Инструкция по эксплуатации Philips Bolsa termo de neopreno AVENT

Страница 2

Advertising
background image

DE

Speziell entwickelt für Philips AVENT Flaschen, VIA

und Magic Becher. Zur Aufbewahrung von KALTER

abgepumpter Muttermilch/ Milchpulvernahrung

ODER vorher abgekochtem, HEISSEM Wasser – bis

zu 4 Stunden. Bewahren Sie KEIN KOCHENDES

ODER SEHR HEISSES Wasser im Thermabag auf,

da dies das Futter schmelzen kann.
Das Thermabag kann mit einem mit milder

Seifenlauge getränkten Lappen feucht abgewischt

werden. Entfernen Sie bitte nach jeder Benutzung

etwaige Milchreste vom Innenfutter. Das

Thermabag NICHT in Wasser einweichen.

Vermeiden Sie es, das thermabag in direkter

Sonneneinstrahlung aufzubewahren. Bei extremen

Temperaturen kann die Leistung des Thermabag

beeinträchtigt werden. Von Kindern fernhalten.
Milchpulverhersteller empfehlen, Mahlzeiten erst kurz

vor Gebrauch zuzubereiten, um zu verhindern, dass

die Milch schlecht wird, während Sie unterwegs sind.

Mischen Sie Milchpulver mit vorher abgekochtem,

warmem Wasser, wenn Ihr Baby bereit ist für seine

Mahlzeit. Überprüfen Sie vor JEDER Benutzung

die Wassertemperatur. Warme, fertig zubereitete

Mahlzeiten innerhalb einer Stunde aufbrauchen,

Reste danach wegschütten. Benutzen Sie den Philips

AVENT Milchpulverspender, um vorher abgemessene

Portionen Milchpulver zu transportieren.
Philips AVENT hilft Ihnen gerne weiter unter:

DE: 040 80 80 10 9 80 (Mobiltarife können abweichen)

AT: 01 546 325 103 (Mobiltarife können abweichen)

CH: 056 266 56 56 Schweizer Festnetztarif

De thermabag is geschikt voor Philips AVENT

Zuigflessen, VIA en Magic drinkbekers en houdt

KOUDE moedermelk/flessenvoeding maximaal 4

uur koel OF WARM water tot 4 uur warm. Plaats

geen flessen/bekers met kokend water in de tas,

het gebruik van te heet water kan beschadiging

van de voering tot gevolg hebben.
De thermabag kan worden schoongemaakt met een

vochtig doekje. Wanneer melk in de tas is gemorst,

maak dan de binnenvoering na gebruik schoon. Laat de

thermabag niet in water weken. Niet in direct zonlicht

bewaren. Bij extreme temperaturen kunnen de

isolerende eigenschappen van de thermabag worden

beïnvloed. Buiten het bereik van kinderen houden.
Fabrikanten van melkpoeder adviseren om melk

vlak voor gebruik aan te maken. Op deze manier

kan de melk onderweg niet bederven. Wanneer u

uw kindje wilt voeden voegt u de melkpoeder toe

aan voorgekookt warm water. Controleer ALTIJD

de temperatuur van de voeding vóór het voeden.

Gebruik warme melk aangemaakt met melkpoeder

binnen één uur, daarna weggooien. Gebruik de Philips

AVENT melkpoeder reisbox voor het vervoeren van

afgemeten hoeveelheden melkpoeder.
Philips AVENT is er om u te helpen:

Telefoonnummer Philips AVENT informatielijn:

NL: 0900-2021177 (€.10/min)

BE: 070 700 036 (€.15/min)

ES

NL

Ideata per contenere i biberon Philips AVENT, VIA

e la Tazza Magica. Per mantenere il latte materno

o artificiale FREDDO, o l’acqua precedentemente

bollita CALDA, fino a 4 ore. Fare attenzione che

l’acqua non sia troppo calda o bollente, potrebbe far

fondere e deformare la rivestitura interna.
La borsa termica -thermabag di Philips AVENT

può essere pulita con un panno inumidito con

acqua leggermente saponata. Dopo l’uso si consiglia

di pulire il rivestimento interno da residui o perdite

di latte. NON immergere la borsa termica nell’acqua.

