Инструкция по эксплуатации Imetec HI MAN FIRST CUT GK2 800
Страница 2
HAjVÁGÓ
HASZNÁLATI
UTASÍTÁS
Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta
termékét. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve
termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban
ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk.
FIGYELEM! biztonságos használatot célzó és
biztonsági tudnivalók
A készülék használata előtt olvassák el figyelmesen a
használati utasításokat, főként a biztonsági utasításokat,
és tartsák be azokat. A használati kézikönyvet őrizzék
meg a hozzá tartozó képes útmutatóval a készülék
teljes élettartama alatt, illetve tanulmányozás céljából.
Amennyiben a készüléket átadják másoknak, adják át a
teljes dokumentációt is. Amennyiben az olvasás során, a
használati kézikönyv némelyik része érthetetlennek tűnik,
vagy kételyeik támadnak a kézikönyv tartalmát illetően, a
termék használata előtt lépjenek kapcsolatba a vállalattal
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• Miután a készüléket kicsomagolták, ellenőrizzék a rajz alapján
a szállítmány épségét, és nézzék meg, hogy nincsenek-e
sérülések rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során
keletkezhettek. Kételyeik felmerülése esetén, ne használják a
készüléket és forduljanak a hivatalos asszisztencia szolgálathoz.
• A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasakot
tartsák gyermekektől távol; fulladásveszélyes!
• A készülék áramcsatlakoztatása előtt ellenőrizzék,
hogy az azonosító címkén jelenlevő, áramfeszültség
adatok megfelelnek-e a rendelkezésre álló áramhálózati
jellemzőknek. Az azonosító címke mind a hálózati adapteren
mind a termék csomagolásán megtalálható.
• Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen használható,
vagyis hajvágógépként. Minden egyéb használati mód nem
szabályos, ennél fogva veszélyesnek minősül.
• Amennyiben a készüléket fürdőszobákban használják,
használat után mindig csatlakoztassák le a dugaszt az
áramcsatlakoztatási aljból, mert a ráfröccsenő víz veszélyes
lehet akár kikapcsolt készülék esetén is.
• A nagyobb biztonság biztosítására javasoljuk, hogy a
fürdőszobai áramhálózatot lássák el egy olyan kiegyenlítő
áramegységgel, amelynek névleges, működési differenciál
áramerőssége nem több mint 30 mA (ideális 10 mA).
Kérjenek tanácsot villanyszerelőtől.
FIGYELEM! A hálózati adapterhez (vagy
amennyiben nincs adapter, a hálózathoz)
csatlakoztatott készüléket ne használják
fürdőkádak, mosdók vagy egyéb víztartályok
közelében! A készüléket soha ne merítsék
vízbe!
• Ezt a készüléket nem használhatják csökkent fizikai,
érzékelési vagy mentális képességű személyek (gyermekeket
beleértve), illetve hozzá nem értő személyek, hacsak
előzetesen nem kaptak a biztonságos használatra vonatkozó
tanácsokat vagy nem gondoskodnak felügyeletükről, vagy a
készülék használatára való megtanításukról.
• Tartsák a gyermekeket felügyelet alatt, hogy ne játszhassanak
a készülékkel.
•
A hálózati adapterhez vagy közvetlenül a hálózathoz
csatlakoztatott készüléket NE használják vizes kézzel és
nedves lábbal vagy mezítláb.
•
A dugaszt NE a tápkábel vagy a készülék húzásával csatla-
koztassák le az áramcsatlakoztatási aljból vagy az adapterből.
•
A készüléket NE tartsák nedves környezetben vagy az
éghajlati hatásoknak kitéve (csapadék, napsugár).
• A készülék takarítása vagy javítása előtt valamint, ha a
készüléket nem használják, mindig csatlakoztassák le a
dugaszt az áramcsatlakoztatási aljból
• A készüléket meghibásodás vagy rendellenes működés esetén
kapcsolják ki, és ne szereljék szét. Az esetleges javításokat
kizárólag hivatalos asszisztenciaközpont végezheti.
• Amennyiben a tápkábel vagy az adapter hálózati csatlakozója
megrongálódott, a cserét hivatalos, műszaki asszisztenciaközpont
végezheti bármilyen veszély felmerülését elkerülendő.
• Használat után mindig kapcsolják ki a készüléket, és
csatlakoztassák le a dugaszt az áramcsatlakoztatási aljból.
• A készüléket 10°C - 35°C fok közötti hőmérsékleten használják
és tárolják.
• A készülék kizárólag emberi hajon használható. Nem
használható állatszőrme, parókák vagy szintetikus haj esetén.
A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKOK
LEÍRÁSA [A ábr.]
Nézzék meg a képes útmutató [A] ábráját, amely alapján ellenőriz-
hetik az Önök tulajdonában levő készülékhez tartozó tartozékokat.
1.
Markolat
2.
ON/OFF gomb
3.
Töltést jelző lámpa
4.
A cserélhető fejek kioldására szolgáló gomb
5.
Csatlakozó közvetlen feltöltéshez vagy hálózati üzemmódhoz
6.
Hajvágó
7.
„Urban Style” hajvágó
8.
Szakálligazító
9.
Finom nyíró fej
10.
Precíziós fej
11.
Mini borotva
12.a Fésűszabályozó sín
12.b Állítható fésű (3-5-7-9-11-13 mm)
12.c Állítható fésű (15-17-19-21-23-25 mm)
13.
„Urban style” fésűk
14.
Tartó állvány
15.
AC/DC adapterrel ellátott tápkábel
A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson. Csak
a termék csomagolásában található tartozékokat használják.
A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE
Az első használat előtt a készüléket 12 óráig tölteni kell. A
teljesen feltöltött géppel körülbelül 45 percig lehet dolgozni.
Egyszerű csatlakoztatás segítségével [B1 ábr.] az aljzat a
készülék közvetlen töltésére használható [B2 ábr.]. Használat
és feltöltés előtt mindig ellenőrizzék, hogy az aljzat és a készülék
teljesen szárazak-e. Ellenőrizzék, hogy a gépet kikapcsolták-e.
