Инструкция по эксплуатации Renz eco E
Страница 4
1
AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN \ SETUP AND CONNECT \ COLOCACIÓN \ MISE EN PLACE \
SESTAVENÍ A ZAPOJENÍ \ PLAATSEN EN AANSLUITEN \ ZOSTAVENIE A ZAPOJENIE \ УСТАНОВKA
BEDIE
NU
NGSA
NLE
ITU
NG
\
MA
NU
AL
?
,1
675
8&
&,
Ï1
(6
?
,1
67
58
&7,216
?
1И
92'
.
328д
,7Л
?
*(
%5
8,
.6
$$1
:,-
=,1
*
?
NБ
VOD N
A3
28ä,7,(
?
ɂɇ
ɋɌ
Ɋɍ
Ʉɐ
ɂə
ɉɈ
ɗɄ
Cɉ
Ʌɍ
AT
Aɐɂ
ɂ
D E
ES
P
F
&=NLSK
RU
S
Kom
binie
rte
ele
ktri
sch
e S
tan
z- u
nd
H
an
db
ind
em
as
chi
ne
Com
bin
ed
, e
lec
tric
al p
unch
an
d b
ind
ing
mac
hin
e
Ma
quina c
om
bin
ada
perfo
rado
ra-
en
cu
ad
erna
dor
a
Ma
chine
à
relier et
pérfo
rer
combinée
Ko
mb
inova
ný d
Črov
ací
a
vá
zac
í p
Ĝíst
roj
Po
ns-
en
inb
indm
ac
hine
Komb
inov
an
ý d
ierovací a via
za
cí pr
ístr
oj
ɉɟɪɟɩɥ
ɟɬɱ
ɢɤ
Teilu
ng
pit
ch
pa
so
pa
s
dČ
lení
ste
ek
de
len
ie
ɞɟ
ɥɟ
ɧɢ
ɟ
US
Bin
deh
eb
el
Bin
ding
le
ver
Pa
lanc
a d
e e
ncu
ade
rna
ción
Levi
er
de
re
liu
re
váz
ací
pá
ka
Inbi
ndh
en
de
l
via
za
cia
pá
ka
Ɋɭ
ɱɤɚ
ɡɚ
ɠɢɦ
ɚ ɩ
ɪɭ
ɠɢ
ɧɵ
Sta
nz
sc
ha
ch
t
Pun
ch
ing
sh
aft
Hu
ec
o d
e p
erfo
rad
o
Go
rge
de p
erfor
ati
on
dČ
rova
cí s
lot
Po
ns
sc
ha
ch
t
die
rova
cia
št
rbi
na
ɉɪɨɛɢ
ɜɨ
ɱɧ
ɨɟ
ɨɬ
ɜɟ
ɪɫ
ɬɢ
ɟ
Ra
nd
ein
ste
llu
ng
Adju
sti
ng
scal
e e
dge
adju
stm
en
t
Aju
ste
de
pr
ofu
ndi
da
d d
e p
erf
ora
ció
n
Ali
gnem
ent
éc
he
lle
gr
adu
ée
na
sta
ve
ní
okr
aje
Ra
nd
ins
tel
lin
g
na
sta
ven
í o
kraj
e
Ɋɟɝ
ɭɥɹ
ɬɨ
ɪ ɝ
ɥɭ
ɛɢɧ
ɵ
ɩɟ
ɪɮ
ɨɪ
ɚɰɢ
ɢ
Me
ßs
ca
la
Me
asu
rin
g s
ca
le
Es
ca
la de
m
ed
ició
n
Ech
elle
de
me
su
re
mČĜ
ící
st
up
nic
e
Ma
ati
nd
ica
tor
me
racia
st
up
nica
ɒɤ
ɚɥ
ɚ ɞ
ɢɚ
ɦɟ
ɬɪɨ
ɜ ɩ
ɪɭ
ɠɢ
ɧɵ
Lu
fts
chli
tze
Air S
lots
Re
spira
de
ros
de
ve
nti
lacio
n
Gri
lle
s d
ae
rati
on
Vz
du
ch
ové
ot
vo
ry
Ve
nti
lati
e r
oo
ster
Vz
du
ch
ov
é o
tvo
ry
Bɟ
ɧɬ
ɢɥ
ɹɰ
ɢɨ
ɧɧ
ɨɟ
ɨɬ
ɜɟ
ɪɫɬ
ɢɟ
ww
w.renz
.com
Bes
tel
l Nr
. /
Orde
r N
r. 9
71
00
0031
0
7/2
011
Combi E
'DQN
H
GD
VV
6L
HVLF
KIUH
LQ
5(1=
3UR
GXNWHQ
WVFKLHG
HQ
KD
EH
Q
7KDQ
N\RX
IRU
FKRRV
LQJ
D5(1
=S
URG
XF
W
*U
DF
LDV
SR
UKDEH
UH
VF
RJ
LGR
XQ
SU
RGX
FWR
5(1=
0HUFL
GµDYRLU
FK
RLV
LXQS
UR
GX
LW5
(1
=
DČ
NXMHP
HåH
MVWH
VH
UR]K
RGO
LSUR
Yê
URE
HN
]QD
þN
\5
(1
=
'DQN
XZ
HO
GDW
XK
HE
WJ
HN
R]
HQY
RRUHH
Q5
(1
=S
URGX
FW
ĆD
NXM
HP
Hå
HVWH
VD
UR]
KRG
OLSU
HYê
URER
NVS
ROR
þQR
VWL
5(
1=
ɋɩɚ
ɫɢ
ɛɨ
, ɱ
ɬɨ
ɜɵɛ
ɪɚɥ
ɢ ɷ
ɬɨ
ɬ ɩɪ
ɨɞ
ɭɤɬ
5(1=
Pa
piera
nschl
ag
Paper
gu
ide
To
pe de
l pa
pel
Butée
du
pa
pie
r
dor
az
pa
pír
u
Pa
pier
aa
nle
g
]D
UiåN
DS
DS
LHUD
Ɉɝɪɚɧɢ
ɱɢ
ɬɟɥ
ɶ ɛ
ɭɦ
ɚɝɢ
Ab
fall
sc
hu
bla
de
W
as
te d
rawe
r
Ca
jón
de
de
sp
erd
icio
s
Tir
oir
à
rogn
ure
s
zá
suv
ka
na
odp
ad
Af
val
lad
e
zá
suvk
a na
odp
ad
Ʌɨ
ɬɨɤ
ɞɥɹ
ɨɬ
ɯɨ
ɞɨ
ɜ
Dr
uc
ks
tücke
Pin
s
Pu
nzo
nes
Pr
es
seu
r
tla
kové
m
atr
ice
Po
nste
mp
el
tla
ko
vé
ko
líky
ɉɚɥ
ɶɰ
ɵ
ɮɢ
ɤɫɚɰ
ɢɢ
ɧɨ
ɠɟɣ
Fu
ßsc
hal
ter
Pe
da
l
Con
mu
tad
or de
P
ed
al
Pé
da
le d
e d
ém
arr
ag
e
1R
åQ
tS
HGi
O
Vo
etp
ed
aa
l
1R
åQê
SHGiO
ɉɟ
ɞɚ
ɥɶ
ɩɟ
ɪɮ
ɨɪ
ɚɰ
ɢɢ
Ha
up
tscha
lte
r
Mai
n swi
tch
Int
err
up
tor
pri
nci
pa
l
Inte
rru
pteu
r p
rin
cip
al
hla
vn
í vyp
нna
ю
ho
ofd
sc
ha
ke
laa
r
hlav
ný
vyp
нna
ю
ɝɥɚɜ
ɧɵ
ɣ ɜɵ
ɤɥ
ɸɱ
ɚɬɟ
ɥɶ
Me
ßs
ca
la
Me
asu
rin
g s
cale
Es
ca
la
de
me
dic
ión
Eche
lle
de
m
esu
re
mČ
Ĝнc
н st
upn
ice
Ma
atin
dic
ator
me
raci
a s
tup
nic
a
ɒɤ
ɚɥ
ɚ ɞ
ɢɚ
ɦɟ
ɬɪ
ɨɜ
ɩɪɭ
ɠɢ
ɧɵ
Ne
tza
ns
ch
luß
Vo
lta
ge
Co
ne
xio
n a
la
re
d
Br
an
ch
eme
nt
au
ré
se
au
SíĢ
ová
pĜ
ípo
jka
sp
an
nin
g
sie
Ģo
vá
pr
ípo
jka
ɧɚ
ɩɪ
ɹɠɟɧ
ɢɟ
Hal
tev
orri
ch
tun
g f
ür
Bin
de
ele
me
nte
Ho
ldi
ng
x
tur
e f
or
bin
ding
el
em
en
ts
Di
sp
osi
tif d
‘in
ser
tio
n d
es
élé
me
nts
pl
ast
iques
Disp
osi
tiv
o d
e r
ete
nc
ión
de
el
em
en
tos
de
alamb
re
upí
na
cí
za
Ĝíz
ení
pr
o v
ázací
prvk
y
Ho
ud
er
voo
r b
ind
ele
me
nte
n
up
ína
cie
za
ria
de
nie
pr
e via
za
cie
ch
rbty
Ƚɪɟɛ
ɺɧ
ɤɚ
ɩɟɪ
ɟɩɥɺ
ɬɧ
ɨɝɨ
ɦɟ
ɯɚ
ɧɢ
ɡɦ
ɚ
Kle
mm
sc
hra
ub
e f
ür
Ma
ßs
tab
At
tachment
scr
ew for
adjust
ing
sli
de
r
To
rnil
lo
de s
uje
ció
n de la
escal
a
Vis
de
se
rra
ge
po
ur é
ch
elle
gr
ad
ué
e
up
ína
cí
šro
ub
pro
m
ČĜ
ítk
o
Kle
msc
hro
ef
vo
or
ma
at
up
ína
cia
skr
utka
pr
e me
rad
lo
Ɏɢɤ
ɫɚ
ɬɨɪ
ɩɨ
ɥɨ
ɠɟɧ
ɢɹ
ɩɪ
ɭɠɢ
ɧɵ
Sic
he
rung
Fu
se
Fu
sibl
e
Fusi
ble
+
po
jist
ka
ze
keri
ng
po
istk
a
ɩɪɟ
ɞɨ
ɯɪ
ɚɧ
ɢɬ
ɟɥ
ɶ
C
D
Schutzkartons entfernen.
