Инструкция по эксплуатации Konig Electronic Wildlife camera with colour LCD on remote

Страница 3

Advertising
background image

Popis Česky

Kamera do volné přírody se používá ke snímání fotografií a záznamu videa, když zařízení zjistí pohyb.
Kabelový ovladač (obr. A)

1. Kabelový ovladač

2. Displej

Na displeji se zobrazuje nabídka nebo fotografie/videa.

3. Tlačítko nabídky

Stisknutím tlačítko vstoupíte do nabídky nebo z ní odejdete.

4. Tlačítko režimu fotografie

Stisknutím tlačítka zvolíte režim fotografie.

5. Tlačítko režimu videa

Stisknutím tlačítka zvolíte režim videa.

6. Tlačítko záznam

Stisknutím tlačítka pořídíte fotografii nebo zaznamenáte video.

7. Tlačítko OK

Stisknutím tlačítka potvrdíte výběr.

8. Tlačítka šipek

Stisknutím tlačítek se můžete posouvat po nabídce.

Kamera (obr. A)

9. Infračervené světlo

Infračervené světlo umožňuje fotografování a záznam videa ve tmě.

10. Indikátor detekce pohybu

Indikátor se zobrazí, když zařízení detekuje pohyb.

11. Infračervený snímač

Infračervený snímač zjišťuje pohyb.

12. Objektiv

Objektiv se používá k fotografování a záznamu videa.

13. Vypínač

Pro zapnutí zařízení nastavte vypínač do polohy „ON“.

Indikátor detekce pohybu zabliká po dobu přibližně 10 sekund a poté začne automaticky

pořizovat fotografie a snímat videa.

Pro vypnutí zařízení nastavte vypínač do polohy „OFF“.

Pro nastavení zařízení do zkušebního režimu připojte kabelový ovladač k zařízení

a nastavte vypínač do polohy „ON“.

Poznámka: V testovacím režimu se zařízení po 3 minutách nečinnosti vypne.

14. Prostor pro baterie

Do prostoru na baterie vložte baterie. Ujistěte se, zda polarita baterií (+/-) souhlasí

s označením uvnitř prostoru pro baterie.

Poznámka:

SAS-DVRODR10: 4 baterie.

SAS-DVRODR20: 4 nebo 8 baterií. U zařízení se doporučuje používat 8 baterií,

ale zařízení bude fungovat i v případě vložení jen 4 baterií.

15. Vstup DC (6V)

Napájecí adaptér připojte k DC vstupu zařízení a do síťové zásuvky.

16. Připojení k TV

Spojovací TV kabel použijte pro připojení zařízení k TV.

17. Port USB

Port USB použijte pro připojení kabelového ovladače k zařízení (zkušební režim).

Pro připojení zařízení k počítači pomocí kabelu USB použijte port USB (přenos dat).

18. Otvor paměťové karty (SD) •

Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové karty (úložiště).

Displej (obr. B)

19. Časové razítko

20. Režim fotografií / Režim videa

21. Velikost obrázku

22. Paměťová karta

23. Úroveň nabití baterie

24. Datum

25. Čas

26. Dostupné místo na paměťové kartě

27. Počet fotografií a videí na paměťové kartě

Nabídka OSD (obr. C)

Strukturu nabídky OSD najdete v tabulce.

Použití
Sluneční kolektor
Kameru lze osadit solárním panelem, který slouží jako zdroj energie. Solární panel je třeba připojit pomocí

dostupné napájecí zdířky.
Testovací režim

Kabelový ovladač připojte k zařízení.

Zařízení přepnete do testovacího režimu nastavením vypínače do polohy „ON“.

- Stisknutím tlačítka nabídka vstupte do nabídky a upravte nastavení kamery.

- Stisknutím tlačítka pravé šipky pořídíte fotografii nebo zaznamenáte video.

Režim přehrávání
V režimu přehrávání můžete prohlížet a mazat fotografie či videa.

Pro nastavení zařízení do zkušebního režimu připojte kabelový ovladač k zařízení a nastavte vypínač

do polohy „ON“.

- Do režimu přehrávání vstoupíte stisknutím tlačítka OK. Fotografie zobrazíte stisknutím tlačítek

nahoru/dolů. Režim přehrávání opustíte opětovným stisknutím tlačítka OK.

Poznámka: Na displeji lze zobrazovat pouze fotografie (nikoli videa).

- Chcete-li položku smazat, vyberte fotografii nebo video, smažte soubor a stiskněte tlačítko OK.

Technické údaje

SAS-DVRODR10

SAS-DVRODR20

Vstupní napětí

6 V DC

6 V DC

Typ baterie

AA baterie, alkalické/NiMH (4x)

AA baterie, alkalické/NiMH (4x / 8x)

Dosah detekce PIR

22 m, 50°

22 m, 50°

Snímač obrazu

5M

5M

Rozlišení obrázku

≤ 6M / 720P HD

≤ 8M / 720P HD

Čas spínače

< 1,2 sekundy

< 1,2 sekundy

Interval spínače

0 sekund ~ 1 hodina

0 sekund ~ 1 hodina

Zorné pole

60°

52°

Rozšíření paměti

≤ 32 GB

≤ 32 GB

Ochrana IP

IP44

IP44

Provozní teplota

-20 ~ 60 °C

-20 ~ 60 °C

Rozměry (DxŠxV)

145 x 82 x 36 mm

140 x 87 x 55 mm

Hmotnost

200 g

220 g

Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny

Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v případě potřeby tento výrobek otevřen

pouze autorizovaným technikem.

Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.

Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.

Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům,

než je popsáno v příručce.

Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené

nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.

Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.

Pokyny pro použití baterií

Používejte pouze baterie uvedené v návodu.

Nevkládejte zároveň staré a nové baterie.

Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.

Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.

Baterie nezkratujte ani nedemontujte.

Nevystavujte baterie působení vody.

Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.

Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vyjměte baterie,

pokud necháváte produkt na delší dobu bez dozoru.

Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte

čistou vodou.

Čištění a údržba
Upozornění!

Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.

Nečistěte vnitřek zařízení.

Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.

Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.

Leírás Magyar

A vadmegfigyelő kamera célja fényképek és videófelvételek rögzítése mozgás észlelésekor.
Vezetékes vezérlés (A ábra)

1. Vezetékes vezérlés

2. Kijelző

A kijelző a menürendszer, valamint a fényképek/videók megjelenítésére szolgál.

3. Menü gomb

Nyomja meg a gombot a menü megnyitásához/bezárásához.

4. Fotó üzemmód gomb

Nyomja meg a gombot a fotó mód kiválasztásához.

5. Videó üzemmód gomb

Nyomja meg a gombot a videó mód kiválasztásához.

6. Felvétel gomb

A gomb megnyomásával készítheti el a fényképeket vagy videófelvételeket.

7. OK gomb

A gomb megnyomásával megerősítheti a kiválasztott menüpontot.

8. Nyílgombok

A gombok segítségével navigálhat a menüben.

Kamera (A ábra)

9. Infravörös fény

Az infravörös fény segítségével sötétben is készíthet képeket és videófelvételeket.

10. Mozgásérzékelő jelzőfény

A jelzőfény akkor világít, ha a készülék mozgást észlel.

11. Infravörös érzékelő

Az infravörös érzékelő feladata a mozgás érzékelése.

12. Objektív

Az objektív fényképek és videófelvételek rögzítésére szolgál.

13. Be-/kikapcsoló gomb

A készülék a be-/kikapcsoló gomb „ON” helyzetbe állításával kapcsolható be.

A mozgásérzékelő jelzőfény körülbelül 10 másodpercig villog, mielőtt a készülék

elkezdi a fényképek és videófelvételek automatikus rögzítését.

A készülék a be-/kikapcsoló gomb „OFF” helyzetbe állításával kapcsolható ki.