• Ellenőrizzék, hogy a gép ki van-e kapcsolva.
• Csatlakoztassák az adaptert (15) a hálózatba.
• Csatlakoztassák a töltéshez mellékelt vezetéket (5) a
készülék alján elhelyezett csatlakozóba [C1 ábr.]. Bekapcsol
a töltést jelző lámpa [C2 ábr.].
Figyelmeztetés: A töltés végén a töltést jelző lámpa (3) nem
alszik ki, és a színe sem változik meg.
• A készüléket ne tartsák folyamatosan a hálózati csatlakoztatóhoz
csatlakoztatva. Használat vagy feltöltés után kapcsolják ki a ké-
szüléket, és húzzák ki a dugaszt az áramcsatlakoztatási aljból.
A készülékben elhelyezett akkumulátor megőrzése érdekében:
• Ne töltsék fel minden nap. Javasoljuk, hogy az akkumulátort
hat hónaponként teljesen merítsék le, majd 12 órán
keresztül töltsék fel újra.
• Ne töltsék a készüléket a jelzett időnél tovább. A túlzásba vitt
töltés csökkenti az akkumulátorok élettartamát.
• Ha a terméket huzamos ideig nem használják, töltsék fel
(12 órán keresztül) mielőtt eltennék.
UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK RÉSZÉRE
FIGYELEM! A készüléket ne használják, ha a
pengék sérültek, vagy pengetartó egység nem
működik megfelelően
Figyelmeztetés:
• A készüléket ne használják nedves szőrzeten
A tartozékok felszerelése és eltávolítása
A fejek (hajvágó, szakálligazító, finomító, mini borotva, „Urban
style” hajvágó és precíziós fej) felszerelése és eltávolítása
egyforma módon történik.
• A cserélhető fejek eltávolításához nyomják meg a kioldó
gombot (4) [D1 ábr.], és húzzák le a fejet [D2 ábr.] a
markolatról (1).
• A fej csatlakoztatásához, helyezzék a fejet a markolatra (1),
amíg nem hallják, hogy kattan.
Az állíthAtó Fésű hAszNálAtA (6 és 7)
• Az állítható fésűk (12.b vagy 12.c) szabályozó sínre (12.a)
történő felhelyezéséhez kövessék az [E1 ábr.] utasításait.
• Helyezzék a hajvágó pengéket az állítható fésűk csatornái alá, és
nyomják erősen lefelé, amíg nem hallják, hogy kattan [E2 ábr.].
• Az állítható fésű eltávolításához tegyék hüvelykujjukat a
kapocs alá, és nyomják felfelé [E3 ábr.].
• Az állítható fésűk hosszának módosításához tolják előre vagy
hátra a fésűt, amíg el nem éri a kívánt hosszúságot [E4 ábr.].
• Az állítható fésűk (12.a vagy 12.b) felhelyezését követően
a készüléket 12 különböző fokozatra lehet beállítani
(6-6 fésűnként) a haj hosszúságát figyelembe véve:
• Kapcsolják be a gépet a bekapcsolás/kikapcsolás (On/Off)
(2) gomb lenyomásával. Ha a készüléket nem használják,
kapcsolják ki.
HASZNOS TANÁCSOK
• Az állítható fésűket először a legmagasabb fokozatra állítsák
(12), majd fokozatosan csökkentsék a hajhosszúságot.
• Megfelelő eredmény eléréséhez mozgassák a készüléket a
haj növekedésével ellentétes irányba.
• Mivel a haj növekedési iránya nem mindig egyenletes, ezért a
készüléket többféle irányba kell mozgatni (fel, le, vagy átlósan).
• Egyenletes vágás kialakításához ellenőrizzék, hogy az állítható
fésű sima felülete (12) tökéletesen illeszkedik-e a bőrre.
• Ha az állítható fésűben (12) túl sok hajszál gyűlik össze,
vegyék le a fésűt a készülékről, és fújják ki és/vagy rázzák ki
a felgyülemlett hajszálakat.
• Jegyezzék fel a saját stílus kialakításához alkalmazott
hosszúság beállításokat, hogy a következő használatkor is
ugyanazt az eredményt érhessék el.
hAszNálAt Az állíthAtó Fésű Nélkül
Ha kívánják, a készüléket állítható fésű nélkül is használhatják (12).
Ez a használat a nagyon rövid szőrszálak (1 mm) vágására való.
• Az állítható fésű (12) eltávolításához, húzzák le a fésűt a
készülékről [E3 ábr.].
Új hatások létrehozása az „Urban style” fej használatával
Az Urban Style hajvágó (7) nagyon rövidre nyírja a hajat (kb. 1 mm),
és ennek köszönhetően vonalrajzokat hozhatnak létre. Kapcsolják be
a gépet a bekapcsolás/kikapcsolás (On/Off) (2) gomb lenyomásával.
• Dolgozzanak lassan és határozott mozdulatokkal. Ily módon
2 határozott párhuzamos vonal hozható létre.
szakáll - „3 napos” szakáll hatás kialakítása
Ha a készüléket fésű nélkül használják, „3 NAPOS" szakáll
hatást érhetnek el, és a készülékkel nagyon rövid vágási hosszt
is kialakíthatnak (kb. 1 mm-es hossz).
A szakálligazító (8) használatakor dolgozzanak határozott és nyugodt
mozdulatokkal súrolva a pengékkel a lenyírni kívánt területet.
Szakálligazítás precíziós fejjel
A precíziós fej (10) használata lehetővé teszi a barkók és a bajusz
kiigazítását, körvonalak nyírását és különálló hajszálak nyírását.
• Tartsák a készüléket felfelé, és igazítsák ki az adott részeket.
• A precíziós fej (10) használata lehetővé teszi a szemöldök
kiigazítását is.
• A szemöldököt fésüljék a szőrnövekedés irányába.
• Kapcsolják be a gépet a bekapcsolás/kikapcsolás (On/Off)
(2) gomb lenyomásával.
• Helyezzenek egy fésűt a precíziós fej pengéi (10) és
szemöldök közé.
• Dolgozzanak lassan és határozott mozdulatokkal.
FIGYElEM! A készüléket tartsák a szemektől
távol. ha a készüléket fésű nélkül használják,
a szemöldök nagyon rövid lesz. Ne próbálják meg
levágni a szempillákat.
Orr-, és fülszőr nyírása
Az orrjáratok és a külső hallójáratok tisztításához:
• Helyezzék be óvatosan az egyik orrlyukába vagy külső
hallójáratába a finom nyíró fejet (9).
• Kapcsolják be a gépet a bekapcsolás/kikapcsolás (On/Off)
(2) gomb lenyomásával.
• Mozgassák lassan a készüléket az orrlyuk és/vagy a külső
hallójárat körül lenyírva a nem kívánatos szőröket.
A fejet ne helyezzék 0,5 cm távolságnál beljebb az
orrlyukba vagy a külső hallójáratokba.
borotválkozás a mini borotva
A mini borotva (11) használatával sima és határozott körvonalak
hozhatók létre. A mini borotva (11) használata előtt ellenőrizzék,
hogy a készüléken nincsenek-e sérülések, illetve kopásra utaló
jelek. Sérüléseket elkerülendő ne használják a mini borotvát
(11), ha penge megrongálódott vagy kopott.
• Helyezzék fel a mini borotvát (11) a markolatra (lásd „A
tartozékok felszerelése és eltávolítása” c. részt a „Használati
utasítás” c. fejezetben).
• Nyomják a mini borotvát gyengéden a bőrre, és borotválják
le a kiigazítandó körvonalakat.
A készüléket ne nyomják rá túlságosan.
Új hatások létrehozása az „Urban style” fésűvel
Az Urban Style fésű (13) lehetővé teszi a haj formázását új,
lépcsőzetes hatás létrehozásával.
Helyezzék a hajvágó pengéket az „urban style” (13) fésű csatornája
alá, és nyomják erősen lefelé, amíg nem hallják, hogy kattan.
Kapcsolják be a gépet a bekapcsolás/kikapcsolás (On/Off) (2)
gomb lenyomásával.
• Dolgozzanak lassan és határozott mozdulatokkal.
KARBANTARTÁS
FIGYELEM! A tartozékok tisztítása és cseréje
előtt kapcsolják ki a készüléket! Mielőtt a
készüléket ismételten használnák vagy eltennék,
ellenőrizzék, hogy az összes nedves ruhával
tisztított rész teljesen megszáradt-e!
Használat után közvetlenül, vagy amikor felgyűlt benne a szőr
illetve a piszok, tisztítsák meg a készülék vágóegységét.
• Kapcsolják ki a gépet a bekapcsolás/kikapcsolás (On/Off)
(2) gomb lenyomásával
• Távolítsák el a használt fejet
• Finoman keféljék ki vagy meleg vízzel öblítsék le a fejet a
felgyűlt hajszálak eltávolítására [F1 ábr.]
• Töröljék szárazra a részeket egy puha ruhával, majd
mielőtt ismételten használnák vagy elraknák a készüléket,
ellenőrizzék, hogy a részek teljesen megszáradtak-e
• A készülék tisztításához ne használjanak súrolóport vagy
alkoholt illetve benzint
• A készülék megrongálódását elkerülendő a készüléket ne
merítsék vízbe vagy egyéb folyadékba
• Ellenőrizzék mindig, hogy a készüléket jól szellőző és
száraz helyen tárolják, lehetőleg eredeti csomagolásában
vagy állandóan száraz és jól szellőző tároló szekrényben.
ÁRTALMATLANÍTÁS
A termék csomagolása újrafelhasználható anyagokból
áll. Ezeket ártalmatlanítsák környezetbarát módon.
A 2002/96/EK európai irányelv értelmében a nem
használt készüléket az előírásoknak megfelelően
kell ártalmatlanítani. A készülék újrahasznosítható
elemei a környezetszennyezés elkerülése érdekében
újrahasznosításra kerülnek. Bővebb felvilágosításért
forduljanak a helyi hulladékhasznosító vállalathoz, vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolták.
AZ AKKUMULÁTOR ÁRTALMATLANÍTÁSA
Ez a termék Ni-MH típusú, újratölthető akkumulátort
tartalmaz.
Figyelmeztetés:
Az akkumulátorokat ne kezeljék háztartási hulladékként:
gondoskodjanak a megfelelő ártalmatlanításukról.
Vegyék ki az akkumulátorokat a készülékből
A kimerült akkumulátorokat dobják használtelem gyűjtő konténerbe.
Húzzák ki a készüléket a hálózati csatlakozóból, és hagyják,
hogy addig működjön, amíg teljesen le nem merül.
Szétszereléshez [G ábr.]:
1. Távolítsák el a használt fejet a kioldó gomb (4) [D1 ábr.] lenyo-
másával, majd húzzák le a fejet [D2 ábr.] a markolatról (1)
2. Egy csavarhúzó segítségével távolítsák el a készülék hátsó
burkolatát
3. Egy olló segítségével vegyék ki az akkumulátorokat
FIGYELEM! A készüléket ne csatlakoztassák
vissza a hálózatra az akkumulátorok kivétele után.
SZERVIZ ÉS GARANCIA
Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessé-
ge esetén forduljanak az IMETEC asszisztencia szolgálatához
az alábbi zöld számon vagy a honlapon található címen.
A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a
mellékelt garanciajegyen találhatók.
A jelen használati, kezelési és karbantartási kézikönyvben
foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését
vonja maga után.
1-es
fésűbeállítás
Hosszúság
1
3 mm
2
5 mm
3
7 mm
4
9 mm
5
11 mm
6
13 mm
2-es
fésűbeállítás
Hosszúság
7
15 mm
8
17 mm
9
19 mm
10
21 mm
11
23 mm
12
25 mm
MAGYAR
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНКИ
ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за
приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените
качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке
и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента.
ВНИМАНИЕ! Инструкции и предупреждения для
безопасного применения
Перед использованием прибора внимательно прочитайте
инструкции по эксплуатации, уделите особое внимание
предупреждениям по технике безопасности, и соблюдайте их.
Храните настоящее руководство вместе с иллюстрированной
памяткой на протяжении всего срока эксплуатации прибора
для использования в будущем. При передаче прибора третьим
лицам, передайте вместе с ним и всю документацию. Если при
изучении руководства некоторые места вам не понятны, или у
вас возникнут сомнения, прежде чем пользоваться прибором,
свяжитесь с компанией-изготовителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• После распаковки прибора проверьте комплектность поставки
в соответствии с рисунком, и убедитесь в отсутствии поврежде-
ний, вызванных транспортировкой. В случае сомнений не исполь-
зуйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте детям
играть с пластиковым пакетом; опасность удушья!
• Перед подключением прибора проверьте, что напряжение
питания соответствует напряжению, указанному на идентифи-
кационной табличке прибора. Идентификационная табличка
находится на упаковке изделия и на адаптере питания.
• Используйте настоящий прибор только по назначению, то есть
как машинка для стрижки волос в домашних условиях. Любое
другое использование следует считать ненадлежащим и,
следовательно, опасным.
• При использовании прибора в ванной комнате, следует после
его использования вынуть вилку адаптера из электросети,
так как близость воды представляет опасность, даже при
выключенном приборе.
• Чтобы обеспечить дополнительную защиту, рекомендуется уста-
новить в электрической сети ванной комнаты предохранительное
устройство остаточного дифференциального тока, рассчитанное
на номинальное значение рабочего дифференциального тока, не
превышающее 30 мA (оптимальное значение 10 мА). Обратитесь
за консультацией к квалифицированному электротехнику.
ВНИМАНИЕ! Не пользоваться данным прибором,
подключённым к адаптеру питания (или подсоеди-
нённым к розетке электропитания, если адаптер не
предусмотрен) в непосредственной близости к ван-
не, раковине или другой ёмкости, наполненной во-
дой! Ни в коем случае не погружайте прибор в воду!
• Прибор не может быть использован людьми (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными и умственными спо-
собностями, или при отсутствии опыта и знаний. В последнем
случае, необходимо присутствие лица, ответственного за без-
опасность, или наличие инструкций по применению прибора.
• Следите за детьми, чтобы они не играли с прибором.
•
НЕ брать прибор мокрыми руками и не пользоваться им, если
у Вас мокрые или босые ноги, когда он подключён к своему
адаптеру питания или к розетке распределительной электросети.
•
НЕ тяните за шнур питания или прибор, чтобы вынуть
вилку адаптера или прибора из электророзетки.
•
Прибор НЕ должен подвергаться воздействию влажности
или атмосферных осадков и солнечных лучей.
• Перед проведением очистки или ухода, а также в случае
длительного неиспользования, обязательно выньте вилку из
электрической розетки.
• В случае поломки или неисправной работы прибора, выключите
его и не пытайтесь самостоятельно его чинить. Для ремонта
обращайтесь только в авторизованный сервисный центр.
• В случае повреждения шнура электропитания или вилки
адаптера питания, они должны быть заменены авторизованным
сервисным центром, в целях предотвращения любых рисков.
• Всегда выключайте прибор и вынимайте вилку из розетки
электросети после его использования.
• Пользоваться прибором, заряжать и хранить его при
температуре среды в промежутке от 10°C до 35°C.
• Машинка предназначен для стрижки только человеческих
волос. Не используйте прибор для шерсти животных, париков и
накладок из искусственных волос.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И
КОМПЛЕКТУЮЩИХ [рис. А]
Смотрите рисунок [А] иллюстрированной памятки для
проверки комплектации приобретенного вами прибора.
1.
Рукоятка
2.
Кнопка ON/OFF (Вкл./Выкл.)
3.
Индикатор зарядки
4.
Кнопка блокировки сменных головок
5.
Прямое подключение к зарядному устройству или к сети
электропитания
6.
Насадка для стрижки волос
7.
Насадка для стрижки в стиле «Urban Style»
8.
Насадка для стрижки бороды
9.
Насадка для коррекции
10.
Головка точной коррекции
11.
Минибритва
12.a Ползун для регулировки телескопического гребня
12.b Телескопический гребень для регулировки длины
стрижки волос (3-5-7-9-11-13 мм)
12.с Телескопический гребень для регулировки длины
стрижки волос (15-17-19-21-23-25 мм)
13.
Гребень для стрижки в стиле «Urban Style»
14.
Подставка
15.
Адаптер AC/DC (переменный ток/постоянный ток) с
кабелем питания
Характеристики прибора приведены на наружной стороне упаковки.
Использовать только с поставляемыми комплектующими.
ЗАРЯДКА ПРИБОРА
Предварительно зарядите прибор перед его первым
использованием в течении 12 часов. Полностью заряженный
прибор работает автономно в течении 45 минут. Выполнив
простое подключение [Рис. B1], можно подготовить базу для того,
чтобы подзаряжать прибор непосредственно на его подставке
[РИС. B2]. Перед использованием и подзарядкой прибора,
убедитесь в том, что и прибор, и база, полностью высохли.
• Проверьте, что прибор выключен.
• Вставьте вилку адаптера (15) в розетку электросети.
• Подключите кабель для подзарядки в соответствующий
разъём (5), который находится в нижней части корпуса
прибора [Рис. C1]. Индикатор зарядки загорится [Рис. C2].
Предупреждение: После полной зарядки прибора, индикатор
зарядки (3) не выключается и не меняет свой цвет.
• Не оставляйте прибор всегда включённым в электророзетку.
Всегда выключайте прибор и вынимайте вилку из розетки
электросети после его использования, или по окончании зарядки.
