Manual-p2_scktn-4000, Cooler fan, Socket lga 2011 – Инструкция по эксплуатации Scythe Katana 4

Страница 2

Advertising
background image

「92mmファン」に、付属の「92mmファン装着用クリップ
」の先端部分をファンのネジ穴部分に抜けないように
しっかり挿し込んでください。

装着用クリップの留め具部分を本体の切り込み部分に
掛けてファンをしっかりと固定してください。留め具部分
が切り込み部分にしっかり固定されていませんとファン
が外れる可能性がありますのでご注意ください。

CPUクーラーは吹き付け推奨となっています。

Français

Ce produit a été optimisé pour "insuffler" de l'air à l'intérieur du châssis.

Référez-vous s'il vous plaît à la figure ci-contre pour installer le ventilateur dans le sens approprié du

mouvement du ventilateur et de la direction du flux d'air.

Introduire les extrémités du clip de montage du ventilateur dans les orifices du ventilateur de 92 mm.

Accrochez le clip de montage sur le ventilateur (au niveau de l'encoche). Assurez-vous qu'il soit

correctement accroché afin d'éviter que le ventilateur ne puisse tomber ou être retiré par accident.

Deutsch

Dieses Produkt ist für einen "einströmenden" Luftstrom optimiert.

Schauen Sie sich bitte die Erläuterungen ★1 und ★2 an, um die Rotation des Lüfters und seine

Luftflussrichtung korrekt auszurichten.

Schieben Sie nun, wie auf Bild 2 gezeigt, die jeweilige Spitze der Lüfterklemmen in die Löcher des

mitgelieferten Lüfters.

Haken Sie die Lüfterklemmen in die Einkerbungen im Kühlkörper ein, wie auf Bild 3 gezeigt. Gehen

Sie sicher, dass der Lüfter fest angebracht ist um ein versehentliches Abfallen oder Lösen zu

verhindern.

Español

Esta producto se encuentra optimizado para "soplar" en la dirección del flujo de aire del ventilador.

Consulte la imagen de arriba para instalar el ventilador en la dirección de movimiento y el flujo de aire

correctos.

Inserte la parte puntiaguda del clip de montaje del ventilador en los orificios del marco del ventilador

de 92 mm.

Enganche el clip de montaje en la aleta del disipador de calor (el espacio en la aleta). Asegúrese de

enganchar firmemente el clip de montaje para evitar que el ventilador caiga accidentalmente o sea

arrancado.

Русский

Данный вентилятор оптимизирован под воздушный поток на «вдув».

Для правильной ориентации вентилятора, пожалуйста обратите внимание на рисунок с

объяснениями.

Зацепите скобы за отверстия вентилятора как показано на рисунке.

Закрепите скобы за специальные выступы на радиаторе и удостоверьтесь, что вентилятор

надежно зафиксирован и не может отпасть сам по себе.

Cooler Fan

気流

/ Airflow / Direction du flux d'air / Richtung des Luftstroms / Flujo de aire / Воздушный поток

English

This product is optimized for "blow in" fan airflow direction.

Please refer to the above image in order to install the fan in the proper fan moving direction and the

airflow.

Insert the tip of the fan mounting clip into the holes of the enclosed 92 mm fan.

Hook the mounting clip into the heatsink fin portion (the gap on the fin). Please make sure to securely

hook the mounting clip in order to avoid accidentally dropping or loosening of the fan .









クーラー本体底面(コア接触面)の保護シートを引き
剥がし、図のように「取り付け金具(AMD/2011)」をク
ーラー本体に「取り付け金具用ネジ」4本にて固定し
てください。

マザーボードに取り付けた

CPUのコア部分にシリコン

グリスを薄く均一に塗ってください。

コア接触面がCPUのコア部分と平行になるように載せ
てください。

ファンのコネクタをマザーボードに取り付けてくださ
い。

「取り付け金具(AMD/2011)」の切り欠き部分をブラケ
ットの両方の突起に取り付けます。「取り付け金具
(AMD/2011)」についてるレバーを図のように指で摘
んで回しますと切り欠き部分が上方に移動しクーラ
ー本体を固定します。