A készülék teszt módba váltásához csatlakoztassa a vezetékes vezérlőt az eszközhöz,

és állítsa a kapcsolót „ON” helyzetbe.

Megjegyzés: Teszt módban a készülék 3 perc inaktivitást követően automatikusan

kikapcsolódik.

14. Elemtartó

Tegye be az elemeket az elemtartóba. Ügyeljen rá, hogy az elemeket az elemtartóban

feltüntetett polaritással (+/-) helyezze be.

Megjegyzés:

SAS-DVRODR10: 4 elem.

SAS-DVRODR20: 4 vagy 8 elem. Habár a készülék 4 elemmel is működik, javasolt

8 elemet behelyezni a készülékbe.

15. DC bemenet (6V)

Csatlakoztassa a tápadapter egyik végét a készülék egyenáramú tápbemenetéhez,

a másik végét pedig az elektromos fali aljzathoz.

16. TV-csatlakozás

A készülék a TV-csatlakozó segítségével csatlakoztatható a TV-hez.

17. USB csatlakozó

Az USB csatlakozó a vezetékes vezérlő és a készülék összeköttetésére szolgál (teszt mód).

A készüléket az USB csatlakozó segítségével csatlakoztathatja a számítógéphez

(adatátvitel céljából).

18. Memóriakártya-foglalat (SD)

Helyezzen egy memóriakártyát a memóriakártya-foglalatba (tárolás).

Kijelző (B ábra)

19. Idő bélegyző

20. Fénykép mód / Videó mód

21. Képméret

22. Memóriakártya

23. Akkumulátortöltöttségi szint

24. Dátum

25. Idő

26. Memóriakártyán elérhető szabad hely

27. A memóriakártyán tárolt fényképek és videók száma

OSD menü (C ábra)

Az OSD menü felépítése a táblázatban megtalálható.

Használat
Napelemtábla
A kamerára napelemtábla szerelhető az áramellátás biztosítása érdekében. A napelemtáblát a meglévő

tápcsatlakozás segítségével kell csatlakoztatni.
Teszt mód

Csatlakoztassa a vezetékes vezérlőt a készülékhez.

A készülék teszt módba kapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló gombot „ON” helyzetbe.

- A menürendszer megnyitásához és a kamerabeállítások elvégzéséhez nyomja meg a menü gombot.

- A jobb nyílgomb megnyomásával készítheti el a fényképeket vagy videófelvételeket.

Lejátszási mód
Lejátszási módban megtekintheti, illetve törölheti az elkészített fényképeket és videófelvételeket.

A készülék teszt módba váltásához csatlakoztassa a vezetékes vezérlőt az eszközhöz, és állítsa

a be-/kikapcsoló gombot „ON” helyzetbe.

- Nyomja meg az OK gombot a lejátszási módba lépéshez. A fényképek megtekintéséhez nyomja

meg a fel/le gombot. Nyomja meg ismét az OK gombot a lejátszási módból történő kilépéshez.

Megjegyzés: A kijelzőn csak a fényképek jeleníthetők meg, a videófelvételek nem.

- A törléshez előbb válassza ki a törölni kívánt fényképet vagy videófelvételt, törölje a fájlt, majd

nyomja meg az OK gombot.

Műszaki adatok

SAS-DVRODR10

SAS-DVRODR20

Bemenő feszültség

6 V DC

6 V DC

Akkumulátor típusa

AA elemek, alkáli/NiMH (4x)

AA elemek, alkáli/NiMH (4x / 8x)

PIR hatótávolság

22 m, 50°

22 m, 50°

Képérzékelő

5M

5M

Képfelbontás

≤ 6M / 720P HD

≤ 8M / 720P HD

Aktiválási idő

max. 1,2 mp

max. 1,2 mp

Aktiválási intervallum

0 mp ~ 1 óra

0 mp ~ 1 óra

Látótér (FOV)

60°

52°

Memóriabővítés

≤ 32 GB

≤ 32 GB

Védettségi fokozat

IP44

IP44

Működési hőmérséklet

-20 ~ 60 °C

-20 ~ 60 °C

Méretek (HxSZxM)

145 x 82 x 36 mm

140 x 87 x 55 mm

Tömeg

200 g

220 g

Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók

Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője

nyithatja fel.

Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.

A használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség

esetén belenézhessen.

Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben

feltüntetettől eltérő célra.

Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott

készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.

Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy nedvesség.

Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások

Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.

Ne keverje a használt és új elemeket.

Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.

Ne próbálja fordított polaritással behelyezni az elemeket.

Ne zárja rövidre és ne szerelje szét az elemeket.

Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.

Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.

A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése

érdekében az elemeket ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.

Ha az elemből szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, akkor a szennyezett felületet azonnal

öblítse le tiszta vízzel.

Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!

Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.

Ne tisztítsa a készülék belsejét.

Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új

készülékre.

Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.

Descrierea Română

Camera pentru faună este utilizată la fotografiere şi înregistrări video când dispozitivul detectează mişcări.
Telecomandă cu fir (fig. A)

1. Telecomandă cu fir

2. Afişaj

Afişajul prezintă meniul sau fotografii/clipuri video.

3. Buton meniu

Apăsaţi butonul pentru a accesa sau ieşi din meniu.

4. Buton mod foto

Apăsaţi butonul pentru a selecta modul foto.

5. Buton mod video

Apăsaţi butonul pentru a selecta modul video.

6. Buton înregistrare

Apăsaţi butonul pentru a fotografia sau înregistra material video.

7. Buton OK

Apăsaţi butonul pentru a confirma selecţia.

8. Butoane direcţionale

Apăsaţi butoanele pentru a naviga prin meniu

Cameră (fig. A)

9. Lumină infraroşu

Lumina în infraroşu permite realizarea de fotografii şi înregistrarea video pe întuneric.

10. Indicator de detectare

a mişcării

Indicatorul se aprinde când dispozitivul este detectează mişcare.

11. Senzor infraroşu

Senzorul cu infraroşu detectează mişcare.

12. Obiectiv

Obiectivul este utilizat la realizarea fotografiilor şi înregistrarea de material video.

13. Întrerupător pornire/oprire

Pentru a porni dispozitivul, aduceţi întrerupătorul în poziţia „ON”.

Indicatorul de detectare a mişcării clipeşte aproximativ 10 secunde ca timp-tampon

înainte de a face fotografii sau de a înregistra clipuri video.

Pentru a opri dispozitivul, aduceţi întrerupătorul în poziţia „OFF”.

Pentru a seta dispozitivul în modul de testare, conectaţi telecomanda cu fir la dispozitiv

şi aduceţi întrerupătorul în poziţia „ON”.

Notă: În modul de testare, dispozitivul se opreşte după 3 minute de inactivitate.

14. Compartiment baterii

Introduceţi bateriile în compartimentul pentru baterii. Asiguraţi-vă că polaritatea

bateriilor (+/-) se potriveşte marcajelor de polaritate din interiorul compartimentului

pentru baterii.

Notă:

SAS-DVRODR10: 4 baterii.

SAS-DVRODR20: 4 sau 8 baterii. Se recomandă să utilizaţi 8 baterii în dispozitiv,

însă acesta va funcţiona şi cu numai 4 baterii instalate.

15. Intrare CC (6V)

Conectaţi adaptorul de alimentare la intrarea CC a dispozitivului şi la priza de perete.

16. Conexiune TV

Utilizaţi conexiunea TV pentru a conecta dispozitivul la TV.

17. Port USB

Utilizaţi portul USB pentru a conecta telecomanda cu fir la dispozitiv (modul de

testare).

Utilizaţi portul USB pentru a conecta dispozitivul la computer printr-un cablu USB

(transfer de date).

18. Slot card memorie (SD)

Introduceţi un card de memorie în slotul cardului de memorie (stocare).

Afişaj (fig. B)

19. Marcaj temporal

20. Mod foto / Mod video

21. Mărime imagine

22. Card memorie

23. Nivel baterie

24. Dată

25. Oră

26. Spaţiu disponibil pe cardul de memorie

27. Număr de fotografii şi clipuri video pe cardul de memorie

Meniu OSD (fig. C)

Consultaţi tabelul pentru structura meniului OSD.

Utilizarea
Panoul solar
Camera poate fi prevăzută cu un panou solar pentru alimentarea electrică. Panoul solar trebuie să fie

conectat prin conexiunea electrică disponibilă.
Mod testare

Conectaţi telecomanda cu fir la dispozitiv.

Aduceţi întrerupătorul de pornire/oprire în poziţia „ON” pentru a aduce dispozitivul în modul de testare.

- Apăsaţi butonul de meniu pentru a accesa meniul şi a ajusta setările camerei.

- Apăsaţi butonul direcţional dreapta pentru a fotografia sau înregistra material video.

Mod de redare
În modul de redare, puteţi vizualiza şi şterge fotografii sau clipuri video.

Pentru a seta dispozitivul în modul de testare, conectaţi telecomanda cu fir la dispozitiv şi aduceţi

întrerupătorul de pornire/oprire în poziţia „ON”.

- Apăsaţi butonul OK pentru a accesa modul de redare. Apăsaţi butoanele sus/jos pentru a vizualiza

fotografii. Apăsaţi butonul OK din nou pentru a ieşi din modul de redare.

Notă: Pe afişaj puteţi vizualiza doar fotografii (nu şi înregistrări video).

- Pentru ştergere, selectaţi fotografia sau înregistrarea video, ştergeţi fişierul şi apăsaţi butonul OK.

Specificaţii tehnice

SAS-DVRODR10

SAS-DVRODR20

Tensiune de intrare

6 V CC

6 V CC

Tip baterie

Baterii AA, alcaline/NiMH (4x)

Baterii AA, alcaline/NiMH (4x / 8x)

Rază detectare PIR

22 m, 50°

22 m, 50°

Senzor imagine

5M

5M

Rezoluţia imaginii

≤ 6M / 720P HD

≤ 8M / 720P HD

Durată declanşare

< 1,2 secunde

< 1,2 secunde

Interval declanşare

0 secunde ~ 1 oră

0 secunde ~ 1 oră

Câmp de vedere (FOV)

60°

52°

Extindere memorie

≤ 32 GB

≤ 32 GB

Clasă protecţie IP

IP44

IP44

Temperatura de funcţionare

-20 ~ 60 °C

-20 ~ 60 °C

Dimensiuni (LxlxÎ)

145 x 82 x 36 mm

140 x 87 x 55 mm

Greutate

200 g

220 g

Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă

Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut numai de către un tehnician

avizat, când este necesară depanarea.

Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.

Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.

Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât

cele descrise în manual.

Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat

sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.

Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.

Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile

Folosiţi numai bateriile indicate în manual.

Nu utilizaţi baterii noi şi vechi împreună.

Nu utilizaţi baterii de tipuri sau mărci diferite.

Nu instalaţi bateriile cu polaritatea inversată.

Nu scurtcircuitaţi şi nu dezasamblaţi bateriile.

Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.

Nu expuneţi bateriile la acţiunea focului sau a căldurii intense.

Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea

produsului, scoateţi bateriile dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.

Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu apă curată.

Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!

Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.

Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.

Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.

Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.

Описание Русский

Камера для съемки живой природы используется для фото- и видеосъемки при регистрации

устройством движения.
Проводной пульт управления (рис. А)

1. Проводной пульт

управления

2. Экран

На экран выводится меню или фотографии/видео.

3. Кнопка меню

Нажмите эту кнопку для перехода в меню или выхода из него.