Для более продолжительного срока службы аккумуляторной
батарейки прибора:
• Не заряжайте прибор каждый день. Рекомендуется разрядить
полностью аккумуляторную батарею раз в полгода, а затем
снова зарядить её в течении 12 часов.
• Не подзаряжайте прибор в течении длительного времени, сверх
рекомендуемого. Чрезмерная подзарядка приводит к снижению
срока службы заряжаемых аккумуляторных батареек.
• Перед длительным неиспользованием прибора, до отправки на
хранение, рекомендуется подзарядить его в течение 12 часов.
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ! Никогда не пользуйтесь прибором
при наличии повреждённых лезвий или при
неправильном функционировании ножевого блока
Предупреждение:
• Никогда не пользоваться прибором на мокрых волосах
Подсоединение/отсоединение комплектующих
Все насадки (машинка для стрижки волос, триммер для стрижки
бороды, насадка для коррекции, минибритва, насадка для
стрижки в стиле «Urban style» и головка точной коррекции)
подсоединяются и отсоединяются одинаковым образом.
• Сменные головки можно сменить, нажав на кнопку блокировки
(4) [Рис. D1] и вынув головку [Рис. D2] из рукоятки (1).
• Чтобы подсоединить головку, вставить её в рукоятку (1), пока
не услышите щелчок.
ИСПОЛьзОВАНИЕ ТЕЛЕСКОПИчЕСКОгО гРЕбНЯ (6 И 7)
• Чтобы вставить телескопический гребень (12.b или 12.c) в
ползун для регулировки гребня (12.a), действуйте следующим
образом [Рис.E1].
• Установите нож машинки для стрижки волос в выемки под
регулируемый телескопический гребень и нажмите с усилием
вниз, пока не услышите щелчок [Рис. E2].
• Чтобы удалить телескопический гребень, поместите большой
палец под защёлкой и надавите вверх [Рис. E3].
• Для изменения длины телескопического регулируемого гребня,
нажать вперёд или назад до достижения нужного расстояния
[Рис. E4].
• При установленном регулируемом телескопическом гребне
(12.a или 12.b), прибор может работать в 12 различных (по 6
для каждого телескопического гребня) задаваемых вариантах
длины стрижки волос:
• Включите прибор, нажав на кнопку выключения/включения (On/
Off) (2). Всегда выключайте прибор, когда им не пользуетесь.
ПОЛЕзНЫЕ СОВЕТЫ
• Начните, задав стрижку волос с наибольшим расстоянием на
телескопическом гребне (12), постепенно уменьшая его до
нужной длины волос.
• Для получения оптимального результата, выполняйте
стрижку прибором в направлении, противоположном
направлению роста волос.
• Поскольку, не все волосы растут в одном и том же
направлении, необходимо направлять аппарат, перемещая
его в нескольких направлении (вверх, вниз или поперёк).
• Для получения равномерной стрижки, контролируйте, чтобы
плоская часть телескопического гребня (12) полностью
соприкасалась с кожным покровом.
• Если в телескопическом гребне для регулировки длины волос
(12) накопилось слишком много волос, то снимите гребень и
продуйте и/или потрясите его, удалив скопившиеся волосы.
• Рекомендуем записать заданную для получения определённого
стиля стрижки длину волос, чтобы пользоваться записями при
дальнейшем использовании прибора.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИбОРА бЕз ТЕЛЕСКОПИчЕСКОгО гРЕбНЯ
При желании, можно пользоваться прибором, не устанавливая
телескопический гребень (12), чтобы выполнять стрижку волос очень
близко к кожной поверхности (около 1 мм).
• Чтобы удалить телескопический гребень (12), потянуть и
снять его с прибора [Рис. E3].
Как получить новые эффекты при помощи головки «Urban style»
Насадка для стрижки волос в стиле Urban Style (7) позволяет создавать
рисунки, состригая волосы очень коротко (примерно 1 мм). Включите
прибор, нажав на кнопку выключения/включения (On/Off) (2).
• Состригайте медленно, хорошо контролируя движения.
Таким образом получите 2 чёткие параллельные линии.
Стрижка бороды - Как получить эффект «трёхдневной щетины»
Использование триммер-головки для стрижки бороды без
телескопического гребня, позволяет получить эффект «ТРЁХДНЕВНОЙ
ЩЕТИНЫ», а также очень короткую стрижку волос (около 1 мм).
Выполняйте точные и контролируемые движения при
использовании триммера для бороды (8), слегка дотрагиваясь до
частей, подвергаемых стрижке, ножевым блоком.
Коррекция бороды при помощи головки точной коррекции
Можно использовать головку точной коррекции (10) для
коррекции усов и бакенбардов, придания формы контурам и
срезания отдельных единичных волос.
• Держите прибор, повёрнутым вверх, и откорректируйте
нужные зоны.
• Кроме этого, используя головку точной коррекции (10), можно
откорректировать брови.
• Причешите брови в направлении роста волос.
• Включите прибор, нажав на кнопку выключения/включения
(On/Off) (2).
• Введите расчёску между лезвием головки для коррекции (10)
и бровью.
• Состригайте медленно, хорошо контролируя движения.
ВНИМАНИЕ! Прибор не должен находиться близко
к глазам. При использовании прибора без расчёски,
брови будут сострижены коротко. Никогда не
пытайтесь стричь ресницы.
Удаление волос из носа и ушей
Для того, чтобы очистить ноздри и внешние слуховые каналы:
• Осторожно введите насадку для коррекции (9) внутрь ноздри
или наружную часть ушного канала
• Включите прибор, нажав на кнопку выключения/включения
(On/Off) (2).
• Медленно вращайте прибор в ноздре и/или наружном ушном
канале для удаления нежелаемых волос.
Не вводите насадку для стрижки волос на глубину
свыше 0,5 см внутрь ноздри или наружного ушного
канала.
Как бриться минибритвой
Пользуйтесь минибритвой (11) для ровного и чёткого бритья.
