Редактирование вставкой, Использование пульта ду (прод.) – Инструкция по эксплуатации JVC GR-D200
Страница 60
60
РУ
Master Page: Left
● Если Вы выполняете озвучивание на пустой
промежуток ленты, звук может быть искажен.
Обязательно редактируйте только
записанные участки.
● Если во время воспроизведения по ТВ будет
наблюдаться эффект обратной связи или
слышны “подвывания”, передвиньте микрофон
видеокамеры подальше от ТВ или выключите
громкость ТВ.
● Если Вы измените звук с 12-битового на
16-битовый в процессе записи, а затем будете
использовать ленту для озвучивания, оно не
будет не осуществляться с точки, в которой
начинается запись с 16-битовым звуком.
● Во время озвучивания, когда лента подходит к
сценам, записанным в режиме LP, сценам,
записанным с 16-битовым звуком, или к
пустым участкам, озвучивание заканчивается.
● Чтобы выполнить озвучивание, одновременно
смотря телевизор, выполните соединения.
(
੬ стр. 22)
● Чтобы выполнить озвучивание с видео
аппаратом, подсоединенным к гнезду AV
видеокамеры, сначала установите пункт “S/AV
INPUT” в положение “A/V. IN” или “S. IN” в меню
VIDEO. (
੬ стр. 31, 41)
Вместо индикации “AUX” появляется
индикация “MIC”.
Вы можете записывать новую сцену на
предварительно записанную ленту, заменяя
участок оригинальной записи с минимальными
искажениями изображения в начальной и
конечной точках. Оригинальный звук не
изменяется.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Перед выполнением следующих пунктов
убедитесь, что пункт “TIME CODE”
установлен в положение “ON”.
(
੬ стр. 31, 41)
● Редактирование вставкой невозможно на
ленте, записанной в режиме LP или на
пустом участке ленты.
● Чтобы выполнить редактирование
вставкой, одновременно смотря телевизор,
выполните соединения. (
੬ стр. 22)
1
Воспроизведите ленту, определите
выходную монтажную точку и нажмите
кнопку PAUSE (9). Подтвердите в этой точке
временной код. (
੬ стр. 41)
2
Нажимайте кнопку REW (3) до тех пор,
пока не определите входную монтажную
точку, затем нажмите кнопку PAUSE (9).
3
Нажмите и удерживайте кнопку INSERT (I)
на пульте ДУ, затем нажмите кнопку PAUSE
(9). Появляются индикатор “9I” и
временной код (мин.:сек.) и видеокамера
переходит в режим паузы вставки.
4
Нажмите кнопку START/STOP, чтобы начать
редактирование.
● Подтвердите вставку в точке временного
кода, которую Вы проверили в пункте 1.
● Чтобы приостановить редактирование,
нажмите кнопку START/STOP. Снова
нажмите кнопку, чтобы продолжить
редактирование.
5
Чтобы завершить редактирование, нажмите
кнопку START/STOP, затем кнопку STOP (8).
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Программа АЕ со спецэффектами
(
੬ стр. 33) может быть использована,
чтобы оживить сцены, редактируемые во
время редактирования вставкой.
● Во время редактирования вставкой
изменяется информация о дате и времени.
● Если Вы выполняете редактирование
вставкой на пустом промежутке ленты,
звук и видео могут быть искажены.
Обязательно редактируйте только
записанные участки.
● Во время редактирования вставкой, когда
лента подходит к сценам, записанным в
режиме LP или к пустым участкам, то
редактирование вставкой заканчивается.
(
੬ стр. 84)
● Если загружена карта памяти и пункт
“NAVIGATION” установлен в положение,
отличное от “MANUAL”, уменьшенное
изображение NAVIGATION сохраняется на
карте памяти. (
੬ стр. 48)
Редактирование вставкой
REW
PLAY
PAUSE
START/STOP
INSERT
STOP
T
W
REW
PLAY
PAUSE
START/STOP
INSERT
STOP
RM-V717U
(дополнительно)
RM-V718U (прилагается)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДУ (прод.)
GR-D200PAL.book Page 60 Thursday, June 12, 2003 5:42 PM