4. Кнопка режима

фотосъемки

Нажмите эту кнопку для выбора режима фотосъемки.

5. Кнопка режима

видеосъемки

Нажмите эту кнопку для выбора режима видеосъемки.

6. Кнопка записи

Нажмите эту кнопку для фото- или видеосъемки.

7. Кнопка ОК

Нажмите эту кнопку для подтверждения выбора.

8. Кнопки со стрелками

Эти кнопки необходимы для перемещения по меню.

Камера (рис. A)

9. Инфракрасная лампа

Инфракрасная лампа позволяет делать снимки и записывать видео в темноте.

10. Индикатор обнаружения

движения

Индикатор загорается при обнаружении устройством движения.

11. Инфракрасный датчик

Инфракрасный датчик регистрирует движение.

12. Объектив

Объектив используется для съемки фотографий и записи видео.

13. Выключатель (вкл./выкл.)

Для включения устройства установите выключатель в положение «ON».

Индикатор датчика движения начнет мигать в течение 10 секунд (пока данные

накапливаются в буфере), после чего устройство перейдет в режим автоматической

фото- и видеосъемки.

Для выключения устройства установите выключатель в положение «OFF».

Для включения тестового режима устройства подключите к устройству проводной

пульт управления и установите выключатель в положение «ON».

Примечание. В тестовом режиме устройство автоматически выключается после

3 минут бездействия.

14. Батарейный отсек

Вставьте батареи в батарейный отсек. Убедитесь, что полярность батареек (+/-)

соответствует маркировке внутри батарейного отсека.

Примечание.

SAS-DVRODR10: 4 батареи.

SAS-DVRODR20: 4 или 8 батарей. Хотя устройство и будет работать с 4 батареями,

рекомендуется устанавливать в него 8 батарей.

15. Вход питания,

пост. ток (6В)

Подключите провод питания к входу постоянного тока на устройстве

и к электрической розетке.

16. Подключение к телевизору •

Для подключения устройства к телевизору предназначен специальный разъем.

17. USB-порт

USB-порт необходим для подключения к устройству проводного пульта управления

(в тестовом режиме).

USB-порт предназначен для подключения устройства к компьютеру с помощью

USB-кабеля (для передачи данных).

18. Слот карты памяти (SD)

Вставьте карту памяти в слот карты памяти (для накопителя).

Экран (рис. B)

19. Метка времени

20. Режим фото / Режим видео

21. Размер изображения

22. Карта памяти

23. Уровень заряда батареи

24. Дата

25. Время

26. Доступный объем карты памяти

27. Количество фотографий и видеозаписей на карте памяти

Меню экранного дисплея (рис. C)

Структура меню экранного дисплея приведена в таблице.

Использование
Солнечная панель
В качестве источника питания камеры можно использовать солнечную панель. Солнечная панель

подключается к камере через имеющийся разъем питания.
Тестовый режим

Подключите к устройству проводной пульт управления.

Для включения тестового режима устройства переведите выключатель в положение «ON».

- Нажмите кнопку меню для перехода в меню и отрегулируйте параметры камеры.

- Нажмите эту кнопку со стрелкой вправо для выполнения фото- или видеосъемки.

Режим воспроизведения
В режиме воспроизведения можно просматривать и удалять фотографии и видеоролики.

Для включения тестового режима устройства подключите к устройству проводной пульт

управления и установите выключатель в положение «ON».

- Нажмите кнопку OK для перехода в режим воспроизведения. Для просмотра фотографий

используйте кнопки со стрелками вверх/вниз. Нажмите кнопку ОК еще раз для выхода из

режима воспроизведения. Примечание. На экране можно просматривать только фотографии

(не видеоролики).

- Для удаления выберите фотографию или видеоролик, удалите файл и нажмите кнопку OK.

Технические данные

SAS-DVRODR10

SAS-DVRODR20

Напряжение на входе

6 В DC

6 В DC

Тип батареи

Батареи AA, щелочные/NiMH (4x)

Батарей AA, щелочные/NiMH (4x / 8x)

Радиус действия пассивного

ИК-датчика

22 м, 50°

22 м, 50°

Датчик изображения

5M

5M

Разрешение изображения

≤ 6M / 720P HD

≤ 8M / 720P HD

Время срабатывания триггера

< 1,2 секунды

< 1,2 секунды

Интервал срабатывания триггера

0 секунд ~ 1 час

0 секунд ~ 1 час

Поле зрения (FOV)

60°

52°

Расширение памяти

≤ 32 ГБ

≤ 32 ГБ

Класс защиты IP

IP44

IP44

Рабочая температура

-20 ~ 60 °C

-20 ~ 60 °C

Габариты (ДхШхВ)

145 x 82 x 36 мм

140 x 87 x 55 мм

Вес

200 г

220 г

Требования безопасности
Общие требования

В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство

только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.

При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого.

Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для

будущего использования.

Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только

по прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.

Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.

Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.

Не допускайте воздействия на устройство воды или влаги.

Безопасность при работе с батареями

Применяйте только указанные в руководстве батареи.

Не используйте старые и новые батареи одновременно.

Не используйте батареи различных типов и различных марок.

Не устанавливайте батареи в обратной полярности.

Не замыкайте контакты батарей и не разбирайте их.

Не подвергайте батареи воздействию воды.

Не подвергайте батареи воздействию пламени или высокой температуры.

Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при

долгом хранении извлекайте батареи.

При попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно промойте пятно пресной

водой.

Очистка и обслуживание
Предупреждение!

Не производите очистку растворителями или абразивами.

Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство

следует заменить новым.

Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.

Açıklama Türkçe

Belgesel kamerası, cihaz hareketi algıladığında fotoğraf ve video çekmesi için kullanılır.
Kablolu kumanda (şek. A)

1. Kablolu kumanda

2. Ekran

Ekran, menüyü veya fotoğrafları/videoları gösterir.

3. Menü düğmesi

Menüye girmek veya menüden çıkmak için düğmeye basın.

4. Fotoğraf modu düğmesi

Fotoğraf modunu seçmek için düğmeye basın.

5. Video modu düğmesi

Video modunu seçmek için düğmeye basın.

6. Kayıt düğmesi

Fotoğraf çekmek veya video kaydetmek için düğmeye basın.

7. OK düğmesi

Seçimi onaylamak için düğmeye basın.

8. Ok düğmeleri

Menü üzerinde gezinmek için düğmelere basın.

Kamera (şek. A)

9. Kızılötesi ışık

Kızılötesi ışık, karanlıkta fotoğraf ve video çekmenizi sağlar.

10. Hareket algılama göstergesi

Cihaz hareket algıladığında, gösterge yanar.

11. Kızılötesi sensörü

Kızılötesi sensörü, hareketi algılar.

12. Lens

Lens, fotoğraf veya video çekmek için kullanılır.

13. Aç/kapat düğmesi

Cihazı açmak için, düğmeyi “ON“ konumuna getirin.

Hareket algılama göstergesi, otomatik olarak fotoğraf veya video çekmeden önce

ön belleğe alma süresi olarak yaklaşık 10 saniye boyunca yanıp söner.

Cihazı kapatmak için, düğmeyi “OFF“ konumuna getirin.

Cihazı test moduna almak için, kablolu kumandayı cihaza bağlayın ve düğmeyi “ON“

konumuna getirin.

Not: Test modunda, cihaz 3 dakika boyunca hiçbir işlem yapılmadığı takdirde kapanır.

14. Pil bölmesi

Pilleri, pil bölmesine takın. Pil kutuplarının (+/-) pil bölmesindeki kutup işaretleriyle

eşleştiğinden emin olun.

Not:

SAS-DVRODR10: 4 pil.

SAS-DVRODR20: 4 veya 8 pil. Cihazda 8 pil kullanılması tavsiye edilir; ancak cihaz,

sadece 4 yüklü pille de çalışabilir.

15. DC girişi (6V)

Güç adaptörünü, cihazın DC girişine ve duvar prizine takın.

16. Televizyon bağlantısı

Cihazı televizyona bağlamak için, televizyon bağlantısını kullanın.

17. USB portu

Kablolu kumandayı cihaza bağlamak için USB portunu kullanın (test modu).

USB kablosu kullanarak cihazı bilgisayara bağlamak için, USB portunu kullanın

(veri transferi).

18. Bellek kartı yuvası (SD)

Bellek kartı yuvasına (depolama) bir bellek kartı takın.

Ekran (şek. B)

19. Zaman damgası

20. Fotoğraf modu / Video modu

21. Görsel boyutu

22. Bellek kartı

23. Pil seviyesi

24. Tarih

25. Saat

26. Bellek kartında mevcut alan

27. Bellek kartındaki fotoğraf ve video sayısı

OSD menüsü (şek. C)

OSD menü yapısına ilişkin tabloya bakın.

Kullanım
Güneş paneli
Güç kaynağı için, kamera bir güneş paneliyle donatılabilir. Güneş paneli, mevcut güç bağlantısı kullanılarak

bağlanmalıdır.
Test modu

Kablolu kumandayı cihaza bağlayın.

Cihazı test moduna ayarlamak için, aç/kapat düğmesini “ON“ konumuna getirin.

- Menüye erişmek ve kamera ayarlarını düzenlemek için, menü düğmesine basın.

- Fotoğraf çekmek veya video kaydetmek için, sağ ok düğmeye basın.

Oynatma modu
Oynatma modunda, fotoğrafları veya videoları görüntüleyebilir ve silebilirsiniz.

Cihazı test moduna almak için, kablolu kumandayı cihaza bağlayın ve aç/kapat düğmesini “ON“

konumuna getirin.

- Oynatma moduna girmek için, OK düğmesine basın. Fotoğrafları görüntülemek için, yukarı/aşağı

düğmelerine basın. Oynatma modundan çıkmak için, OK düğmesine tekrar basın.

Not: Sadece ekrandaki fotoğrafları görüntüleyebilirsiniz (video yok).

- Silmek için, fotoğrafı veya videoyu seçin, dosyayı silin ve OK düğmesine basın.

Teknik bilgiler

SAS-DVRODR10

SAS-DVRODR20

Giriş voltajı

6 V DC

6 V DC

Pil tipi

AA piller, alkalin/NiMH (4x)

AA piller, alkalin/NiMH (4x / 8x)

PIR algılama mesafesi

22 m, 50°

22 m, 50°

Görüntü sensörü

5M

5M

Görüntü çözünürlüğü

≤ 6M / 720P HD

≤ 8M / 720P HD

Tetikleme süresi

< 1,2 saniye

< 1,2 saniye

Tetikleme aralığı

0 saniye ~ 1 saat

0 saniye ~ 1 saat

Görüş alanı (FOV)

60°

52°

Bellek genişliği

≤ 32 GB

≤ 32 GB

IP sınıfı

IP44

IP44

Çalışma sıcaklığı

-20 ~ 60 °C

-20 ~ 60 °C

Boyutlar (UxGxY)

145 x 82 x 36 mm

140 x 87 x 55 mm

Ağırlık

200 g

220 g

Güvenlik
Genel güvenlik

Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen

tarafından açılmalıdır.

Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.

Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.

Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar

için kullanmayın.

Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı

derhal değiştirin.

Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.

Pil güvenliği

Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.

Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.

Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.

Pilleri ters kutuplarda takmayın.

Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.

Pilleri suya maruz bırakmayın.

Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.

Piller, tam olarak boşaldığında sızıntı gerçekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesi için uzun süre kullanım

dışı kalacağı zaman piller çıkarılmalıdır.

Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.

Temizlik ve bakım
Uyarı!

Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.

Cihazın içini temizlemeyin.

Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.

Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: