5упаковку утилизируйте надлежащим образом, 6подключение устройства, 7включение устройства – Инструкция по эксплуатации Liebherr CNPes 4056
Страница 9: 1включение морозильного отделения, 2включение холодильного отделения, 5обслуживание, 1регулировка яркости индикатора температуры, 1регулировка яркости, 5 обслуживание, Обслуживание
При комбинировании с обычными кухонными шкафами
(глубина макс. 580 мм) устройство можно установить
непосредственно рядом с кухонным шкафом
Fig. 13 (3)
.
Дверь устройства выступает по сторонам на 34 мм и по
центру устройства на 50 мм относительно передней
стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно
открывать и закрывать.
Важно для вентиляции:
-
На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-
ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей
ширине этого шкафчика.
-
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
нижней панелью должно составлять не менее 300 см
2
.
-
Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
меньше электроэнергии потребляет устройство при
работе.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 13 (4)
, то расстояние между устройством и стеной
должно быть не менее 40 мм. Настолько выступает ручка
при открытой дверце.
4.5 Упаковку утилизируйте надле-
жащим образом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным мате-
риалом.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
-
Гофрированный картон / картон
-
Детали из вспененного полистирола
-
Пленки и мешки из полиэтилена
-
Обвязочные ленты из полипропилена
-
сбитая гвоздями деревянная рама со вставкой
из полиэтилена*
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
4.6 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова-
тели постоянного тока в переменный или трехфазный
ток), либо энергосберегающие разъемы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и перегрева!
u
Не используйте удлинители или распределители.
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста-
новки должны соответствовать данным, приведенным на
заводской табличке (см. Основные отличительные
особенности устройства).
Подключайте устройство только через надле-
жащим образом заземленную розетку с
защитным контактом. Розетка должна быть
защищена предохранителем 10 A или выше.
К ней должен быть обеспечен легкий доступ,
чтобы в случае аварии устройство можно было
легко отключить от сети. Она должна распола-
гаться не у задней стенки устройства.
u
Проверьте электрическое подключение.
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
4.7 Включение устройства
Указание
u
Чтобы полностью включить устройство, необходимо
включить только морозильное отделение.
Включите устройство приблизительно за 2 часа перед
первой загрузкой продуктов для замораживания.
Закладывайте продукты для замораживания не ранее,
чем индикатор температуры покажет -18 °C.
4.7.1 Включение морозильного отделения
u
Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения
Fig. 3 (6)
.
w
Индикатор температуры холодильного отделения пока-
зывает текущую температуру во внутренней камере.
w
Индикатор температуры морозильного отделения и
символ "Alarm" мигают, пока температура не станет
достаточно низкой. Если температура выше 0 °C, то на
индикации мигают штрихи, если ниже – мигает текущая
температура.
4.7.2 Включение холодильного отделения
u
Нажмите кнопку On/Off холодильного отделения
Fig. 3 (1)
.
w
Внутреннее освещение горит при открытой двери.
w
Индикация температуры горит. Холодильное отделение
включено.
5 Обслуживание
5.1 Регулировка яркости индикатора
температуры
Яркость индикатора температуры можно регулировать в
соответствии с условиями освещенности помещения.
5.1.1 Регулировка яркости
Яркость можно установить в диапазоне
h0
(нет осве-
щения) –
h5
(максимальная яркость).
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
SuperFrost
Fig. 3 (4)
прибл. 5 секунд.
w На индикации появляется
c
.
w
Символ меню
Fig. 3 (18)
горит.
u
Кнопкой настройки Up морозильного отделения
Fig. 3 (11)
или кнопкой настройки Down морозильного
отделения
Fig. 3 (9)
выберите
h
.
u
Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (4)
.
u
Увеличение яркости индикации:
нажмите кнопку настройки Up
морозильного
отделения
Fig. 3 (11)
.
u
Уменьшение яркости индикации:
нажмите кнопку настройки Down
морозильного отделения
Fig. 3 (9)
.
u
Подтвердить: нажмите кнопку
SuperFrost
Fig. 3 (4)
.
w
Яркость установлена на новое значение.
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
морозильного отделения
Fig. 3 (6)
.
-или-
u
Подождите 5 минуты.
w
На индикаторе снова появляется показание темпера-
туры.
Обслуживание
9