Non esporre direttamente alla luce del sole. Eventuali

temperature estreme potrebbero alterare le proprietà

della borsa termica. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
I produttori di latte artificiale raccomandano di

preparare le poppate solo quando è necessario,

per evitare che il latte perda le sue proprietà o si

alteri mentre sei fuori. Aggiungere latte artificiale in

polvere ad acqua calda precedentemente bollita

solo quando il bimbo vuole la poppata. Controllare

sempre la temperatura dell’acqua prima di

preparare la poppata. Gettare il latte artificiale già

preparato e inutilizzato dopo un’ora. Per trasportare

le dosi pre-misurate di latte artificiale, usare il

dosatore di latte in polvere Philips AVENT.
Philips AVENT é qui per aiutarti:

IT: 02 45 27 90 74 chiamata nazionale

(potrebbero essere applicati costi addizionali se

previsti dal tuo piano tariffario)

CH: 056 266 56 56 chiamata nazionale

IT

PT

Desenhado para transportar biberões Philips

AVENT, Sistema VIA e Cops Mágicos. Para

armazenamento de leite materno frio, leite em

pó frio ou água fervida quente até 4 horas. Não

armazene àgua a ferver porque pode danificar o

interior do thermabag.
O thermabag pode ser limpo com um pano

húmido. Limpe o interior de possivéis salpicos

depois de cada utilização. Não coloque o thermabag

em contacto com àgua. Evite o contacto directo

com a luz solar. Com temperaturas ambiente muito

elevadas a performance do thermabag pode ser

afectada. Manter afastado das crianças.
Os fabricantes de leite em pó recomendam,

preparar o leite só quando for para dar ao bebé,

para evitar que se estrague. Adicione água já

fervida e quente ao leite em pó, só quando for

dar ao bebé. Verificar sempre a temperatura do

líquido antes de dar ao bebé. Biberões quentes

já preparados consumir dentro de uma hora,

senão deite fora. Para transportar as doses do

leite em pó, use o dispensador de leite em pó

da Philips AVENT.
Com Philips AVENT estamos para ajudar:

Numero verde em Portugal Tel: 707 780 226

(Consulte custos adicionais com o seu operador)

Designad speciellt för Philips AVENT flaskor,

VIA och Magic cups. För förvaring av KALL

utpumpadbröstmjölk/modersmjölksersättning

ELLER förkokt VARMT vatten i upp till 4

timmar. Förvara INTE KOKANDE/MYCKET

VARMT vatten i produkten eftersom detta kan

orsaka att plasten smälter.
Thermabag kan torkas ren med en trasa med

mild såpa och vatten. Torka bort utspilld mjölk

på insidan efter varje användning. Doppa INTE

thermabag i vatten. Undvik att utsätta den för

solljus. I extrema temperaturer kan utseendet

på thermabag förändras. Förvaras utom

räckhåll för barn.
Producenter av modersmjölksersättning

rekommenderar att man blandar tíll maten

direkt när den ska ätas, för att undvika risken att

mjölken surnar när du är ute och reser.Blanda

mjölkpulvret med förkokt varmt vatten när

din baby är redo att äta. Kontrollera ALLTID

vattentemperaturen föreanvändning. Använd

uppvärmd mat inom en timme, kasta den sedan.

Använd Philips AVENT mjölkpulverdoserare för

att transportera uppmätta doser av mjölkpulver.
Philips AVENT finns till för att hjälpa:

Marknadsförs av Valora Trade Sweden AB,

Stockholm. Tlf: 0857 92 90 67 (national samtal)

SV

Designet for å oppbevare Philips AVENT flasker,

VIA and Magic cups. For oppbevaring av KALD

brystmelk/morsmelkerstatning ELLER kokt

VARMT vann i inntil 4 timer. IKKE oppbevar

KOKENDE/VELDIG VARMT vann da dette vil

medføre at fôret smelter.
Thermabag kan tørkes ren ved bruk av mildt

såpevann på en fuktig klut. Vask fôret på innsiden

rent for melkesøl etter bruk. IKKE gjør thermabag

gjennomvåt. Unngå å etterlate thermabag i direkte

sollys. Ved ekstreme temperaturer vil yteevnen til

thermabag kunne påvirkes. Holdes i avstand fra barn.
Produsenter av morsmelkerstatning anbefaler

at måltider lages ved behov, dette for å unngå

at melken blir sur når man er ute på tur.

