러운 재질

 거칠고 투박한 마감

 마운팅 위치를 신중히 선택하십시오. 필요한 경우 실제로 세트를

마운트하기 전에 연습 삼아 설치해 보십시오. 마운팅 시트는
흡착력이 강하기 때문에 계기판에서 제거하기 어려울 수도 있습니다.
마운팅 시트를 강제로 제거하면 계기판이 변형되거나 손상될 수
있습니다

.

 마운팅 시트를 계기판에 부착하고 24시간 이상 지난 후에 마운트를

설치하십시오.

 마운팅 시트를 계기판에서 제거하면 마운팅 시트의 흡착력이

줄어듭니다. 제거 후에 재사용하지 마십시오.

흡입 컵에 대한 주의 사항

 계기판에서 마운트를 분리한 경우 흡입 컵에 커버를 씌우십시오.

흡입 컵이 더러워지거나 긁히면 흡착력이 줄어듭니다.

 마운트를 설치하려는 계기판 표면이 깨끗한지 확인하십시오. 표면이

더러우면 흡입 컵의 흡착력이 약해져서 마운트가 불안정하게 설치될
수 있습니다.

 표면에 따라 흡입 컵 마운트가 자국을 남길 수도 있습니다.

 다음과 같은 경우 흡입 컵이 손상될 수도 있습니다.

 마운트 탭을 가로 방향으로 누르거나 잡아당김.

 흡입 컵과 계기판 사이에 단단한 물체(키, 칼날, 손가락 등) 삽입.

 흡입 컵을 강제로 제거하거나 마운트가 계기판에 부착된 상태에서

가로 방향으로 힘을 가하거나 흡입 컵을 계기판에서 완전히 제거하지
전에 마운트에 가로 방향으로 힘을 가하면 흡입 컵이 손상될 수
있습니다.

 계기판의 표면 온도가 낮으면(겨울이나 추운 지역에서 사용하는

경우 등) 흡입 컵을 제거하기 어려울 수도 있습니다.

손질법

 알코올, 합성 세제 등을 사용하지 마십시오.

 마운트에 물이 스며들지 않도록 하십시오. 고장날 수 있습니다.

 물이 떨어질 정도로 스폰지가 많이 젖지 않았는지 확인하십시오.

그럴 경우 먼지를 제거하기 어렵거나 흡입 컵의 표면이 손상될 수
있습니다.

 흡입 컵이 완전히 마르려면 시간이 걸립니다. 티슈나 수건을

사용하여 흡입 컵의 표면을 닦지 마십시오.

 흡입 컵의 표면이 더러운지 주기적으로 확인하십시오.

부드럽고 보풀이 없는 젖은 천을 사용하여 흡입 컵의 표면을 닦을 수도
있습니다.

부품 목록(그림

 참조)

 흡입 컵 마운트

 카메라 받침대
/* 다이얼 나사 A

/* 나사 캡

* 조인트 암 A

 흡입 컵 받침대
 커버
* 본 제품은 높이를 다르게 해서 구성할 수 있습니다. 높이를 낮게 할

경우 마운트를 조립할 때

,  및 은 사용되지 않습니다. 이 부품

들을 안전한 곳에 보관하십시오.

 마운팅 시트
 스트랩
 흡입 컵용 청소 스폰지

설치(그림

 -  참조)

설치하기 전에

매끄럽고 평평한 계기판 영역에 마운트를 설치하십시오.

스트랩 조정(그림

 참조)

카메라가 떨어지지 않도록 카메라를 잡으십시오.

제거(그림

 -  참조)

마운트를 계기판에서 분리하는 절차는 부착 절차의 역순입니다.
1 LOCK/RELEASE 레버를 시계 방향으로 90도 돌려 잠금을

해제합니다.

2 흡입 컵의 탭을 잡아 당겨 분리합니다
3 흡입 컵에 커버를 씌웁니다.

사양

카메라와 마운트된 부속품의 총 무게
최대 250 g

크기
약 102 mm

× 83 mm × 68 mm(w/h/d)

흡입 컵 크기

 65 mm

중량
약 110 g

동봉품
흡입 컵 마운트(1), 커버(1), 마운팅 시트(1), 스트랩(1), 흡입 컵용
청소 스폰지(1), 도큐먼트 세트

디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.

