Инструкция по эксплуатации Kemo Electronic B192

Fe d gb p nl rus fin, G025

Advertising
background image

www.kemo-electronic.de

P / Bausätze / B192 / Beschreibung / 08026SM / KV004

D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden “Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1003. Diese enthält wichtige Hinweise
der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig
gelesen werden.
GB | Important: Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no. M1003 attached in addition. This contains important infor-
mation starting and the important safety instructions! This printed matter is part of the product description and must be read carefully before assembling!
E | Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el impreso no. M1003 que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones importantes
la puesta en servicio y las instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte integrante de la descripción y se debe leer con esmero
antes del montaje!
F | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans l’imprimé no. M1003 ci-inclus. Ceci contient des informations importantes
la mise en marche et les indications de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la description et il faut le lire attentivement avant
l’ensemble!
FIN | Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat “Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1003. Nämä ohjeet sisältävät tärkeitä tietoja käyt-
töönotosta ja tärkeät turvaohjeet! Tämä painotuote kuuluu ohjeeseen ja se tulee lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene toepassingen“ onder nr. M1003. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het in-
gebruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P | Importante: Por favor tomar atenção com o extra “Indicações gerais válidas” o junto impresso M1003. Este contém importantes indicações a
colocação em funcionamemto e importantes indicações de segurança! Este impresso é um elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes
da montagem!
RUS | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в описании Но.
М1003. Это описание содержит важные инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания по безопасности. Этот документ является
основной частью описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до начала работы!

DAS RICHTIGE LÖTEN | THE RIGHT SOLDERING

• Passendes Gehäuse:

• Fitting case:

G025

BAUTEILE |

COMPONENTS

R3/R5

R6

R4

R2

R1

D1

D2

C2

T1

T2

LED1

C1

B192 | Wasser-Füllstandsmelder

Wenn 2 blanke Drähte mit Wasser in Berührung kommen, leuchtet

eine Leuchtdiode auf. Das Gerät ist geeignet, überlaufende Regentonnen

und Dachrinnen zu melden.

Als Zubehör ist ein Bausatz „B197 | Relaiskarte 12 V/DC“ erhältlich, der mit

diesem Bausatz verbunden werden kann und dann über den Relaiskontakt

andere Geräte (z.B. Pumpen) mit einer Stromaufnahme bis 3 A schaltet.

B192 | Water Level Sensor

Whenever two bare wires have contact with water, the light emit-

ting diode will light up. The device is suitable to release alarm in case of
overflowing rain barrels and gutters.

As accessories is available the kit „B197 | Relay card 12 V/DC“, which could

be connected with this kit and could switch through the relay contact other

devices (e.g. pumps) up to current consumption of 3 A.

B192 | Detector del nivel de relleno de agua

Siempre y cuando contacten los dos hilos desnudos con agua, el

diodo luminoso alumbrará. El dispositivo es especialmente adecuado para
indicar el rebosar de depósitos de recogida de agua de lluvia o de los cana-
les de la casa.
Como accesorios se puede adquirir el kit „B197 | Tarjeta de relé 12 V/DC“,
el que se podrá conectar con este kit y hará posible mediante el contacto
de relé la conexión de otros dispositivos (p.ej. bombas) hasta una toma de
corriente de max. 3 A.

B192 | Contrôleur de niveau d‘eau

Lorsque 2 fils dénudés entrent en contact avec de l‘eau, la led

s‘allume. L‘appareil convient pour signaler des barils d‘eau ou des gouttières
qui débordent.
Comme accessoire on pourra utiliser notre kit „B197 | Carte relais 12 V/
DC“, que l‘on pourra relier à ce module et commander avec le contact relais
d‘autres appareils (par ex. pompes) jusqu‘à une consommation courant de
3 A.

B192 | Veden tasohälytin

Kun 2 kirkasta johtoa tulee kosketukseen veden kanssa syttyy

LED. Laite on tarkoitettu ilmoittamaan ylivuotavista sadevesitynnyreistä ja
kattovesikouruista.
Lisävarusteena saa rakennussarjan „B197 | Relekortti 12 V/DC“, jonka voi
yhdistää tähän rakennussarjaan ja näin relekoskettimen kautta liittää muita
laitteita (esim. pumppuja), joiden virrantarve on aina 3 A asti.

B192 | Waterstandsmelder

Wanneer 2 blanke draden met water in aanraking komen, dan

licht een LED op. Het apparaat is geschikt om overlopende regentonnen en
dakgoten te melden.
Als toebehoor is een bouwpakket „B197 | Relaiskaart 12V/DC“ verkrijgbaar,
die met deze bouwpakket verbonden kan worden en dan via het relais-
contact andere apparaten (bijv. pompen) met een stroomopname tot 3 A
schakelt.

B192 | Detector de nível de água

Quando 2 cabos nus tiverem contacto com água brilha um diodo

luminoso. O aparelho é adequado para indicar o transbordar em barricas de
água e algerozes.
Como acessórios pode adequerir um kit “B197 | Placa de relé 12/VDC” que
pode com este kit ser ligado e sobre o contacto do relé liga outros aparelhos
(por exp. bombas) com um consumo de corrente até 3 A.

B192 | Прибор для определения уровня воды

Если два оголенных кабеля одновременно соприкоснутся

с водой, загорается светодиод. Данный прибор можно использовать,
как датчик для определения уровня дождевой воды в соответсвующей
емкости.
Для подключения к определителю уровня воды различных приборов
(напр. помпы) вы можете приобрести у нас набор компонентов «В197
| Встaвнaя плaтa с рeлe 12 Вольт». Данный прибор подключается к
определителю уровня воды и может включать нагрузки до 3 А.

F

E

D

GB

P

NL

RUS

FIN

• Typische LED-Kennzeichnung

• Typical LED-marking

• abgeflachte Seite

• flattened side

A

K

K

A

• kurzer Draht

• short wire

B192 | 08026SM

4

C2

C1

2

T2

T1

1

D2

D1

R2

R1

R3

R4

R5

R6

3

LED1

• Sensoren

• Sensors

9 V

DC

Optionaler Anschluss

Relaiskarte Kemo B197

Optional Connections

Relaiscard Kemo B197

Wasser

Water

Advertising