Инструкция по эксплуатации Renz WBS 360

Страница 6

Advertising
background image

3

VORBEREITEN \ PREPARE \ PREPARACIÓN \ PRÉPARATION \ PŘÍPRAVA \ VOORBEREIDEN \
PRÍPRAVA \ ПОДГОТОВКА

D

Verschluß der Drahtkammbindung
soll innen liegen. Kammverschluß
muß innen liegen.

Buchblock aufstellen.
Heftrücken nach oben. Rückseite
nach vorn klappen. Deckblatt und
Rückseite liegen jetzt hintereinander.

Block aufstoßen.

Buchblock drehen. Deckblatt
und Rückseite liegen unten.
Seiten von oben abnehmen.

E

The seam of the closed binding
element should be inside the book,
not outside the covers.

Set the book upright, binding
side to the top, place the back cover
in front.The front cover should be
behind the back cover.

Jog the block.

Turn the book over, covers
are underneath.
Take pages from the top.

ESP

El cierre de la encuadenación debe
quedar dentro de las cubiertas del
cuaderno y no fuera de ellas.

Coloque el cuaderno con el lado a
perforar hacia arriba. Gire la tapa
trasera hacia adelante como se
muestra en la ilustración superior. La
portada debe estar ahora detrás de
la controportada.

Nivele el cuaderno en posición
horizontal y vertical de manera que
todas las hojas queden parejas.

Coloque el cuaderno con las
cubiertas hacia abajo. Tome las hojas
por arriba.

F

La fi nition de la fermeture de la
reliure doit se trouver à l’intérieur du
document.

Redresser le document sur le côté.
Constituer le dossier à relier.
Rabattre le dos de couverture vers
l’avant. Couverture et dos de
couverture se trouvent maintenant
l’un derrière l’autre.

Taquer le dossier.

Retourner le dossier non relié.
Couverture et dos de couverture se
trouvent en dessous.
Retirer les feuilles par le haut.

CZ

Uzavřený hřbet by měl být schovaný
uvnitř svazku.

Stoh setřeste, urovnejte, zadní desku
překlopte směrem vpřed.

Blok setřeste.

Následně stoh položte, přední fólie a
zadní deska leží dole. Listy odebírejte
ze shora.

NL

De sluiting van het gesloten
bindelement dient binnen het boek te
liggen, niet buiten de omslagen.

Zet het boek rechtop, bindkant aan
de bovenkant, achterkaft naar voren
klappen. De voorkaft en achterkaft
liggen op elkaar.

Blok gelijkstoten.

Draai het boek, voorkaft en achterkaft
liggen onder, vellen van boven
afnemen.

SK

Uzáver viazacieho hrebeňa by mal
byť skovaný vo vnútri zväzku.

Stoh papiera postavte, urovnajte,
zadnú dosku preklopte smerom
dopredu.

Blok straste.

Následne stoh položte, predná fólia
a zadná doska ležia dolu za sebou.
Listy odoberajte zhora.

RUS

Шов закрытой пружины должен
быть внутри переплетаемого
блока, а не снаружи.

Установите переплетаемый блок
вертикально, перфорируемой
стороной вверх, задней обложкой
спереди. Передняя обложка
должна быть за задней.

Подровняйте блок.

Переверните переплетаемый блок
обложками вниз.

Advertising