Перед использованием минибритвы (11), проверьте её на
отсутствие повреждений и следов износа. Во избежание порезов,
не пользуйтесь минибритвой (11), если лезвие или ножевой блок
повреждены или сильно изношены.
• Вставьте минибритву (11) в рукоятку (смотрите раздел
«Подсоединение/отсоединение комплектующих» в главе
«Инструкции для пользователя»).
• Нажимая слегка минибритвой на кожу, побрейте, повторив
контур лица.
Не надавливайте слишком сильно.
Как получить новые эффекты при помощи головки «Urban style»
Гребень для стрижки в стиле Urban Style (13) позволяет создать
модельную стрижку с новыми эффектами стрижки лесенкой.
Установите ножи машинки для стрижки волос в выемки под
гребень «urban style» (13) и нажмите с усилием вниз, пока не
услышите щелчок.
Включите прибор, нажав на кнопку выключения/включения (On/
Off) (2).
• Состригайте медленно, хорошо контролируя движения.
УХОД
ВНИМАНИЕ! Перед тем, как выполнять чистку или
замену комплектующих, обязательно выключите
прибор! Перед новым использованием прибора,
или перед отправкой его на длительное хранение,
проверьте, что все комплектующие, которые были
очищены влажной тканью, полностью высохли!
Немедленно очищайте прибор после каждого использования,
а также при чрезмерном скоплении волос или загрязнений в
режущем блоке.
• Выключите прибор, нажав на кнопку выключения/включения
(On/Off) (2).
• Снимите используемую головку
• Аккуратно очистить щёточкой/промыть горячей водой
головки, чтобы удалить остатки волос [Рис. F1]
• Осушить все части мягкой тканью, убедившись в том, что они
полностью высохли, перед новым использованием прибора
или перед отправкой его на длительное хранение
• Не пользоваться для чистки прибора абразивными порошками
или жидкостями, такими как спирт или бензин
• Во избежание повреждения прибора, не погружайте его в
воду или другую жидкость
• Всегда проверяйте, чтобы прибор хранился в сухом и
прохладном месте, по-возможности, в оригинальной
фирменной упаковке или в шкафчике.
УТИЛИЗАЦИЯ
Упаковка изделия выполнена из материалов, которые
могут подвергаться повторной переработке. Уничтожьте
её в соответствии с действующими нормами по защите
окружающей среды.
Согласно европейскому стандарту 2002/96/ЕС, вышедший
из употребления прибор должен уничтожаться надлежащим
образом. Для бережного отношения к окружающей среде,
материалы, которые могут быть утилизированы, должны
быть рекуперированы. За более подробной информацией,
обращайтесь в местную организацию по утилизации
отходов или к продавцу прибора.
УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЙКИ
Настоящее изделие содержит одну заряжаемую
аккумуляторную батарейку типа Ni-MH.
Предупреждение:
Не выбрасывайте батарейки с домашними отходами:
они должны быть утилизированы отдельно.
Выньте батарейки из прибора.
Сдайте батарейки в специализированный центр по сбору отходов.
Отсоедините прибор от электророзетки и оставьте его работать
до полной остановки.
Чтобы разобрать прибор [Рис. G]:
1. Снимите используемую головку, нажав на кнопку блокировки
(4) [Рис. D1] и вынув головку [Рис. D2] из рукоятки (1)
2. Пользуясь отвёрткой, удалите задний элемент кожуха
3. При помощи ножниц выньте батарейки
ВНИМАНИЕ! Не подключайте прибор к электросети
после того, как вынули батарейки.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Для выполнения ремонта или приобретения запчастей,
обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC
по нижеуказанному бесплатному телефонному номеру, или
посетите наш сайт в Интернете.
Прибор покрывается гарантией производителя. Для более подробной
информации смотрите прилагаемое гарантийное обязательство.
Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем
руководстве по применению, уходу и техобслуживанию изделия,
приводит к утрате гарантии.
Настройка
положения
телескопического
гребня 1
Получаемая
длина
1
3 мм
2
5 мм
3
7 мм
4
9 мм
5
11 мм
6
13 мм
Настройка
положения
телескопического
гребня 2
Получаемая
длина
7
15 мм
8
17 мм
9
19 мм
10
21 мм
11
23 мм
12
25 мм
РУССКИЙ
PRIROČNIk z NAVODIlI
ZA UPORAbO
stRIŽNIkA lAs
Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega
izdelka. Pri zasnovi in izdelavi tega aparata smo imeli v mislih
predvsem zadovoljstvo uporabnika, zato smo prepričani,
da boste z njegovo kakovostjo in zanesljivostjo zadovoljni.
POZOR! Navodila in opozorila za varno uporabo
Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila, zlasti
opozorila glede varnosti, in jih upoštevajte. ta priročnik,
skupaj z odgovarjajočim slikovnim vodnikom, hranite ves
čas življenjske dobe aparata in ga imejte vedno pri roki.
V primeru prodaje aparata, novemu lastniku izročite tudi
vso dokumentacijo. Če bi med branjem tega uporabniškega
priročnika naleteli na težko razumljive odseke ali bi se
vam porodil kakršen koli dvom, se pred uporabo izdelka
posvetujte s proizvajalcem.
OPOZORILA GLEDE VARNOSTI
• Potem ko ste aparat vzeli iz embalaže, na podlagi slike
preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se
prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval.
V primeru dvomov, aparata ne uporabljajte in se obrnite na
pooblaščenega serviserja.
• Embalaža ni igrača za otroke! Plastično vrečko shranjujte
izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve!
• Pred priklopom aparata na omrežje preverite, ali podatki
o omrežni napetosti, navedeni na identifikacijski tablici,
ustrezajo podatkom vašega domačega električnega
omrežja. Identifikacijska tablica je pritrjena na embalaži
izdelka in na napetostnem adapterju.
• Ta aparat lahko uporabljate izključno za namene, za katere
je bil zasnovan oziroma kot strižnik las za domačo uporabo.
Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in
zatorej nevarno.
• V primeru uporabe aparata v kopalniških prostorih, izvlecite
vtič napetostnega adapterja iz vtičnice, ko aparat prenehate
uporabljati, saj je bližina vode nevarna, četudi je aparat
izključen.
• Za zagotovitev dodatne zaščite vam svetujemo, da na
kopalniško električno napajalno omrežje vgradite zaščitno
stikalo na diferenčni tok, katerega nazivni diferenčni tok
ne sme presegati 30 mA (idealna vrednost je 10 mA).
Posvetujte se z vašim inštalaterjem.
POZOR! Tega aparata ne uporabljajte
priključenega na napetostni adapter (ali
vključenega v omrežno vtičnico, če ni
predviden adapter) v bližini kopalnih kadi,
umivalnikov ali drugih posod z vodo! Aparata
nikoli ne potapljajte v vodo!
• Aparata naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki)
z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi
oziroma s premalo izkušnjami in znanja, razen če jih pri tem
nadzoruje ali usmerja oseba, zadolžena za njihovo varnost.
• Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z aparatom ne bi igrali.
•
Aparata se NE dotikajte z mokrimi rokami ali vlažnimi
nogami ali bosi, če je priključen na lastni napetostni adapter
ali na napajalno omrežje.
•
NE vlecite za napajalni kabel ali za sam aparat, da bi vtič
izvlekli iz napajalnega adapterja ali iz omrežne vtičnice.
•
Aparata NE izpostavljajte vlagi ali vremenskim vplivom
(dež, sonce).
• Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata ter v primeru
neuporabe slednjega vtič vselej izvlecite iz vtičnice.
• V primeru okvare ali nepravilnega delovanja, aparat izključite
in na njem ne izvajajte nepooblaščenih posegov. Za morebitno
popravilo se obrnite izključno na pooblaščenega serviserja.
• Če bi opazili, da sta napajalni kabel ali vtič napetostnega
adapterja poškodovana, naj ju v pooblaščenem tehnično-
servisnem centru zamenjajo, tako da se prepreči vsakršno
tveganje.
• Aparat po uporabi vselej izključite in vtič izvlecite iz omrežne
vtičnice.
• Aparat uporabljajte in shranjujte pri temperaturi med 10°C
in 35°C.
• Strižnik las uporabljajte samo za striženje ljudi. Ne
uporabljajte ga za striženje živali ali lasulj iz naravnih ali
umetnih las.
OPIS APARATA IN NASTAVKOV
[slika A]
Oglejte si sliko [A] v slikovnem vodniku, da preverite, ali je
vašemu aparatu priložena vsa potrebna oprema.
1.
Držaj
2.
Gumb ON/OFF
3.
Signalna lučka polnjenja
4.
Gumb za odpetje zamenljivih nastavkov
5.
Priključek za neposredno polnjenje ali za delovanje
z omrežnim napajanjem
6.
Nastavek za striženje las
7.
Nastavek za striženje las »Urban Style«
8.
Nastavek za striženje brade
9.
Prirezovalnik za končno oblikovanje
10.
Natančni prirezovalnik
11.
Mali brivski nastavek
12.a Drsnik za nastavitev glavnika
12.b Nastavljivi glavnik (3-5-7-9-11-13 mm)
12.c Nastavljivi glavnik (15-17-19-21-23-25 mm)
13.
Glavnik »Urban style«
14.
Podstavek
15.
Napajalni kabel z adapterjem AC/DC
Za podatke o aparatu si oglejte zunanjo embalažo. Aparat
uporabljajte izključno s priloženimi nastavki.
OPIS APARATA
Pred prvo uporabo aparat polnite 12 ur. Polno napolnjeni aparat
ima približno 45 minut avtonomije. S preprosto povezavo [slika B1]
lahko pripravite podstavek tako, da je mogoče aparat polniti kar
na njegovem nosilcu [slika B2]. Pred uporabo in polnjenjem se
prepričajte, da sta aparat in podstavek popolnoma suha.
• Prepričajte se, da je aparat ugasnjen.
• Vtič adapterja (15) vstavite v omrežno vtičnico.
• Kabel za polnjenje vtaknite v priključek (5), ki se nahaja
v najnižjem delu aparata [slika C1]. Signalna lučka polnjenja
se prižge [slika C2].
Opozorilo: po zaključku polnjenja aparata se signalna lučka
(3) ne ugasne in ne spremeni barve.
• Aparata ne puščajte ves čas priključenega na omrežno
napajanje. Aparat po uporabi in po polnjenju vselej izključite
in vtič izvlecite iz omrežne vtičnice.
Da bi zagotovili dolgo življenjsko dobo baterije aparata, ravnajte
na naslednji način:
• Ne polnite je vsak dan. Svetujemo vam, da baterijo vsakih
šest mesecev v celoti izpraznite, nato pa jo polnite 12 ur.
• Aparata ne polnite dlje od priporočenega časa. Predolgo
polnjenje skrajša življenjsko dobo akumulatorskih baterij.
• Če aparata dlje časa ne boste uporabljali, ga pred
shranjevanjem polnite 12 ur.
UPORABNIŠKA NAVODILA
POzOR! Aparata nikoli ne uporabljajte, če so
rezila poškodovana ali ne delujejo pravilno.
Opozorilo:
• Aparata nikoli ne uporabljajte na mokrih površinah.
Vstavljanje/snemanje nastavkov
Vse nastavke (nastavek za striženje las, nastavek za striženje
brade, prirezovalnik, brivski nastavek, nastavek za striženje las
»Urban Style« in natančni prirezovalnik) se namesti in odstrani
na enak način.
• Zamenljive nastavke lahko zamenjate tako, da pritisnete
gumb za sprostitev (4) [slika D1] in nastavek [slika D2]
izvlečete iz držaja (1).
• Če želite nastavek pritrditi, ga potisnite v držaj (1), tako da se
zaskoči (zaslišali boste značilni zvok).