Tilsett morsmelkerstatning i kokt og varmt

vann når barnet ditt skal ha mat. Sjekk ALLTID

temperaturen på vannet før bruk. Bruk erdiglaget

morsmelkerstatning innen en time, og kast

restene. For å transportere ferdig oppmålte doser

med morsmelkerstatning, bruk Philips AVENT

melkepulver/morsmelkerstaning dispenser.
For mer informasjon om den komplette

Philips AVENT serien av flasker og

brystprodukter:

Tlf: 22 97 19 50 nasjonal takst (mobiler varierer)

NO

Вмещает бутылочки Philips AVENT,

контейнеры VIA, Волшебные чашки. Можно

хранить ХОЛОДНОЕ грудное молоко

или молочную смесь, а также ГОРЯЧУЮ

кипяченую воду в течение 4 часов.
Поддерживать Термосумку в чистоте

очень просто, достаточно протирать ее

тканью, смоченной в мыльной воде. После

каждого применения очищайте внутреннюю

поверхность от капель молока. НЕ СТИРАЙТЕ

Термосумку. Не оставляйте Термосумку на

солнце. Воздействие очень высоких и очень

низких температур может отрицательно

сказаться на свойствах Термосумки. Храните в

месте, недоступном для детей.
Производители детских молочных смесей

рекомендуют каждый раз готовить ровно

столько питания, сколько ребёнок способен

съесть за один приём. Когда придет время

кормить малыша, растворите сухую смесь

в кипяченой воде. ВСЕГДА проверяйте

температуру питания перед кормлением.

Остатки молочной смеси, которые не

будут использованы в течение часа, следует

вылить.Заранее отмеренные количества

сухой смеси можно взять с собой в

дозаторе молочной смеси.
Официальный дистрибьютор
ОЛТРИ Трейдинг 8 800-200-08-80;

8 800-200-08-83 – консультации

по вопросам грудного вскармливания

RU

Diseñado para llevar Philips AVENT Magic, vasos

VIA y biberones Philips AVENT. Para conservar

leche materna o preparada FRIA, o agua CALIENTE

durante cuatro horas. NO guardar el agua

HIRVIENDO O EXCESIVAMENTE CALIENTE

porque puede derretir el forro.
Thermabag/thermal tote puede limpiarse con

un trapo húmedo y jabón neutro. Después

de cada uso, limpiar el interior para eliminar la

leche que se haya derramado. NUNCA sumerja

thermabag/thermal tote en agua. No exponer a

la luz directa del sol. En temperaturas exteriores

extremas, el rendimiento de thermabag/thermal

tote puede verse afectado. Mantener fuera del

alcance de los niños.
Los fabricantes de leche infantil recomiendan

preparar los alimentos cuando se vayan a consumir,

para evitar el riesgo de que la leche se estropee.

Añada la leche en polvo al agua caliente justo

antes de alimentar al bebé. SIEMPRE comprobar

la temperatura del biberón antes de alimentar

al bebé. Después de preparar el biberón, no

mantenga la leche caliente más de una hora y tire el

alimento sobrante. Para llevar las dosis de leche, use

el dosificador de leche en polvo de Philips AVENT.
Philips AVENT está aquí para ayudarle:

ES: 902 881 082 (consulte coste adicional

con su operador) USA: llame gratuítamente:

1.800.54.AVENT MX: (525) 528 3494
USA: Philips Consumer Lifestyle, a Division of

Philips Electronics North America Corporation,

P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904.

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: