Das müssen sie beachten, Einbaumöbel, Gerät einsetzen - bild 2 – Инструкция по эксплуатации Siemens HF24G564

Страница 4: Hinweis, The following must be noted, Fitted units, Installing the oven - fig. 2, Note, Consignes à respecter, Meuble d'encastrement

Advertising
background image

de

Ø

Montageanleitung

Das müssen Sie beachten

Elektrischer Anschluss

Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig

installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden.

Das Verlegen einer Steckdose oder Austausch der Anschluss-

leitung darf nur vom Elektrofachmann unter Berücksichtigung

der einschlägigen Vorschriften ausgeführt werden. Wenn der

Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist muss instal-

lationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit einem Kontakt-

abstand von mind. 3 mm vorhanden sein. Der

Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.

Einbaumöbel

Der Einbauschrank darf hinter dem Gerät keine Rückwand

haben. Mindesteinbauhöhe 850 mm.
Lüftungsschlitze und Ansaugöffnungen dürfen nicht verdeckt

werden.

Gerät einsetzen - Bild 2

Hinweis: Anschlussleitung nicht einklemmen oder knicken.

en

Ú

Installation instructions

The following must be noted

Electrical connection

The appliance is fitted with a plug and must only be connected

to a properly installed earthed socket. Only a qualified

electrician who takes the appropriate regulations into account

may install the socket or replace the connecting cable. If the

plug is no longer accessible following installation, an all-pole

isolating switch must be present on the installation side with a

contact gap of at least 3 mm. Contact protection must be

ensured by the installation.

Fitted units

The installation cabinet must not have a back panel behind the

appliance. Minimum installation height: 850 mm.
Ventilation slots and intakes must not be covered.

Installing the oven - Fig. 2

Note: Do not trap or kink the mains lead.

fr

Þ

Notice de montage

Consignes à respecter

Branchement électrique

L’appareil est livré prêt à brancher et doit être raccordé

impérativement à une prise de courant de sécurité installée de

manière réglementaire. Seul un électricien agréé est habilité à

installer ou à déplacer une prise ou à changer le cordon de

branchement, en respectant les prescriptions en vigueur. Si,

après l’encastrement, la prise n’est plus accessible, un dispositif

de coupure tous pôles avec un écartement des contacts d’au

moins 3 mm doit être présent du côté installation.

L’encastrement doit garantir la protection contre les contacts

accidentels.

Meuble d'encastrement

Le meuble d'encastrement doit être sans paroi derrière

l'appareil. Hauteur d'encastrement minimale 850 mm.
Les fentes d'aération et les orifices d'aspiration ne doivent pas

être recouverts.

Encastrer l'appareil - fig. 2

Remarque : Ne pas pincer ou plier le câble d’alimentation.

it

â

Istruzioni per il montaggio

Procedere nel modo seguente

Allacciamento elettrico

L’apparecchio è dotato di spina e può essere collegato

solamente a una presa con messa a terra installata secondo le

istruzioni. Lo spostamento di una presa o la sostituzione del

cavo di allacciamento possono essere effettuati unicamente da

un elettricista qualificato tenendo conto delle relative istruzioni.

Se dopo il montaggio la spina non è più raggiungibile, occorre

predisporre un dispositivo di collegamento universale con una

distanza di contatto dal lato di installazione di almeno 3 mm. La

protezione da contatto deve essere garantita tramite il

montaggio.

Mobili ad incasso

Inserire l'apparecchio in un mobile ad incasso senza parete

posteriore. Altezza di incasso minima 850 mm.
Le fessure di ventilazione e le prese d'aria non devono essere

coperte.

Montaggio dell'apparecchio - Figura 2

Avvertenza: Prestare attenzione affinché il cavo di

allacciamento non venga piegato né rimanga intrappolato.

nl

é

Installatievoorschrift

Hierop dient u te letten

Elektrische aansluiting

Het apparaat is klaar voor gebruik en mag alleen op een geaard

stopcontact worden aangesloten dat volgens de voorschriften is

geïnstalleerd. Het aanbrengen van het stopcontact of het

vervangen van de aansluitkabel dient door een elektricien, met

inachtneming van de geldende voorschriften, te worden

uitgevoerd. Wanneer de stekker na het inbouwen niet meer

toegankelijk is, moet een schakelaar met een contactafstand

van minstens 3 mm worden geïnstalleerd. De bescherming

tegen aanraking dient door de inbouw te zijn gewaarborgd.

Inbouwmeubel

De inbouwkast mag achter het apparaat geen achterwand

hebben. Minimale inbouwhoogte 850 mm.
Ventilatiesleuven en aanzuigopeningen mogen niet worden

afgedekt.

Het apparaat inzetten - afbeelding 2

Aanwijzing: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken.

da

×

Monteringsvejledning

Følgende anvisninger skal overholdes

Elektrisk tilslutning

Apparatet er klar til at blive sluttet til en stikkontakt. Det må kun

tilsluttes til en korrekt installeret sikkerhedsstikkontakt. En evt.

flytning af stikdåsen eller udskiftning af tilslutningskablet må kun

udføres af en autoriseret elektriker i henhold til gældende

forskrifter. Hvis der ikke er adgang til stikket efter indbygningen,

skal der installeres en flerpolet afbryder med en kontaktafstand

på min. 3 mm på installationssiden. Det skal sikres, at

indbygningen giver berøringsbeskyttelse.

Køkkenelementer til indbygning

Indbygningsskabet må ikke have nogen bagvæg bag apparatet.

Min. indbygningshøjde 850 mm.
Ventilationsåbninger og luftindtag må ikke tildækkes.

Placering af apparat - figur 2

Bemærk: Tilslutningsledning må ikke være i klemme eller slå

knæk.

Advertising