Инструкция по эксплуатации Renz WBS 360
Страница 9
6
SCHLIESSEN \ CLOSE \ CIERRE \ FERMETURE \ DOKONČENÍ \ SLUITEN \ DOKONČENIE \
ЗАЖИМ ПРУЖИНЫ
D
Bindung richtig!
Bindung zu offen:
Schließbalken etwas tiefer
einstellen. Klemmschraube lösen
und etwas nach links schieben.
Klemmschraube festziehen.
Bindehebel noch einmal drücken.
Bindung zu eng:
Schließbalken etwas höher
einstellen. Klemmschraube lösen
und etwas nach rechts schieben,
Klemmschraube festziehen.
Nächstes Exemplar richtig
schließen.
Rückseite nach hinten klappen.
Fertig.
E
Correct bind!
Binding under closed:
Adjust closing bar a little lower.
Release attachment screw and move
it slightly to the left. Fix attachment
screw. Press binding lever again.
Binding over closed:
Adjust closing bar a little higher.
Release attachment screw and
move it slightly to the right. Fix
attachment screw. Close next book.
Turn back cover over.
Ready.
ESP
Encuadernación correcta!
Encuadernación demasiado
abierta:
Ajuste la barra de cierre un poco
hacia abajo. Afl oje el tornillo de
ajuste, desplácelo un poco a la
izquierda y apriételo nuevamente.
Accione de nuevo la palanca de en-
cuadernación para repetir el proceso
de cierre.
Encuadernación demasiado
apretada:
Ajuste la barra de cierre un poco
hacia arriba. Afl oje el tornillo de
ajuste, desplácelo un poco a la
derecha y apriételo nuevamente.
Accione de nuevo la palanca de
encuadernación para repetir el
proceso de cierre.
Gire hacia atrás lla tapa trasera y ya
habrá culminado correctamente el
proceso de encuadernación.
F
Reliure correcte !
Reliure trop ouverte:
Régler la barre de fermeture un peu
plus profond. Desserrer la vis de
serrage et pousser un peu vers la
gauche. Serrer la vis de serrage
appuyer à nouveau sur le levier
de reliure.
Reliure trop serrée:
Régler la barre de fermeture un peu
plus haut. Desserrer la vis de serra-
ge et pousser un peu vers la droite.
Serrer la vis de serrage. L’exemplaire
suivant fermera
convenablement.
Rabattre le dos vers l´arriére.
Terminé.
CZ
Správná vazba!
Vazba je otevřená:
uzavírací lištu nastavte hlouběji
(upevňovací šroub povolte a posuňte
kousek vlevo, uzavření proveďte
ještě jednou).
Vazba je úzká:
Uzavírací lištu nastavte výše
(upevňovací šroub povolte a posuňte
kousek vpravo).
Otočte zadní strana dozadu. Hotovo..
NL
Juist gebonden!
Binding te open:
Sluitbalken iets dieper instellen.
Klemschroeven losser en iets naar
links schuiven. Klemschroef weer
vastmaken. Inbindhendel nogmaals
drukken.
Binding te nauw:
Sluitbalken iets hoger instellen.
Klemschroef losser en iets naar
rechts schuiven. Klemschroef vast-
maken. Volgende exemplaar correct
sluiten.
Draai de achterzijde aan de
achterzijde.
Gedaan.
SK
Správna väzba!
Väzba je otvorená.
uzavieraciu lištu nastavte hlbšie
(upevňovaciu skrutku povoľte a
posuňte kúsok vľavo, uzavretie
preveďte ešte raz).
Väzba je úzka:
Uzavieraciu lištu nastavte vyššie
(upevňovaciu skrutku povoľte a
posuňte kúsok vpravo).
Otočte zadná strana dozadu.
Hotovo.
RUS
Проверьте шов пружины:
Пружина не плотно зажата:
Попробуйте пружину ещё
чуть-чуть. Переместите фиксатор
положения пружины немного
влево. Затяните фиксатор
положения пружины. Попробуйте
зажать пружину снова.
Шов пружины пережат:
Пробуйте зажимать пружину чуть
слабее. Переместите фиксатор
положения пружины немного
вправо. Затяните фиксатор
положения пружины. Попробуйте
зажать новую пружину.
Поверните заднюю сторону в тыл.
Готово.