ﻲﺑﺮﻋ

تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا

ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا

.جرﺎﺨﻟا ﻦﻣ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻲﻓ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ

ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻗ كﺎﻬﺘﻧا ﺪﻌﻳو .قﺮﻄﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا روﺮﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻗ عﺎﺒﺗﺎﺑ مﺰﺘﻠﻣ ﻖﺋﺎﺴﻟا

عﻮﻗو ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ،نﻮﻧﺎﻘﻠﻟ ﺎًﻔﻟﺎﺨﻣ ،ﺦﻟإ « ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا ﻊﻣ ﺔﻌﺑﺎﺘﻤﻟا » لﺎﻤﻫﻹا ﻞﺜﻣ ،قﺮﻄﻟا

.ﺔﺑﺎﺻإ وأ ثدﺎﺣ

.ةدﺎﻴﻘﻟا ءﺎﻨﺛأ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ

عﻮﻗو ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻗ .ةدﺎﻴﻘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ قﻮﻌﺗ ﺪﻗ ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ

.ﻲﻠﻳ ﺎﻤﺑ مﺰﺘﻟا .ثدﺎﺣ

.ﺪﻌﻘﻤﻟا نﺎﺒﻀﻗ ﻞﺜﻣ ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا وأ ﺦﻟإ ،ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻞﺜﻣ ءاﺰﺟأ لﻮﺣ كﻼﺳﻷا ﻊﻀﺗ ﻻ

.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺦﻟإ ،ﻞﻣاﺮﻔﻟا ﻲﺘﺳاودو ﻞﻘﻨﻟا عارذو ةدﺎﻴﻘﻟا ﺔﻠﺠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻪﻧأ ﺪﻛﺄﺗ

يدﺆﺗ ﺪﻗ .ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﺎًﻘﻓو ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻳؤﺮﻟا قﻮﻌﺗ ﺪﻗ ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ

.ﺔﺑﺎﺻإ وأ ثدﺎﺣ عﻮﻗو ﻰﻟإ ﺔﻳؤﺮﻟا ﺔﻗﺎﻋإ

.ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةدﺎﺳﻮﻟا ﻞﻤﻌﺑ ﺮﻀﻳ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ

.ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ اﺬﻬﻛ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻗ

ءاﺰﺟأ ماﺪﺨﺘﺳا يدﺆﻳ ﺪﻗ .ةدوﺰﻤﻟا ﺔﻘﺤﻠﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ مﺎﻜﺣﺈﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ

ﺔﺛرﺎﻛ عﻮﻗو ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ .ءاﺰﺟﻷا ءﺎﺨﺗرا وأ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻒﻠﺗ ﻰﻟإ ةدوﺰﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﺮﻴﻏ

.ﺔﺑﺎﺻإ وأ

ﺔﺑﻮﻃﺮﻠﻟ ضﺮﻌﻣ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ وأ ،ءﺎﻤﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ ضﺮﻌﻣ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ

ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ هﻼﻋأ فﻮﺻﻮﻤﻟا ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ يدﺆﻳ ﺪﻗ .ﺔﺑﺮﺗﻷا وأ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا

.ﺔﺑﺎﺻإ وأ ﻲﻔﻴﻇو

.ﺔﺑﺎﺻإ وأ ﺔﺛرﺎﻛ عﻮﻗو ﻲﻓ ﻚﻟذ ﻞﻌﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ .ﺎﻬﻠﻳﺪﻌﺗ وأ ﺎﻬﻜﻴﻜﻔﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ

كﺮﺗ ﺐﺒﺴﺑ بﺮﺴﺘﺗ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﺠﻔﻨﺗ ﺪﻗ .ةرﺎﻴﺴﻟا ﻲﻓ ﻞﻣﺎﺤﻟﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﻣ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا كﺮﺘﺗ ﻻ

رﺎﺣ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ وأ تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻞﺜﻣ ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﻀﻟ ضﺮﻌﻣ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا

.ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻗو ،ًﻼﺜﻣ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻲﻓ ،ﺐﻃر وأ

ﻰﻟإ تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺎًﺘﺒﺜﻣ ﻪﻛﺮﺗ يدﺆﻳ ﺪﻗو .تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﻞﻣﺎﺤﻟا كﺮﺘﺗ ﻻ

.تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ هﻮﺸﺗ

ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﻹا عﺎﺒﺗﺎﺑ مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻞﻣﺎﺤﻟاو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ

عﻮﻗو ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺎﻤﻣ ﻞﻣﺎﺤﻟا وأ/و اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻂﻘﺴﺗ ﺪﻗ ،مﺎﻜﺣﺈﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ مﺪﻋ

.مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﺑﺎﺻإ وأ ثدﺎﺣ

ﻰﻟإ ﻪﻃﻮﻘﺳ وأ ﺮﻴﻐﺻ ءﺰﺟ عﻼﺘﺑا يدﺆﻳ ﺪﻗ .لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ ﻞﻣﺎﺤﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا

.ةﺮﻴﻄﺧ ﺔﺑﺎﺻإ وأ ثدﺎﺣ عﻮﻗو

ثوﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ .روﺮﻣ ثدﺎﺣ وأ ﺔﺑﺎﺻإ ثﺪﺤﺗ ﺪﻗ ،ةدﺎﻴﻘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻂﻘﺳو ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﺼﻔﻧا اذإ

.دوﺰﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻂﻳﺮﺷ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻚﻟذ

تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻞﺜﻣ ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﻀﻟ ضﺮﻌﻣ ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ

ﺮﻴﻏ ٍﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ثﺪﺤﻳ ﺪﻘﻓ ،ًﻼﺜﻣ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻲﻓ ،ﺐﻃر وأ رﺎﺣ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ وأ

.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻦﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺪﻗ ،لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ .ﻊﻗﻮﺘﻣ

.ﺎﻬﻟ ةدﺪﺤﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ قﺎﻄﻧ لﻼﺧ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ

.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻊﺟار ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا حﻮﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ

.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا حﻮﻟ مﺪﺨﺘﺳا ،ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ

تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻠﺑ ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ ﻖﺼﺘﻠﻳ ﻻ ﺪﻗ ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا حﻮﻟ ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ

.تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ هﻮﺸﻳ وأ ﻒﻠﺘﻳ ﺪﻗو مﺎﻜﺣﺈﺑ

.ﺦﻟإ ،ﻊﺒﺻﻹﺎﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺔﻨﻴﻠﻟا داﻮﻤﻟا هﻮﺸﺘﺗ

ﺐﺒﺤﻣو ﻦﺸﺧ ءﻼﻃ

مﺰﻟ اذإ ،ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا حﻮﻟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ءاﺮﺟﺈﺑ ﻢﻗ .ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﺮﺘﺧا

حﻮﻠﺑ ﻖﺼﻠﻟا ةﻮﻗ نﻷ تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻦﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا حﻮﻟ ﺔﻟازإ ﺐﻌﺼﻟا ﻦﻣ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ .ﺮﻣﻷا

.ﻒﻠﺘﺗ وأ تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ هﻮﺸﺘﺗ ﺪﻗ ،ةﻮﻘﺑ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا حﻮﻟ ﺔﻟازإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ةﺪﻳﺪﺷ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا

.ﻪﻴﻠﻋ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا حﻮﻟ ﻖﺼﻟ ﺪﻌﺑ ﺔﻋﺎﺳ 24 ﺮﻈﺘﻧا

ﻻو .ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا حﻮﻠﻟ ﻖﺼﻠﻟا ةﻮﻗ ﻦﻣ ﺪﺤﻟا ﻰﻟإ تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻦﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا حﻮﻟ ﺔﻟازإ يدﺆﺗ

.ﺔﻟازﻹا ﺪﻌﺑ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ

ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ

سﺄﻛ ﺢﺒﺻأ اذإ .تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻦﻣ ﻞﻣﺎﺤﻟا عﺰﻧ ﺪﻨﻋ ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ ﻰﻠﻋ ءﺎﻄﻐﻟا ﻊﺿ

.ﻖﺼﻠﻟا ةﻮﻗ ﻞﻘﺘﺴﻓ ،ﺎ ًﺷوﺪﺨﻣ وأ ﺎًﺨﺴﺘﻣ ﻂﻔﺸﻟا

ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا ﺢﻄﺳﻷا .ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻴﺳ ﺚﻴﺣ ﻒﻴﻈﻧ تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﺢﻄﺳ نأ ﺪﻛﺄﺗ

ﺖﺑﺎﺛ ﺮﻴﻏ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗو ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻜﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻖﺼﻠﻟا ةﻮﻗ ﻦﻣ ﻒﻌﻀﺘﺳ

.ﻞﻣﺎﺤﻠﻟ

.ﺢﻄﺴﻟا ﺐﺴﺣ ﻚﻟذو ،ﺔﻣﻼﻋ كﺮﺘﻳ ﺪﻗ ﻂﻔﺷ سﺄﻜﺑ دوﺰﻤﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا نأ ﻢﻠﻋا

.ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ ﻒﻠﺗ ﻰﻟإ ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻣ يﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا يدﺆﻳ ﺪﻗ

