Инструкция по эксплуатации Dell V505 All In One Inkjet Printer

Instalace tiskárny, Def ghi, Pqrs

Advertising
background image

Instalace tiskárny

UPOZORNĚNÍ:

Než začnete instalovat a používat tiskárnu

Dell

, přečtěte si bezpečnostní pokyny

v

Informační příručce o produktu. Také si

přečtěte úplný seznam funkcí v

Uživatelské

příručce.

ΠΡ Σ

Η:

Πριν εγκαταστήστε και εκινήσετε να

ρησιµ π ιείτε τ ν εκτυπωτή Dell

, ανατρέ τε

στις δηγίες ασφαλείας π υ περιλαµ άν νται

στ ν δηγ πληρ φ ριών πρ ϊ ντ ς. Επιπλέ ν,

ανατρέ τε στ ν δηγ ρήσης για µια πλήρη

λίστα λειτ υργιών.

PRZESTROGA:

Przed skonfigurowaniem i rozpoczęciem

użytkowania drukarki Dell

należy się zapoznać

z informacjami na temat bezpieczeństwa

znajdującymi się w

Przewodniku informacyjnym

po produkcie. W Podręczniku użytkownika można

znaleźć listę wszystkich funkcji.

ATENÇÃO:

Antes de instalar e utilizar a impressora Dell

,

consulte as instruções de segurança no

Manual de

Informações do Produto da impressora. Consulte

também o

Manual do Utilizador para obter uma lista

completa das funcionalidades.

ВНИМАНИЕ!

Перед установкой и использованием принтера

Dell

прочтите указания по безопасности в

информационном руководстве по продуктам,

прилагаемом к принтеру. Кроме того, полный

список функций можно найти в руководстве

пользователя.

Εγκατάσταση τ υ εκτυπωτή | Konfigurowanie drukarki | Instalar a impressora |

Установка принтера

w w w . d e l l . c o m

|

s u p p o r t . d e l l . c o m

0RX827A00

Rozbalte tiskárnu a odstraňte z ní veškeré pásky a balicí materiál.

(Kabel USB se prodává samostatně.)
Βγάλτε τ ν εκτυπωτή απ τη συσκευασία και, στη συνέ εια,

αφαιρέστε τις ταινίες και τα υλικά συσκευασίας απ τ ν εκτυπωτή.

(καλώδι USB- πωλείται ε ωριστά).
Rozpakuj drukarkę i zdejmij taśmę oraz elementy opakowania z drukarki.

(Kabel USB jest sprzedawany osobno).
Desembale a impressora e retire toda a fita e material de embalagem

da impressora. (cabo USB vendido separadamente.)
Извлеките принтер из упаковки и удалите все ленты и упаковочные

материалы из принтера. (Кабель USB продается отдельно.)

1

Pomocí oranžového pásku zvedněte ovládací panel tak, až

zaklapne

na místo. Pásek odstraňte a vyhoďte.

ρησιµ π ιήστε την ταινία σε π ρτ καλί ρώµα για να σηκώσετε

τ ν πίνακα ειρισµ ύ έως τ υ κ υµπώσει στη θέση τ υ. Αφαιρέστε

και στη συνέ εια πετά τε την ταινία.
Za pomocą pomarańczowej taśmy podnieś panel operatora, aż

wskoczy

na swoje miejsce. Wyjmij, a następnie wyrzuć taśmę.
Utilize a fita cor-de-laranja para levantar o painel de controlo até

encaixar

correctamente. Retire e, em seguida, deite fora a fita.
Поднимите панель управления с помощью оранжевой ленты до щелчка.

Удалите, а затем выбросите ленту.

