Инструкция по эксплуатации Saturn ST-EC6001
Страница 3
4
Caution: When it is difficult to take
off the body, it means that the fill-
ing between the body and the base
is too much. Do not close the ma-
chine with excess force, it may
damage the connector. When touch-
ing the cooking plate and the con-
nector, do not use sharp unit (eg,
knife or fork), you should use the
heat-resistant plastic or wooden
unit to prevent the paint on the ma-
chine from damage.
Cleaning instruction
1. Disconnect from AC outlet.
2. After the appliance has cooled down
completely, wipe cooking plate with
soft cleaner and then with dry cloth.
Never use metal to polish the appli-
ance.
Caution: Never attempt to remove
pancake jammed in the slots with-
out unplugging. It may cause an
accident.
Recipes
Pancakes with mushrooms
Mushrooms (porcini, chanterelles, aspen
mushrooms, rough boletus) - 500g
Flour - 2 cups
Milk - 1.5 cups
Egg - 2 pcs.
Salt - to taste
Clean and chop mushrooms, stew them
in their own juice until all the juice
evaporates and the mushrooms become
drier. Knead pancake dough out of flour,
milk and eggs. Bake pancakes on the
greased pancake maker. On each pan-
cake (in not still baked through dough)
put a spoonful of mushrooms and then
wrap pancakes in the shape of an enve-
lope or tube. Serve them hot to the ta-
ble.
Pancakes with ham and cheese
1 cup of cheese
1 cup of fresh cream
3 slices of ham
Put ½ slice of ham on a pancake, after
you have turned it over and it's almost
ready. Sprinkle with grated cheese.
When ham will warm, pour the cream
and fold the envelope.
Pancakes with cottage cheese
Mix cottage cheese with sugar. If de-
sired, you can add raisins or small can-
died fruits. Wrap the envelope and bake
on both sides.
Specifications
Power:
800W
Rated Voltage:
220-230V
Rated Frequency:
50Hz
Rated current:
3.6A
Set
PANCAKE MAKER
1
SPATULA
1
TRAY
1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK
1
PACKAGE
1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOS-
AL
You can help protect the environ-
ment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropriate
waste disposal center.
The manufacturer reserves
the right to change the
specification and design of goods.
RU
БЛИННИЦА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощни-
ками в Вашем домашнем хозяй-
стве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
мещение.
Важные меры предосторожности
При эксплуатации электроприборов
соблюдайте основные меры предосто-
рожности, включая следующее:
1.Внимательно прочитайте инструк-
цию по эксплуатации перед использо-
ванием прибора.
5
2. Во время эксплуатации блинницы
не касайтесь руками поверхности для
выпекания и базы питания, подключа-
емой к электросети.
3. Не погружайте сетевой шнур, штеп-
сельную вилку и базу питания в воду
или любую другую жидкость.
4. Будьте особо внимательны при экс-
плуатации устройства в присутствии
детей. Не размещайте блинницу рядом
с легковоспламеняющимися предме-
тами и материалами (шторы и т. д.)
5. Отключайте блинницу от сети сразу
после эксплуатации, перед очисткой,
а также перед установкой или снятием
принадлежностей.
6. Запрещается использовать прибор,
если его комплектующие детали (шнур
питания, штепсельная вилка и т. д.)
повреждены. Обратитесь в авторизи-
рованный сервисный центр для ква-
лифицированного осмотра и ремонта.
7. Следите, чтобы шнур питания не
свисал с края стола, не касался ост-
рых углов и горячих поверхностей.
8.Не ставьте блинницу рядом с элек-
трической/газовой плитой или в ме-
стах нахождения взрывоопасных ве-
ществ и газа.
9. Используйте прибор только по
назначению, как указано в данной
инструкции.
10.Технические характеристики ис-
точника электропитания должны соот-
ветствовать техническим характери-
стикам прибора, указанным на пас-
портной табличке.
11.Не перемещайте блинницу во вре-
мя эксплуатации, в противном случае
это может привести к повреждению
прибора и получению травм пользова-
телем.
12.Не подключайте прибор к повре-
ждённой розетке.
13. Любой ремонт электроприбора
должен производиться в авторизиро-
ванном сервисном центре.
14. Срок службы - 2 года.
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ПРИМЕ-
НЕНИЯ
Описание
Эксплуатация
1.Поставьте блинницу на базу пита-
ния, вытяните сетевой шнур из отсека
для хранения шнура, расположенного
в корпусе базы, и вставьте штепсель в
заземлённую розетку. Переведите
выключатель в положение “ON”
(«Включение»).
2.Перед использованием предвари-
тельно разогрейте блинницу в течение
3-5 минут, пока не погаснет красная
индикаторная лампочка.
3.В зависимости от жирности теста
смажьте поверхность для выпекания
небольшим количеством растительно-
го масла. Налейте тесто в центр по-
верхности для выпекания и равномер-
но распределите его при помощи ло-
патки (см. рис.) Вы можете перевер-
нуть блинчик для равномерного про-
жаривания.
Рис.1
4.После приблизительно 5±2 минут
снимите готовый блинчик с поверхно-
сти для выпекания. Вы можете вы-
ключить блинницу в любое время,
отключив её от сети.
Внимание: если блинница трудно
снимается с базы питания, значит,
она была сильно плотно установ-
лена на ней. Не применяйте чрез-
мерную силу для установки блин-
ницы на базе питания, это может
повредить коннектор. Не исполь-
зуйте острые предметы (нож, вил-
ку и т. д.), которые могут повре-
дить поверхность для выпекания,
используйте термостойкую пла-
стиковую или деревянную лопат-
ку.
Очистка и уход
1. Отключите прибор от сети.
2. Удалите крошки и остатки теста с
поверхности для выпекания при по-
мощи лопатки.