Инструкция по эксплуатации Scythe Katana 4

Installation guide

Advertising
background image

【本製品を取り付ける前に】

本製品の取り付けの際は、マザーボードをPCケースから取り外す等の作業スペー
スの確保及び、別途作業手袋等をご用意いただくことをお勧めします。

【取り扱い上の注意】

本製品及び付属部品の保管につきましては、小さなお子様の手の届かない と
ころにて保管をお願いします。
取り付けの際には、本製品及びPC内部の突起によるケガにご注意ください。

Deutsch

Vor der Installation

Es wird empfohlen, sich für die Montage ausreichend Platz zu schaffen und

während der Installatio n Handschuh e zu tragen, um Verletzunge n

vorzubeugen.

Während der Installation

Bitte bewahren Sie das Produkt und sein Zubehör für Kinder unzugänglich

auf.

Um Unfälle zu vermeiden, bitten wir bei der Benutzung um Vorsicht, da

das Produkt scharfe Kanten haben kann.

Español

Antes de la instalación

Se recomienda tener espacio suficiente para instalar este producto así como

utilizar guantes para evitar lesiones durante la instalación.

Precauciones durante la instalación

Mantenga este producto y los accesorios lejos de los niños.

Para evitar lesiones, tenga cuidado ya que los bordes de los dispositivos

instalados en su sistema pueden estar afilados.

English

Before Installation

It is recommended to reserve enough space for installing this product as well

as to wear gloves to prevent any injuries during the installation.

Caution during Installation

Please keep this product and accessories away from children.

To prevent injuries, please be careful as the edges of the devices installed

in your system can be sharp.

Français

Avant l’installation

Nous vous recommandons de prévoir suffisamment d’espace avant d’utiliser

ce produit et de porter des gants pour éviter tout risque de blessures

pendant l’installation.

Mise en garde pendant l’installation

Tenez ce produit, ainsi que ses accessoires, à l’écart des enfants.

Afin d’éviter tout risque de blessures, manipulez les rebords de l’appareil

avec précaution car ceux-ci sont coupants.





同梱時、図のような状態になっている場合は、上記矢印の方向に回転してください。
黒い部分を下方にカチリとなるまで押し、マザーボードに固定します。
下方に押すことにより、アンカーが抜けないように固定されます。

上方に引っ張れないように固定されていますので、黒い部分を図の矢印方向に 回
転させてロックを解除します。
黒い部分を上方に引っ張り出します。
黒い部分を図の矢印方向に回転させ、アンカーが下方に押し込めないように固定 し
ます。
最後にアンカーの半透明部分をマザーボードから外します。




Deutsch

Sollte der "Push-Pin" wie in Abbildung 1 ausgerichtet sein, drehen Sie diesen bitte in die im Bild

gezeigte Pfeilrichtung zurück.

Drücken Sie jeweils von oben auf den schwarzen Kopf der "Push-Pins", bis Sie ein Einrastgeräusch

hören.

Beim Runterdrücken rasten die "Push Pins" ein und werden so sicher befestigt.

Español

Si al inicio el “Pasador de fijación” se encuentra en el estado mostrado en la imagen 1, gire el

“Pasador de fijación” hacia la dirección mostrada por la flecha.

Empuje hacia abajo la porción negra del "Pasador de fijación" hasta que escuche un "clic".

Al pulsarlo hacia abajo, el "Pasador de fijación" estará firmemente asegurado.

English

If the “Push-Pin” is oriented as in image 1 in the beginning, please turn the “Push-Pin” in the

direction shown by the arrow.

Push down the black portion of the "Push-Pin" until you hear a "clicking" noise.

By pushing it down, the "Push-Pin" will be firmly secured.

Français

Si les goupilles de fixation sont alignés comme indiqué dans l'image 1, veuillez tourner-les dans la

direction indiquée par la flèche.

Pousser vers le bas la partie noire des goupilles de fixation jusqu'à ce que vous entendiez un click

de verrouillage.

En poussant vers le bas, les goupilles de fixation sont parfaitement sécurisés.

Deutsch

Um die "Push-Pins" zu entfernen, drehen Sie den schwarzen Teil der "Push-Pins", wie auf dem Bild

gezeigt.

Ziehen Sie die "Push-Pins" soweit es geht heraus.

Drehen Sie nun den schwarzen Teil der "Push-Pins", wie auf dem Bild gezeigt.

Nun können Sie auch den weißen Teil der "Push-Pins" vom Mainboard entfernen.

Español

Para quitar el "Pasador de fijación", gire la porción negra del "Pasador de fijación" como se muestra

en la imagen.

Tire hacia arriba el "Pasador de fijación".

Gire la porción negra del "Pasador de fijación" como se muestra en la imagen.

Quite la porción blanca del "Pasador de fijación" de la tarjeta madre.

English

In order to remove the "Push-Pin", turn the black portion of the "Push-Pin" as shown in the image.

Pull up the "Push-Pin".

Turn the black portion of the "Push-Pin" as shown in the image.

Remove the white portion of the "Push-Pin" from the motherboard.

Français

Afin de désinstaller les goupilles de fixation, tourner la partie noire dans le sens inverse des aiguilles

d'une montre.

Tirer vers le haut.

Tourner la partie noire des goupilles de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre.

Enlever la partie blanche des goupilles de fixation de la carte.















Socket LGA 775/1150/1155/1156/1366

クーラー本体底面(コア接触面)の保護シートを引き 剥
がし、図のように「取り付け金具(Intel)」をクーラー本体
に「取り付け金具用ネジ」4本にて固定してください。

マザーボードに取り付けた

CPUのコア部分にシリコ ン

グリスを薄く均一に塗ってください。

コア接触面がCPUのコア部分と平行になるように載 せ
てください。

ファンのコネクタをマザーボードに取り付けてください。

CPUソケットの周りにある4つの穴に、「取り付け金 具
(Intel)」のアンカーの半透明部分を差し込んだ後、 ア
ンカーの黒い部分を下にカチリとなるまで押してく だ
さい。取り付けの際は、アンカー部分でマザーボー ド
を傷つけないようお気を付けください。

CPUソケットの周りにある4つの穴に取り付け出来
る位置へアンカー部分をスライドさせてください。

English

Remove the protection film from the heatsink base, then place the "Metal Assembly Clip (Intel)" as

shown in image 1. Use the supplied "Screw for Metal Assembly Clip" to secure the "Metal Assembly Clip

(Intel)" onto the heatsink.

Evenly apply the thermal grease onto the entire surface of the CPU core.

Gently place the heatsink onto the CPU core.

Insert the white portion of the "Push-Pin" into the 4 holes around the CPU socket, then push down the

black portion of the "Push-Pin" until you hear a "clicking" noise. Please insert the "Push-Pin" gently in

order to prevent damaging the motherboard.

Slide the anchor towards the 4 holes around the CPU socket in order to complete the installation.

Connect the 4-pin fan cable to the motherboard.

Français

Enlevez le film de protection situé sur la base du dissipateur. Ensuite, installez le Clip de Montage pour

Socket LGA 775,1150,1155,1156,1366 comme dans l'image 1 et fixez-le sur le dissipateur à l'aide des vis

fournies.

Etalez uniformément la graisse de conduction thermique sur toute la surface du coeur du CPU.

Placez avec précaution le dissipateur thermique sur le coeur du CPU.

Insérez la partie blanche des goupilles de fixation dans les 4 trous situés sur le socket du processeur.

Ensuite poussez vers le bas la partie noire des goupilles jusqu'à entendre un click de verrouillage tout

en faisant attention à ne pas endommager la carte mère.

Faîtes glisser le support vers les 4 trous situés sur le socket du processeur pour compléter l'installation.

Connectez le câble du ventilateur à la carte mère.

Deutsch

Entfernen Sie den Schutzfilm von der Bodenplatt e des Kühlers und platzieren Sie danach die

Metallbefestigungsklemme (Intel) wie in Bild 1 gezeigt.

Verteilen Sie eine dünne Schicht Wärmeleitpast e gleichmäßi g auf der gesamten Fläche des

CPU-Heatspreaders.

Setzen Sie den Kühlkörper vorsichtig auf den CPU-Kern.

Setzen Sie die weißen Spitzen der Push-Pins in die dafür vorgesehenen vier Löcher im Mainboard ein.

Um Beschädigungen am Motherboard vorzubeugen, bitte die Push-Pins vorsichtig einstecken.

Bringen Sie die weißen Spitzen der Push-Pins in die richtige Ausrichtung, damit der Einbau erfolgreich

durchgeführt werden kann.

Verbinden Sie nun das 4-polige Lüfteranschlusskabe l mit dem CPU-Lüfter Anschluss auf dem

Mainboard.

Español

Quite la película de protección de la base del disipador de calor, después coloque el "Clip de ensamble

metálico (Intel)" como se muestra en la imagen 1. Utilice el "Tornillo para el clip de ensamble metálico"

suministrado para fijar el "Clip de ensamble metálico (Intel)" en el disipador de calor.

Aplique uniformemente la grasa térmica sobre toda la superficie del núcleo del CPU.

Coloque suavemente el disipador de calor sobre el núcleo del CPU.

Inserte la parte puntiaguda del "Pasador de fijación" en los 4 orificios alrededor del socket del CPU,

después empuje la porción negra del "Pasador de fijación" hasta que escuche un "clic". Inserte

suavemente el "Pasador de fijación" para prevenir danos en la tarjeta madre.

Deslice el anclaje hacia los 4 orificios alrededor del socket del CPU para finalizar la instalación.

Conecte el cable del sensor del ventilador en la tarjeta madre.













INSTALLATION GUIDE

…………………………………

1

………………………………………

2

…………………………………

4

……………………………………

2

…………………………………

2

…………………………………

4

…………………………………

1

…………………………………

2

…………………………………………

1

Advertising
Cодержание