Общие, Характеристики радара – Инструкция по эксплуатации Raymarine C series установка

Страница 9

Advertising
background image

Содержание

Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ООО «Микстмарин» т. (

495) 788-05-08

7

Указания по монтажу в соответствии со
стандартами электромагнитной совместимости

Все оборудование и аксессуары компании Raymarine спроектированы

с учетом требований самых высоких технических стандартов для их

безопасного использования в условиях морской окружающей среды.

Конструкция и технология производства оборудования компании

Raymarine удовлетворяют соответствующим стандартам EMC (стан-

дартам по электромагнитной совместимости). Несмотря на то, что ком-

панией прилагаются все усилия, чтобы обеспечить работоспособность

изделий при любых условиях, необходимо понимать, какие факторы

могут повлиять на работу изделия.
Нижеизложенные указания описывают оптимальные условия электро-

магнитной совместимости, однако, не всегда возможно выполнить их

все. Для обеспечения наибольшей электромагнитной совместимости

при различных обстоятельствах, максимально удаляйте электрообору-

дование друг от друга. Для оптимальной электромагнитной совмести-

мости рекомендуется по мере возможности выполнять следующие ус-

ловия:
Оборудование компании Raymarine и его соединительные кабели:
Должно располагаться на расстоянии минимум 1 м от любого оборудо-

вания, передающего радиосигналы, или кабелей, несущих радиосигна-

лы, например, УКВ-радиоприемников, передатчиков, кабелей и антенн. В

случае SSB-радиоприемников, увеличьте это расстояние до 2 м.
Должно располагаться на расстоянии более 2 м от траектории луча ра-

диолокатора. Луч радиолокатора в среднем рассеивается на 20° в сто-

роны от излучающего элемента.
Питание оборудования осуществляется от той же батареи, что исполь-

зуется для пуска двигателя. Уменьшение напряжения батареи до 10 В

и переходные помехи, возникающие при пуске двигателя, могут приве-

сти к сбросу текущих показателей системы. Это не приведет к повреж-

дению оборудования, но может привести к потере части информации и

изменению режима работы.
Должны использоваться специальные кабели компании Raymarine. Об-

резание и последующее повторное соединение этих кабелей может на-

рушить электромагнитную совместимость, поэтому следует избегать

таких операций, если противное не указано в инструкции по установке.
Если на кабеле установлен защитный ферритовый фильтр, то удалять

его не следует. Если же по каким-то причинам в процессе установки

необходимо временно снять фильтр, то потом он должен быть постав-

лен на место в том же положении.

Защитные ферритовые фильтры

На следующем рисунке показаны типичные

кабельные помехоподавляющие ферритовые

фильтры, используемые с оборудованием

компании Raymarine. Необходимо использо-
вать только фильтры компании Raymarine.

Подключение к другому оборудованию

Если необходимо подключить оборудование Raymarine к другому обо-

рудованию не при помощи кабеля, произведенного компанией

Raymarine, защитный ферритовый фильтр ДОЛЖЕН быть прикреплен к
кабелю вблизи оборудования компании Raymarine.

Руководство по установке дисплея C-Series

Эксклюзивный дистрибьютор компании Raymarine в России ООО «Микстмарин» т. (

495) 788-05-08

58

Общие

Разъемы

13-контактный, антенна радара
4-контактный, цифровой модуль эхолота
3-контактный, SeaTalk
5-контактный, NMEA
5-контактный, SeaTalk

2

/ NMEA2000

3-контактный, питание

Интерфейсы

Антенна радара указателя курса
1 x цифровой модуль эхолота, прием
1 x SeaTalk, прием и передача
1 x NMEA0183, прием и передача
1 x SeaTalk

2

/ NMEA2000

Слот для картриджей CompactFlash

Путевые точки

1 000 путевых точек, выставленных курсором, широта/
долгота, дальность и пеленг от настоящей позиции или
позиции судна.
Может быть присвоено имя из 16 символов.
Символы и группы путевых точек.
Дополнительные путевые точки могут храниться на
картриджах CompactFlash.

Передача путевых точек

База данных путевых точек через NMEA.

Человек за бортом (режим MOB) Метка, поставленная на линии курса, отображает

дальность, пеленг, широту/долготу MOB и время,
прошедшее с MOB.

Функции экрана

Весь экран, пол-экрана и четверть экрана в зависимости
от функции. А также страница с 3-мя окнами, два из
которых занимают 1/4 страницы, одно – 1/2 страницы.

Информация

Отображается в горизонтальной или вертикальной строке
данных и включает данные о судне, навигационные
данные, данные о глубине, окружающей среде и ветре.

Наложение радиолокационного

Радиолокационное изображение может быть наложено

изображения /карты

на все экраны карты.

Характеристики радара

Диапазоны дальности

1/8 (1/16) – 72 (12) морских миль в зависимости от

(кольцевые метки дальности)

антенны (ее типа и расположения)

Точность кольцевых меток

Более ±1,5% максимального используемого диапазона

дальности

дальности или 22 м (72 ф.), в зависимости от того, что
больше

Точность пеленга

±1°

Перемещаемые отметки

2 перемещаемые отметки дальности в морских милях,

дальности

сухопутных милях, км.

Линии электронного пеленга

2 линии электронного пеленга, при необходимости

плавающие, четкость 1°

Диапазон пеленга

360° с интервалами в 10°
маленькие деления по 2°
большие деления по 10°

Минимальная дальность

23 м (25 ярдов)

Разрешающая способность

23 м (25 ярдов)

по дальности
Режимы вида

«Направление движения вверх», «курс вверх» или
«север вверх» (истинный или магнитный)
относительное или истинное движение

Advertising