Lieferumfang prüfen:
- Combi Gerät.
- Elektrokabel.
- Bedienungsanleitung.
Gerät aus dem Karton heben.
Nicht am Bindehebel hochheben.
Gewicht: 39 kg , deshalb mit
2 Personen am Maschinenboden
anfassen und herausheben.
Stabilen Standort wählen.
Der Standort muß voll abgestützt
sein. Vorstehende Arbeitsplatten sind
ungeeignet.
Elektrokabel anschließen.
Nur an Steckdosen mit
Schutzkontakt anschließen.
E
Remove protective packing and
check contents of the box. You
should have:
- Combined punch and binding
machine.
- Electrical Plug.
- Operating manual.
With two person lift the machine out
of the box.
Do not lift using the binding lever.
Weight: 39 kg.
Choose a solid surface.
Place the machine on a solid surface.
Shelves are not recommended.
Connect cable.
Connect the machine only to plugs
wich are grounded.
ESP
Abra el embalaje quitando el
cartón de protección y revise el
contenido.
Vd. debería tener:
- Encuardernadora combinada.
- Cable con el enchufe.
- Instrucciones de uso.
Saque la máquina del embalaje con
dos personas..
No la levante por la palanca.
Peso: 39 kg.
Elija un emplazamiento estable.
Instale la encuadernadora en
un lugar de trabajo sólido y bien
apoyado. No se recomienda
colocarla sobre una estanteria.
Conecte el cable.
Conecte la máquina sólo a enchufes
que tengan toma de tierra.
F
Enlever les cartons de protection
Vérifi er le contenu:
- La machine combinée pour
perforation et reliure.
- Le câble d‘alimentation.
- Le mode d‘emploi.
Sortir la machine du cartonavec 2
persón. Ne pas la soulever en tenant
le levier de serrage.
Poids: 39 kg.
Choisir un emplacement stable.
Les plans de travail en
porte-à-faux ne conviennent pas.
Brancher le câble.
Ne brancher que sur des prises
d‘alimentation terre et neutre.
CZ
Odstraňte karton.
Překontrolujte obsah balení:
- Kombinovavý děrovací a vázací
přístroj.
- Elektrický kabel.
- Návod k použití.
Vytáhněte přístroj zo škatule s 2
osoby, nie sami.
Nezvedejte vazač za vázací páku.
Hmotnost: 39 kg.
Vybrat stabilní pracovní plochu.
Pracovní plocha musí mít pevný
podklad. Vyčnívající pracovní plochy
jsou nevhodné.
Připojit napájecí kabel. Připojovat
pouze do zásuvek, které jsou
uzemněné.
NL
Verpakking verwijderen.
Levering controleren:
- Pons- en inbindmachine.
- Elektrische kabel.
- Gebruiksaanwijzing.
Apparaat uit doos tillen. Niet aan
inbindhendel optillen. Gewicht: 39 kg.
Stabiele ondergrond kiezen. De plek
moet massief zijn, uit stekende
arbeidsvlakken of losse planken zijn
niet geschikt.
Sluit het netsnoer.
Sluit het apparaat alleen aan
stekkers welke geaard zijn.
SK
Odstráňte kartón.
Prekontrolujte obsah balenia:
- Kombinovaný dierovací a viazací
prístroj.
- Elektrický kábel.
- Návod na použitie.
Vyberte prístroj zo škatule.
Nezdvíhajte viazač za viazaciu páku.
Hmotnosť: 39 kg.
Zvoľte stabilnú pracovnú plochu.
Pracovná plocha musí byť kompletne
podoprená, vyčnievajúce pracovné
plochy nie sú vhodné.
Pripojte napájací kábel.
Pripojte zariadenie iba zátky, ktoré sú
v uzemnená.
RUS
Откройте упаковку и проверьте
содержание коробки. В коробке
должно быть:
- Переплетчик SRW 360.
- Электрический кабель.
- Инструкция по эксплуатации
Вытащите аппарат из коробки.
Не поднимайте аппарат за ручку
перфорации или ручку зажима
пружины.
Вес: 39 кг.
Всегда ставьте переплетчик на
ровную устойчивую поверхность.
Не рекомендуется использовать
различного вида полки.
Подключайте аппарат только к
заземленным розеткам.