クーラー本体底面(コア接触面)の保護シートを引き
剥がし、「取り付け金具(AMD/2011)」を「取り付け金
具用ネジ」4本にて固定してください。

コア接触面がCPUのコア部分と平行になるように載せ
てください。

ファンのコネクタをマザーボードに取り付けてくださ
い。

「取り付け金具(AMD/2011)」の穴部分をブラケットに
引っ掛け、レバーを水平方向に回して固定します。
逆側も同じように固定してください。

マザーボードに取り付けた

CPUのコア部分にシリコン

グリスを薄く均一に塗ってください。

「2011用リテンションブラケット」を図のように「取り付け
用ネジ」で固定してください。

Socket AM2,AM2+,AM3,AM3+,FM1

FM2,FM2+

Socket AM2,AM2+,AM3,AM3+,FM1

FM2,FM2+

(但し一部のマザーボードのみ)

(Only for some motherboards)

(Uniquement pour certaines cartes mères)

(Nur für einige Mainboards)

(Únicamente para algunas placas madres)

( Только для некоторых материн. плат )

Socket LGA 2011

Socket LGA 2011

Socket LGA 2011

English

The mounting clip may come very close to a chip heat sink depending on the motherboard layout. In this

case, turning the lever of the “Metal Assembly Clip (AMD/2011)” may become difficult.

To work around this, please temporarily dismount the fan from the CPU cooler to turn the lever.

(With some motherboards it’s possible to mount the cooler facing backwards with the airflow to the rear,

in which case it’s likely that there will be no need to dismount the fan.)

Remove the protection film from the heatsink base, then place the "Metal Assembly Clip (AMD/2011)"

as shown in image 1. Use the supplied "Screw for Metal Assembly Clip" to secure the "Metal Assembly

Clip (AMD/2011)" onto the heatsink.

Evenly apply the thermal grease onto the entire surface of the CPU core.

Gently place the heatsink onto the CPU core.

Hook the clip into the retention bracket (both sides) as shown in image 4 to secure the heatsink.

Connect the 4-pin fan cable to the motherboard.

Français

En fonction de la disposition de la carte mère, le clip de montage peut être très proche d’un dissipateur

thermique de puces. Dans un tel cas de figure, l’activation du levier du « clip d’assemblage en métal

(AMD/2011) » peut s’avérer difficile. Pour contourner ce problème, il est possible de démonter

temporairement le ventilateur du refroidisseur de processeur afin de tourner le levier. (Avec certaines

cartes mères, vous pouvez monter le refroidisseur face vers l’arrière, avec le flux d’air orienté vers

l’arrière. Dans un tel cas, il ne sera probablement pas utile de démonter le ventilateur.)

Retirez le film de protection de la base du dissipateur thermique, puis placez le "clip d'assemblage en

métal (AMD/2011)" comme indiqué sur la Figure 1. Utilisez la "vis du clip d'assemblage en métal "

fournie pour fixer le "clip d'assemblage en métal (AMD/2011)" sur le dissipateur thermique.

Etalez uniformément la graisse de conduction thermique sur toute la surface du coeur du CPU.

Placez avec précaution le dissipateur thermique sur le coeur du CPU.

Accrochez le clip au support de blocage (des deux côtés) comme indiqué sur la Figure 4, pour bien fixer

le dissipateur.

Connectez le câble du ventilateur à la carte mère.

Русский

В зависимости от строения материнской платы, может возникнуть ситуация, когда близлежащий

радиатор чипа, будет мешать полноценному прокручиванию рычага крепления. Для облегчения

задачи, удалите временно, вентилятор с кулера.

(На некоторых материн. платах можно установить кулер с направлением выдува в обратную

сторону, поэтому необходимость снятия вентилятора отпадает).

Удалите защитную пленку с подошвы радиатора и привинтите крепление (AMD/2011) как

показано на рисунке 1.

Равномерно распределите термопасту по крышке процессора.

Осторожно установите кулер на крышку процессора.

Защелкните клипсы последовательно с обоих сторон за выступы крепительной рамки как

показано на рисунке 4.

Подсоедините провод вентилятора к 4-штырьковому разъему питания на материнской плате.

English

Remove the protection film from the heatsink base, then place the "Metal Assembly Clip (AMD/2011)"

as shown in image 1. Use the supplied "Screw for Metal Assembly Clip" to secure the "Metal Assembly

Clip (AMD/2011)" onto the heatsink.

Install the “Retention Brackets” as in the figure by fastening them with the Retention Bracket Screws.

Evenly apply the thermal grease onto the entire surface of the CPU core.

Gently place the heatsink onto the CPU core.

Hook the clip into the retention bracket (both sides) as shown in image 4 to secure the heatsink.

Connect the 4-pin fan cable to the motherboard.

Deutsch

Entfernen Sie den Schutzfilm von der Bodenplatte des Kühlers und platzieren Sie danach die

Metallbefestigungsklemme (AMD/2011) wie in Bild 1 gezeigt.

Befestigen Sie die Halterungsklemmen mit den dazugehörigen Schrauben wie in der Abbildung gezeigt.

Verteilen Sie eine dünne Schicht Wärmeleitpaste gleichmäßig auf der gesamten Fläche des

CPU-Heatspreaders.

Setzen Sie den Kühlkörper vorsichtig auf den CPU-Kern.

Verbinden Sie nun die Klemmen an beiden Seiten mit dem Retentionmodul am Mainboard.

Verbinden Sie nun das 4-polige Lüfteranschlusskabel mit dem CPU-Lüfteranschluss auf dem

Mainboard.

Español

Quite la película de protección de la base del disipador de calor, después coloque el "Clip de ensamble

metálico (AMD/2011)" como se muestra en la imagen 1. Utilice el "Tornillo para el clip de ensamble

metálico" suministrado para fijar el "Clip de ensamble metálico (AMD/2011)" en el disipador de calor.

Instale los “Soportes de retención” como se indica en el dibujo, sujetándolos con los tornillos del

soporte de retención.

Aplique uniformemente la grasa térmica sobre toda la superficie del núcleo del CPU.

Coloque suavemente el disipador de calor sobre el núcleo del CPU.

Enganche el clip en el soporte de retencion (ambos lados) como se muestra en la imagen 4 para fijar el

disipador de calor.

Conecte el cable del sensor del ventilador en la tarjeta madre.

Русский

Удалите защитную пленку с подошвы радиатора и привинтите крепление (AMD/2011) как

показано на рисунке 1.

Привинтите опорные крепления для сокета 2011.

Равномерно распределите термопасту по крышке процессора.

Осторожно установите кулер на крышку процессора.

Защелкните клипсы последовательно с обоих сторон за выступы крепительной рамки как

показано на рисунке 4.

Подсоедините провод вентилятора к 4-штырьковому разъему питания на материнской плате.

Español

Dependiendo de la disposición de la placa madre, el clip de montaje podría estar ubicado muy cerca de

un disipador de calor de chips. En dicho caso, girar la palanca del “Clip de montaje metálico

(AMD/2011)” podría resultar difícil.

Para solucionar este problema, desmonte temporalmente el ventilador del enfriador de la CPU para

girar la palanca. (Con algunas placas madre es posible instalar el enfriador del revés, con el flujo de

aire en la parte trasera, en cuyo caso es probable que no haga falta desmontar el ventilador.)

Quite la película de protección de la base del disipador de calor, después coloque el "Clip de ensamble

metálico (AMD/2011)" como se muestra en la imagen 1. Utilice el "Tornillo para el clip de ensamble

metálico" suministrado para fijar el "Clip de ensamble metálico (AMD/2011)" en el disipador de calor.

Aplique uniformemente la grasa térmica sobre toda la superficie del núcleo del CPU.

Coloque suavemente el disipador de calor sobre el núcleo del CPU.

Enganche el clip en el soporte de retencion (ambos lados) como se muestra en la imagen 4 para fijar el

disipador de calor.

Conecte el cable del sensor del ventilador en la tarjeta madre.

Français

Retirez le film de protection de la base du dissipateur thermique, puis placez le "clip d'assemblage en

métal (AMD/2011)" comme indiqué sur la Figure 1. Utilisez la "vis du clip d'assemblage en métal "

fournie pour fixer le "clip d'assemblage en métal (AMD/2011)" sur le dissipateur thermique.

Installez les “Supports de rétention” comme indiqué par le schéma en les fixant avec les vis de support

de rétention.

Etalez uniformément la graisse de conduction thermique sur toute la surface du coeur du CPU.

Placez avec précaution le dissipateur thermique sur le coeur du CPU.

Accrochez le clip au support de blocage (des deux côtés) comme indiqué sur la Figure 4, pour bien fixer

le dissipateur.

Connectez le câble du ventilateur à la carte mère.

























Socket LGA 775/1150/1155/1156/1366

Socket AM2,AM2+,AM3,AM3+,FM1,FM2,FM2+

マザーボードの構造上、取り付け金具部
分がチップを冷やすヒートシンク部分付近
にくることがあります。この場合ファンを
装着したままですと、「取り付け金具(AMD/
2011)」についているレバーを指で回すのが
難しくなりますので、まず最初にファンをCPU
クーラー本体から一旦取り外してレバーを
回して下さい。(エアフローをケースの後ろに
向けて取り付け可能のマザーボードもあり、
この場合ファンを外さず本製品を取り付け
することが出来ます。)

Deutsch

Je nach Layouts des Mainboards kann es vorkommen, dass die Montageklemmen sehr nah an einen

Chip-Kühlkörper herankommen, und somit der Hebel der “Metallbefestigungsklemme (AMD/2011)”

schwierig zu drehen ist. Um dieses Problem zu umgehen, entfernen Sie bitte vorübergehend den Lüfter.

(Bei einigen Mainboards ist es möglich, den Kühler mit dem Luftfluss nach hinten gerichtet anzubringen,

womit eine Demontage des Lüfters eventuell unnötig wird).

Entfernen Sie den Schutzfilm von der Bodenplatte des Kühlers und platzieren Sie danach die

Metallbefestigungsklemme (AMD/2011) wie in Bild 1 gezeigt.

Verteilen Sie eine dünne Schicht Wärmeleitpaste gleichmäßig auf der gesamten Fläche des

CPU-Heatspreaders.

Setzen Sie den Kühlkörper vorsichtig auf den CPU-Kern.

Verbinden Sie nun die Klemmen an beiden Seiten mit dem Retentionmodul am Mainboard.

Verbinden Sie nun das 4-polige Lüfteranschlusskabel mit dem CPU-Lüfter Anschluss auf dem

Mainboard.



English

Attention: RAM Module installation (Mounting of the

cooler when RAM Slots may interfere while turning the

mounting clip’s lever)

First please remove the fan from the cooler, next mount

the cooler to the motherboard, and then install the RAM

Modules. Please mount the fan back after this.

Please make sure to install the RAM Modules at a

right angle towards the Motherboard and Memory

Slot.

Français

Attention: Installation de module(s) de RAM (Montage du

refroidisseur lorsque les emplacements prévus pour les

extensions de RAM interfèrent lors de l’actionnement du

levier du clip de montage)

Veuillez d’abord retirer le ventilateur du refroidisseur,

ensuite, montez le refroidisseur sur la carte mère. Enfin,

installez les modules de RAM. Après cela, remontez le

ventilateur.

Assurez-vous d’installer les modules de RAM à un

angle droit vers la carte mère et la fente pour carte

mémoire.

Español

Atención: Instalación del módulo RAM (Montaje del

enfriador cuando las ranuras RAM pueden interferir al girar

la palanca del clip de montaje)

Primero quite el ventilador del enfriador, enseguida monte

el enfriador en la tarjeta madre y después instale los

módulos RAM. Monte nuevamente el ventilador después

de este paso.

Asegúrese de instalar los módulos RAM en el ángulo

correcto orientados hacia la tarjeta madre y hacia la

ranura de memoria.

Русский

Внимание: Установка планок памяти (если при

установке

кулера

слоты

памяти

мешают

проворачиванию рычага крепления)

Удалите вентилятор с радиатора, установите

радиатор на материнскую плату, закрепив его и

следом установив планки памяти в слоты. После

этого прикрепите вентилятор обратно на радиатор.

Пожалуйста, удостоверьтесь в правильности

установки планок памяти соотносительно

материнской платы и слотов.

注意:メモリ取り付けに関して (メモリスロットが取り付けクリッ
プのレバー回転の妨げになる場合)
最初にファンをCPUクーラー本体から一旦取り外し、CPUクー
ラーをマザーボードに固定してからメモリを取り付けてくださ
い。その後にファンを取り付けてください。

メモリをマザーボードに取り付けする際は、必ずスロットに
対して真直ぐに取り付けてください。

クーラー取り付け向き / Cooler Mounting Direction / Sens de montage du refroidisseur /

                       Einbaurichtung des Kühlers / Dirección de montaje del enfriador / Направление закрепления кулера

Advertising