Epic – Инструкция по эксплуатации GermanMAESTRO EV 6908

Страница 3

Advertising
background image

EPIC

EV 6808 / EV 6908

6 x 9“: Achten Sie vor der Montage der Lautsprecherkomponenten darauf, dass
beim Einbau hinter der Auflage keine Hindernisse wie z.B. Fenstermechanik
vorhanden sind. Als Ausschnittschablone verwenden Sie bitte den beiliegen-
den Aufbauring. Ebenso ist darauf zu achten, dass die Frontgitter genügend
Abstand zu Funktionsteilen wie Fensterkurbel oder Türgriff haben.
6 x 8“: Der 6 x 8“ kann anstelle des vorhandenen Originallautsprechers in die vor-
handene Einbauöffnung eingebaut und mit dem Originalabdeckgitter geschützt
werden. Wie bei der Reference Linie bekannt, kann der Hochtöner auch separat
an einer akustisch besseren Stelle montiert werden. Der Woofer wird dann mit
dem Phase Plug bestückt. Nach Feststellung der korrekten Funktion können Sie
bei abgeschalteter Anlage die Polung der Hochtöner probeweise ändern (Plus
und Minus vertauschen). Dies kann je nach Einbausituation zu einer besseren
räumlichen Abbildung führen.

6 x 9“: Please make sure when fitting the loudspeaker components behind fas-
cia panelling that there are no obstacles behind it to prevent the required instal-
lation depth. Please use the installa-tion ring provided as the cutting template.
Also take care to ensure that there is sufficient room between the front grill and
moving parts such as window- or door-handles.
6 x 8“: The 6 x 8“ can be installed in the existing aperture instead of the existing
original loudspeaker, using the original protective grill. As for the Reference line,
the tweeter can be installed separately in a more favourable acoustic location.
The woofer must then be fitted with the phase plug. After establishing that the
loud-speakers work properly, you can switch the system off and again reverse
the polarity of the tweeters (by reversing the plus and minus leads). Depending
on the installation conditions, this may provide better acoustics.

6 x 9“: Veillez, avant de monter les composants du haut-parleur, à ce qu’il n’y ait
aucun obstacle derrière le support, comme par exemple le mécanisme de vitre.
Veuillez utiliser en guise de modèle de découpe l’anneau de montage fourni.
Veillez également à ce que la distance entre la grille frontale et les éléments
fonctionnels comme par exemple le lève-vitre ou la poignée de portière soit
suffisante.
6 x 8“: Il est possible d’installer à la place du haut-parleur prévu le 6 x 8“ dans
l’ouverture de montage pratiquée et de le protéger avec la plaque grillagée
d’origine. Tout comme pour la gamme Reference, il est également possible de
monter le haut-parleur d’aiguës séparément dans un emplacement acoustique-
ment plus propi-ce. Le haut-parleur grave (woofer) est alors équipé de la phase
plug. Après avoir constaté son bon fonctionnement, vous pouvez modifier la
polarité des aiguës (permutation du pôle positif et du pôle négatif) à condition
que l’installation soit déconnectée. Cela peut permettre, en fonction du site de
montage, d’obtenir une meilleure projection tridimensionnelle.

6 x 9“: Antes de montar el altavoz compruebe que detrás del soporte no haya
ningún obstáculo, como por ejemplo, el sistema mecánico de la ventanilla.
Utilice el aro de fijación incluido como plantilla para cortar. También debe com-
probarse que la rejilla frontal tenga una distancia suficiente a las piezas funcio-
nales como la maneta de la ventanilla o la manilla de la puerta.
6 x 8“: El 6 x 8“ puede montarse en el lugar del altavoz original – en las aper-
turas de montaje ya existentes – y se puede cubrir con la rejilla de protección
original. Como es sabido, en la Línea Reference el altavoz de agudos se puede
montar por separado en un lugar acústicamente mejor. En tal caso, el woofer se
montará con corrector de fase. Después de ajustar la función correcta se puede
cambiar de nuevo – con la instalación desconectada – la polaridad del altavoz
de agudos (cambiar positivo y negativo). Dependiendo de cada situación de
montaje, se conseguirá un mejor efecto tridimensional.

6 x 9“: Prima di iniziare il montaggio dei componenti dell’alto-parlante radio fare
attenzione che durante l’installazione dietro il supporto non ci siano elementi
d’intralcio, come p.e. parti meccani-che del finestrino. Come sagoma per ritagli-
are il foro si consiglia di utilizzare l’anello di montaggio allegato. Si prega inoltre
di voler osservare anche che il retino anteriore sia sufficientemente distan-te da
parti funzionali, come maniglia alzacristalli o quella della portiera.
6 x 8“: Il 6 x 8“ può essere montato al posto dell’altoparlante originale già esis-
tente nel rispettivo vano e viene protetto dalla grata di copertura originale. Come
ormai risaputo, per la serie Reference è possibile montare il generatore di alte
frequenze separatamente, in un punto acusticamente migliore. Il woofer viene
poi corredato con il Phase Plug. Dopo aver accertato il corretto funzio-namento,
è possibile modificare, ad impianto spento, la polarizza-zione del generatore di
alte frequenze (scambiare più e meno), ottenendo infatti, a seconda della situa-
zione di montaggio, una mig-liore impressione di spazio.

6 x 9“: При сборке компонентов громкоговорителей необходимо обратить
внимание на то, чтобы за панелью, на которую монтируется громкоговоритель, не
находилось каких-либо препятствий, например механизмов стеклоподъёмников.
В качестве шаблона для выреза используйте прилагаемое монтажное кольцо.
Также обратите внимание на то, чтобы передняя решётка громкоговорителя
находилась на достаточном расстоянии от движущихся деталей автомобиля
(рукояток стеклоподъёмников, дверных ручек).
6 x 8“: Модель 6 x 8“ может быть вставлена вместо имеющегося оригинального
громкоговорителя в имеющееся монтажное отверстие и защищена с помощью
оригинальной закрывающей решетки. Как и в серии „Reference“, высокочастотный
громкогово-ритель может устанавливаться также отдельно, в месте, отличающемся
лучшей акустикой. В этом случае низкочастотный громкоговоритель может быть
оснащен фазой „Plug“. Убедившись в исправном функционировании, Вы можете
при отключенной системе попробовать изменить полярность высокочастотных
громкоговорителей (поменять местами „+“ и „-“). В зависимости от ситуации во время
монтажа, это может обеспечить более качественное пространственное звучание.

Einbauhinweise

Installation Instructions

Instructions de montage

Indicaciones de instalación

Istruzioni per il montaggio

Instrukciå po sborke

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: