Conexiones electricas / электрические подключения – Инструкция по эксплуатации JVC KD-R711

Страница 2

Advertising
background image

2

Altavoces traseros o subwoofer / Задние динамики или сабвуфер
Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 26 del
MANUAL DE INSTRUCCIONES. / Выполните необходимую настройку <L/O
MODE>. См. стр. 26 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

Altavoces delanteros /
Передние громкоговорители

Entrada del control remoto del volante de dirección / Вход рулевого пульта дистанционного управления

CONEXIONES ELECTRICAS / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Reinicialice la unidad. / Выполните сброс устройства.

Conexión de los amplificadores o subwoofer externos / Подключение внешних усилителей или
низкочастотного динамика

Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) / Для некоторых
автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)

Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado,
tal como se indica en la ilustración. / Возможно, потребуется изменить схему
соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado. /

Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по
продажам автомобильных систем.

Conexionado original / Исходная схема соединений

Conexionado modificado

1

/ Преобразованная схема соединений

1

Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2. / Если приемник
не включается, используйте преобразованную схему соединений 2.

Conector ISO /
Разъем ISO

Y: Amarillo / Желтый
R: Rojo / Красный

Conexionado modificado

2

/ Преобразованная схема соединений

2

*

1

Не входит в комплект поставки.

*

2

Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси автомобиля—в

месте, не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите краску перед тем, как
прикреплять провод). Невыполнение этого требования может привести к повреждению данного
устройства.

IMPORTANTE/ВАЖНО: Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo. / Для подключения
устройства к автомобилю рекомендуется использовать особый жгут проводов, подходящий для конкретного автомобиля (приобретается отдельно).

(A) Si su vehículo tiene un terminal ISO / Если в автомобиле имеется разъем ISO

(B) Si su vehículo NO tiene un terminal ISO / Если в автомобиле ОТСУТСТВУЕТ разъем ISO

Conector ISO / Разъем ISO

Å/ ı Altavoz trasero, derecho (Púrpura/Púrpura, rayas negras) (+/–) /

Правый задний динамик (фиолетовый/фиолетовый с черной полосой)
(+/–)

З/ О Altavoces delanteros, derecho (Gris/Gris, rayas negras) (+/–) /

Правый передний динамик (серый/серый с черной полосой) (+/–)

‰/ Ï Altavoces delanteros, izquierdo (Blanco/Blanco, rayas negras) (+/–) /

Левый передний динамик (белый/белый с черной полосой) (+/–)

М/ У Altavoz trasero, izquierdo (Verde/Verde, rayas negras) (+/–) /

Левый задний динамик (зеленый/зеленый с черной полосой) (+/–)

Ò

Batería del automóvil de 12 V (Amarillo) / Аккумулятор автомобиля 12 В
(Желтый)

˜

Conductor remoto/antena motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas blancas) /
Удаленный провод или антенна, макс. 200 мА (Cинему, с белой полосой)

Ø

Terminal para accesorios (Rojo) / Разъем для дополнительной
принадлежности (Красный)

Carrocería metálica o chasis del automóvil (Negro) / Металлический корпус/
шасси автомобиля (Черный)

Amplificador de JVC /

JVC-усилитель

Amplificador de JVC /

JVC-усилитель

Conector en Y / Разъем Y *

1

Conector en Y / Разъем Y *

1

Al conductor azul (rayas blancas) de la
unidad / К синему (с белой полосой)
проводу устройства

Al conductor azul (rayas blancas) de la unidad
/ К синему (с белой полосой) проводу
устройства

Cable de señal /
Кабель сигнала *

1

Cable de señal /
Кабель сигнала *

1

Terminal de tierra posterior / Задний разъем заземления

Cable USB (aprox. 1,2 m) / Кабель USB (приблизительно 1,2 м)

Fusible de 15 A / Предохранитель 15 A

Mazo de cables personalizado (vendido
separadamente) / Особый жгут
проводов (приобретается отдельно)

Mazo de cables personalizado (vendido
separadamente) / Особый жгут
проводов (приобретается отдельно)

Si desea información detallada sobre la conexión, consulte con su concesionario de JVC de equipos de
audio para automoviles o con una compañía proveedora de kits. / Подробную информацию можно
получить у дилера автомобильных аудиосистем JVC или в компании, поставляющей комплекты.

Cable remoto / Провод внешнего устройства

Cable remoto / Провод внешнего устройства

Entrada de antena / Вход Aerial

E Cordón de alimentación / Кабель питания

E Cordón de alimentación / Кабель питания

G Micrófono / Микрофон

H Presilla para micrófono /
Клипса микрофона

Si es necesario, asegure el
cable del micrófono por
medio de abrazaderas *

1

. /

При необходимости
закрепите кабель
микрофона с помощью
зажимов для кабеля*

1

.

Ajuste el ángulo del micrófono /
Настройте угол микрофона

MIC (terminal de
entrada de micrófono /
входной разъем
микрофона)

*

1

No suministrado con esta unidad.

*

2

Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura

(si está cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en
la unidad.

Conexión de la unidad de micrófono /
Подключение устройства микрофона

– – – – – – – – – – o / или – – – – – – – – – –

E Cordón de alimentación / Кабель питания

H Presilla para micrófono /
Клипса микрофона

Install_1-2_KD-R711_012A_f.indd 2

Install_1-2_KD-R711_012A_f.indd 2

1/6/10 3:18 PM

1/6/10 3:18 PM

Advertising