2

Pokud je telefonní komunikace ve vaší zemi sériová (platí například pro Rakousko, Belgii, Dánsko, Francii, Německo, Itálii, Švédsko nebo Švýcarsko), je třeba z konektoru

PHONE ( ) odstranit modrou záslepku a na její místo vložit žlutý zakončovací člen dodaný ve svazku dokumentace.
Εάν στη ώρα σας ι τηλεφωνικές επικ ινωνίες είναι σειριακές ( πως στη Αυστρία, Βέλγι , ∆ανία, Γαλλία, Γερµανία, Ιταλία, Σ υηδία ή Ελ ετία), θα πρέπει

να αφαιρέσετε τ µπλε ύσµα απ την υπ δ ή ακρ δέκτη µε την ένδει η PHONE ( ) και να τ π θετήσετε τ κίτριν τερµατικ π υ παρέ εται µα ί µε

την τεκµηρίωση.
Jeśli w danym kraju komunikacja telefoniczna jest typu szeregowego (jak na przykład w Austrii, Belgii, Danii, Francji, Niemczech, Włoszech, Szwecji czy Szwajcarii),

wyjmij niebieską wtyczkę ze złącza PHONE ( ) i włóż żółtą końcówkę dostarczoną w pakiecie dokumentacji.
Se a comunicação telefónica no seu país for efectuada em série (como, por exemplo, Áustria, Bélgica, Dinamarca, França, Alemanha, Itália, Suécia ou Suíça), é necessário

retirar a ficha azul do conector da ficha PHONE (Telefone) ( ) e inserir o terminador amarelo fornecido juntamente com a documentação.
Если в вашей стране используется последовательная телефонная связь (например, в Австрии, Бельгии, Германии, Дании, Италии, Франции, Швейцарии

и Швеции), удалите синюю заглушку с гнезда PHONE ( ) и вставьте прилагаемый желтый терминатор для правильной работы факса.

6

Pro odesílání a příjem faxů připojte funkční telefonní linku do konektoru FAX ( ). Pokud používáte u počítače DSL modem, musíte nainstalovat filtr DSL. Potřebujete-li

pomoc, obraťte se na svého poskytovatele služeb DSL.
Για να πραγµατ π ιήσετε απ στ λή και λήψη φα , συνδέστε µια ενεργή τηλεφωνική γραµµή στην υπ δ ή FAX ( ). Εάν ρησιµ π ιείτε modem DSL για τ ν

υπ λ γιστή σας, πρέπει να εγκαταστήσετε φίλτρ DSL. Επικ ινωνήστε µε τ ν παρ έα υπηρεσιών DSL για

ήθεια.

Aby wysyłać i odbierać faksy, podłącz działającą linię telefoniczną do złącza FAX ( ). Jeśli korzystasz z modemu DSL w komputerze, usługodawca DSL musi zainstalować

filtr DSL. Skontaktuj się z usługodawcą w celu uzyskania pomocy.
Para enviar e receber faxes, ligue uma linha telefónica activa ao conector FAX ( ). Se estiver a utilizar um modem DSL com o computador, terá de instalar um filtro DSL. Contacte

o fornecedor de serviços DSL para obter assistência.
Для отправки и получения факсов подсоедините активную телефонную линию к разъему FAX ( ). Если для компьютера используется модем DSL, необходимо

установить фильтр DSL. Обратитесь за помощью к поставщику DSL.

5

Zvedněte podpěru papíru, vytáhněte zásobník papíru, a poté zvedněte

zarážku papíru.
Ανασηκώστε τ στήριγµα αρτι ύ, πρ εκτείνετε τη θήκη τ υ και,

στη συνέ εια ανασηκώστε τ ρα ί να ελέγ υ αρτι ύ.
Podnieś podpórkę papieru, wysuń podajnik, a następnie podnieś blokadę

papieru.
Levante o suporte do papel, expanda o tabuleiro de papel e, em seguida,

levante o travão do papel.
Поднимите опору для бумаги, выдвиньте лоток для бумаги, а затем

поднимите ограничитель.

3

Vložte do podpěry papíru obyčejný papír a nastavte vodicí lišty.
Τ π θετήστε απλ αρτί στ στήριγµα αρτι ύ και, στη συνέ εια,

ρυθµίστε τ υς δηγ ύς αρτι ύ.
Włóż zwykły papier do podpórki papieru i dostosuj prowadnicę.
Coloque papel normal no suporte de papel e ajuste a guia do papel.
Загрузите обычную бумагу на опору и настройте направляющую

для бумаги.

4

Zapněte tiskárnu tlačítkem

Napájení na ovládacím panelu.

Πατήστε τ κ υµπί Λειτ υργία στ ν πίνακα ελέγ υ για να

ενεργ π ιήσετε τ ν εκτυπωτή.
Naciśnij przycisk

Zasilanie na panelu operatora, aby włączyć drukarkę.

Prima o botão AAlliim

meennttaaççããoo no painel da impressora para a ligar.

Нажмите кнопку Питание на панели управления, чтобы включить

принтер.

8

,

*

0

#

Pause

1

&@$

&@$

2

ABC

3

DEF

GHI

4

JKL

5

MNO

6

PQRS

7

TUV

8

WXYZ

9

x

Fi

Back

Cancel

Start

DELL V505

Připojte napájecí kabel ke zdroji napájení na zadní straně tiskárny, a poté

zapojte napájecí kabel do zásuvky ve zdi.
Συνδέστε τ καλώδι τρ φ δ σίας στ τρ φ δ τικ π υ ρίσκεται

στ πίσω µέρ ς τ υ εκτυπωτή και, στη συνέ εια, συνδέστε τ άλλ

άκρ τ υ καλωδί υ τρ φ δ σίας σε µια πρί α τ ί υ.
Włóż jeden koniec przewodu zasilającego do gniazdka z tyłu drukarki,

a drugi koniec do gniazdka ściennego.
Ligue o cabo de alimentação à fonte de alimentação situada na parte posterior

da impressora e, em seguida, ligue o cabo de alimentação à tomada.
Подключите кабель питания к блоку питания на задней панели

принтера, а затем подключите кабель питания к настенной розетке.

7

Pomocí tlačítek se šipkou a klávesnice zadejte jazyk, zemi, datum, čas, faxové číslo a název faxu. Každé nastavení uložte stisknutím tlačítka

Výběr ( ). Pokud potřebujete

obnovit jazyk, podržte při zapnutí tiskárny stisknutá tlačítka

Zpět ( ) a Start ( ).

ρησιµ π ιήστε τα κ υµπιά έλ υς και τ πληκτρ λ γι για να ρίσετε γλώσσα, ώρα, ηµερ µηνία, ώρα, αριθµ φα και τ ν µα τ υ φα . Πατήστε τ

κ υµπί επιλ γής ( ) για να απ θηκεύσετε κάθε µία απ τις επιλ γές. Εάν θέλετε να ρίσετε εκ νέ υ τη γλώσσα, κρατήστε πατηµένα τα κ υµπιά Πίσω ( )

και Έναρ η ( ), ενώ ενεργ π ιείτε τ ν εκτυπωτή.
Za pomocą przycisków strzałek i klawiatury wybierz język, kraj, datę, godzinę, numer faksu i jego nazwę. Naciskaj przycisk

Wybierz ( ), aby zapisać poszczególne

ustawienia. Aby zresetować język, naciśnij i przytrzymaj przyciski

Wstecz ( ) oraz Start ( ) podczas włączania zasilania.

Utilize os botões de seta e o teclado para especificar o idioma, país, data, hora, número e nome do fax. Prima o botão SSeelleecccciioonnaarr ( ) para guardar cada definição. Se necessitar

de repor o idioma, mantenha premidos os botões PPrreettoo ( ) e IInniicciiaarr ( ) ao mesmo tempo que desliga a alimentação.
С помощью кнопок со стрелками и клавиатуры укажите язык, страну, дату, время, номер и имя факса. Нажмите кнопку Выбрать ( ), чтобы сохранить

каждый параметр. Если требуется сбросить настройку языка, нажмите кнопки Назад ( ) и Старт ( ) во время включения питания.

9

,

*

0

#

Pause

1

&@$

2

ABC

3

DEF

GHI

4

JKL

5

MNO

6

PQRS

7

TUV

8

WXYZ

9

x

Fi

Back

Cancel

Start

DELL V505

česky

Ελληνικά

Polski

Português

Русский

Advertising