.ﻲﻘﻓأ هﺎﺠﺗا ﻲﻓ ﺎﻤﻬﺒﺤﺳ وأ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻲﻧﺎﺴﻟ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا

.تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟو ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ ﻦﻴﺑ (ﺦﻟإ ،ﻊﺒﺻأ وأ ةﺮﻔﺷ وأ حﺎﺘﻔﻣ) ﺐﻠﺻ ﻢﺴﺟ لﺎﺧدإ

ﻲﻘﻓأ هﺎﺠﺗا ﻲﻓ ةﻮﻘﺑ ﻞﻣﺎﺤﻟا لﺎﺧدإ ﻢﺗ وأ ةﻮﻘﺑ ﻪﺘﻟازإ ﺖﻤﺗ اذإ ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ ﻒﻠﺘﻳ ﺪﻗ

ﺔﻟازإ ﻞﺒﻗ ﻲﻘﻓأ هﺎﺠﺗا ﻲﻓ ةﻮﻘﺑ ﻞﻣﺎﺤﻟا لﺎﺧدإ ﻢﺗ وأ تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻠﺑ ﺎًﺘﺒﺜﻣ لاﺰﻳ ﻻ ﻮﻫو

.تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻦﻣ ﺎًﻣﺎﻤﺗ ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ

ﺪﻨﻋ وأ ًﻼﺜﻣ ءﺎﺘﺸﻟا ﻲﻓ ،ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﺢﻄﺳ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺖﻧﺎﻛ اذإ

.ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ ﺔﻟازإ ﺐﻌﺼﻟا ﻦﻣ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ ،ةدرﺎﺑ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا

ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا

.ﺦﻟإ ،ﺮﻬﻄﻣ يأ وأ لﻮﺤﻜﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

.ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻰﻟإ ﻞﺧﺪﻳ ءﺎﻤﻟا عﺪﺗ ﻻ

ﺐﻌﺼﻟا ﻦﻣ نﻮﻜﻳ ﺪﻘﻓ ،ﻻإو .ءﺎﻤﻟا ﺎﻬﻨﻣ ﺮﻄﻘﻳ ﺔﺟرﺪﻟ ﺔﻠﺘﺒﻣ ﺖﺴﻴﻟ ﺔﺠﻨﻔﺳﻹا نأ ﺪﻛﺄﺗ

.ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ ﺢﻄﺳ ﻒﻠﺘﻳ ﺪﻗ وأ خﺎﺴﺗﻻا ﺔﻟازإ

ﺢﺴﻤﻟ ﺔﻔﺸﻨﻣ وأ ﻞﻳﺪﻨﻣ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﻒﺠﻳ ﻰﺘﺣ ﺖﻗﻮﻟا ﺾﻌﺑ ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ قﺮﻐﺘﺴﻳ

.ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ ﺢﻄﺳ

.ﺎًﺨﺴﺘﻣ ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ نﺎﻛ اذإ ﺎﻤﻣ يرود ﻞﻜﺸﺑ ﻖﻘﺤﺗ

ﺢﻴﻤﻠﺗ

.ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ ﺢﻄﺳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺮﺑﻮﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳ

(

ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا) ءاﺰﺟﻷا ﺔﻤﺋﺎﻗ

ﻂﻔﺷ سﺄﻜﺑ دوﺰﻣ ﻞﻣﺎﺣ

اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ةﺪﻋﺎﻗ

A

صﺮﻘﻟا ﻲﻏﺮﺑ *

/

ﻲﻏﺮﺒﻟا ءﺎﻄﻏ *

/

A

ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا عارذ *

ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ ةﺪﻋﺎﻗ

ءﺎﻄﻏ

*

 و  و  ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ ﻻ ،ﺾﻔﺨﻨﻤﻟا ﻦﻳﻮﻜﺘﻠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ .تﺎﻋﺎﻔﺗرﻻا ﻒﻠﺘﺨﻤﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﻦﻜﻤﻳ

.ﻦﻣآ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﺐﺠﻳ .ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺪﻨﻋ

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا حﻮﻟ

ﻂﻳﺮﺸﻟا

ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻜﻟ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﺠﻨﻔﺳإ

(

-

ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا) ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞﺒﻗ

.ﺔﻴﻘﻓﻷاو ﺔﻟﻮﻘﺼﻤﻟا تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ

(

ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا) ﻂﻳﺮﺸﻟا ﻂﺒﺿ

.ﺎﻬﻃﻮﻘﺳ ﻊﻨﻤﻟ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻚﺴﻣأ

(

-

ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا) ﺔﻟازﻹ

.ﻲﺴﻜﻋ ﺐﻴﺗﺮﺘﺑ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ءاﺮﺟإ ﺬﻴﻔﻨﺘﺑ ﻢﻗ ،تاداﺪﻌﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻦﻋ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ

.ﻞﻔﻘﻟا ءﺎﻐﻟﻹ ﺔﺟرد 90 راﺪﻘﻤﺑ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﻲﻓ

LOCK

/

RELEASE

عارذ ردأ 1

.ﺔﻟازﻺﻟ ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ نﺎﺴﻟ ﺐﺤﺳا 2

.ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ ﻰﻠﻋ ءﺎﻄﻐﻟا ﻊﺿ 3

تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا

ﺔﺒﻛﺮﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو اﺮﻴﻣﺎﻜﻠﻟ ﻲﻠﻜﻟا نزﻮﻟا

ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﻢﺟ 250

دﺎﻌﺑﻷا

ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ (ﻖﻤﻌﻟا/عﺎﻔﺗرﻻا/ضﺮﻌﻟا) ﻢﻠﻣ 68 × ﻞﻣ 83 × ﻢﻠﻣ 102

ﻂﻔﺸﻟا سﺄﻛ دﺎﻌﺑأ

ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻠﻣ

65

نزﻮﻟا

ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 110

ﺔﻨّﻤﻀﺘﻤﻟا دﻮﻨﺒﻟا

سﺄﻜﻟ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﺠﻨﻔﺳإ ،(1) ماﺰﺣ ،(1) ﺐﻴﻛﺮﺗ حﻮﻟ ،(1) ءﺎﻄﻏ ،(1) ﻂﻔﺷ سﺄﻜﺑ دوﺰﻣ ﻞﻣﺎﺣ

ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ ،(1) ﻂﻔﺸﻟا

.رﺎﻄﺧإ نوﺪﺑ ﺮﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا

Suomi

(Jatkuu etusivulta)

Не поворачивайте рычаг LOCK/RELEASE,

удерживая кнопку PUSH./按住PUSH按鈕時,請勿旋轉LOCK/RELEASE桿。

按住PUSH按鈕時,請勿旋轉LOCK/RELEASE桿。

/

按住PUSH按钮时,请勿转动LOCK/RELEASE杆。

按住PUSH按钮时,请勿转动LOCK/RELEASE杆。

/ PUSH 버튼을 누른 상태로 LOCK/RELEASE 레버를 돌리지 마십시오.

PUSH 버튼을 누른 상태로 LOCK/RELEASE 레버를 돌리지 마십시오.

PUSH 버튼을 누른 상태로 LOCK/RELEASE 레버를 돌리지 마십시오. /

.

PUSH

رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻲﻓ راﺮﻤﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ

LOCK/RELEASE

عارذ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ

.

PUSH

رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻲﻓ راﺮﻤﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ

LOCK/RELEASE

عارذ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ

ˎ

ˎ

Imukuppi voi vaurioitua, jos se irrotetaan kovakouraisesti tai jos telinettä

siirretään väkisin vaakasuunnassa, kun se on vielä kiinni kojelaudassa, tai

jos telinettä siirretään väkisin vaakasuunnassa, ennen kuin imukuppi on

irrotettu kokonaan kojelaudasta.

ˎ

ˎ

Jos kojelaudan pinnan lämpötila on alhainen, kuten talvella tai kylmillä

seuduilla, imukupin irrottaminen voi olla hankalaa.

Kunnossapito

ˎ

ˎ

Älä käytä alkoholia, puhdistusaineita jne.

ˎ

ˎ

Älä päästä vettä telineen sisään, koska se voi aiheuttaa toimintahäiriön.

ˎ

ˎ

Varmista, että sieni ei ole niin märkä, että siitä tippuu vettä. Muutoin

likaa on vaikea irrottaa tai imukupin pinta voi vaurioitua.

ˎ

ˎ

Imukupin kuivuminen kokonaan kestää jonkin aikaa. Älä kuivaa

imukupin pintaa paperiliinalla tai pyyhkeellä.

ˎ

ˎ

Tarkista säännöllisesti, onko imukupin pinta likainen.

Vinkki
Voit puhdistaa imukupin pinnan myös pehmeällä, märällä,

nukkaamattomalla liinalla.

Osaluettelo (katso kuva )

 Imukuppiteline

 Kameran jalusta

/* Kääntöruuvi A

/* Ruuvin suojus

* Nivelvarsi A

Advertising