UPORAbA NASTAVLjIVEGA GLAVNIKA (6 E 7)
• Za vstavitev nastavljivega glavnika (12.b ali 12.c) v drsnik
za nastavitev glavnika (12.a), sledite navodilom s [slike E1].
• Rezila nastavka za striženje las namestite pod utore
nastavljivega glavnika in močno pritisnite navzdol, tako da
se nastavek zaskoči [slika E2].
• Za snetje nastavljivega glavnika, palec položite pod kavelj in
potisnite navzgor [slika E3].
• Če želite nastaviti dolžino nastavljivega glavnika, ga potisnite
naprej ali nazaj, tako da dosežete želeno dolžino [slika E4].
• Ko je nameščen nastavljivi glavnik (12.a ali 12.b), je na voljo 12
različnih nastavitev dolžine las (6 za vsak nastavljivi glavnik):
• Pritisnite stikalo za vklop/izklop (On/Off) (2), da vključite
aparat. Ko aparata ne uporabljate, ga vselej izključite.
KORISTNI NASVETI
• Začnite z najvišjo nastavitvijo nastavljivega glavnika (12) in
postopoma zmanjšujte dolžino las.
• Da bi dosegli optimalne rezultate, uporabljajte aparat
s potegi v nasprotni smeri rasti las.
• Ker vsi lasje ne rastejo v isti smeri, se z aparatom pomikajte
v različnih smereh (navzgor, navzdol ali prečno).
• Da bi bila vaša pričeska enakomerna, se mora ravni del
nastavljivega glavnika (12) v celoti dotikati lasišča.
• Če se v nastavljivem glavniku (12) nabere velika količina las,
glavnik snemite z aparata ter ga izpihajte in/ali stresite, tako
da odstranite lase.
• Zabeležite si izbrane nastavitve dolžine las za prihodnja
striženja, tako da lahko ohranite vaš osebni slog.
UPORAbA bREZ NASTAVLjIVEGA GLAVNIKA
Če želite, lahko aparat uporabljate tudi brez nastavljivega glavnika
(12) za striženje las in dlak zelo blizu kože (približno 1 mm).
• Če želite nastavljivi glavnik (12) odstraniti, ga preprosto
snemite z aparata [slika E3].
kako doseči nove učinke s pomočjo nastavka »Urban style«
Z nastavkom za striženje las Urban Style (7) lahko izdelate
vzroce z zelo kratko pričesko (približno 1 mm). Pritisnite stikalo
za vklop/izklop (On/Off) (2), da vključite aparat.
• Gibi naj bodo počasni in nadzorovani. Tako boste izdelali
dve jasno začrtani vzporedni črti.
Brada - kako doseči videz nekaj dni stare brade
Z nastavkom za urejanje brade brez glavnika lahko izdelate
videz nekaj dni stare brade ali zelo kratko pričesko (približno
1 mm).
Pri uporabi nastavka za striženje brade (8) naj bodo vaši gibi
zelo natančni in nadzirani, predelov, ki jih želite postriči, pa se
z rezili le nežno dotikajte.
Urejanje brade z natančnim prirezovalnikom
Natančni prirezovalnik (10) je namenjen urejanju brk, zalizcev in
obrobnih predelov ter striženju posameznih dlak
• Aparat držite navzgor in uredite želene predele.
• Natančni prirezovalnik (10) lahko uporabite tudi za ureditev
obrvi.
• Obrvi počešite v smeri rasti dlak.
• Pritisnite stikalo za vklop/izklop (On/Off) (2), da vključite aparat.
• Med rezila prirezovalnika (10) in obrvi vstavite glavnik.
• Gibi naj bodo počasni in nadzorovani.
POzOR! Aparata ne približujte očem. V primeru
uporabe aparata brez glavnika bodo obrvi kratko
prirezane. Nikoli ne poskušajte striči trepalnic.
Odstranjevanje nosnih in ušesnih dlačic
Za čiščenje nosnic in zunanjih ušesnih kanalov ravnajte na
naslednji način:
• Pazljivo vstavite prirezovalnik nosnih in ušesnih dlačic (9)
v eno od nosnic ali v zunanji ušesni kanal.
• Pritisnite stikalo za vklop/izklop (On/Off) (2), da vključite aparat.
• Z aparatom se počasi premikajte v notranjosti nosnice in/
ali zunanjega ušesnega kanala, tako da odstranite neželene
dlačice.
Prirezovalnika dlačic ne vstavite več kot 0,5 cm
v notranjost nosnice ali zunanjega ušesnega kanala.
britje z malim brivskim nastavkom
Z malim brivskim nastavkom (11) lahko izdelate ravne in gladke
robove. Pred uporabo malega brivskega nastavka (11) se
prepričajte, da ni poškodovan ali obrabljen. Če opazite, da sta
glava ali rezilo poškodovana ali obrabljena, malega brivskega
nastavka (11) ne uporabljajte, da se izognete poškodbam.
• Mali brivski nastavek (11) vstavite v držaj (oglejte si del
»Vstavljanje/snemanje nastavkov« v poglavju »Navodila za
uporabnika«).
• Z malim brivskim nastavkom rahlo pritisnite na kožo in
izdelajte želeni rob.
Izogibajte se premočnemu pritiskanju.
kako doseči nove učinke s pomočjo glavnika »Urban style«
Glavnik Urban Style (13) omogoča oblikovanje stopničastih pričesk.
Rezila nastavka za striženje las namestite pod utore glavnika
»Urban Style« (13) in močno pritisnite navzdol, tako da se
nastavek zaskoči.
Pritisnite stikalo za vklop/izklop (On/Off) (2), da vključite aparat.
• Gibi naj bodo počasni in nadzorovani.
VZDRŽEVANJE
POZOR! Pred čiščenjem in menjavo nastavkov
aparat izključite! Prepričajte se, da so vsi deli,
ki ste jih očistili z vlažno krpo, popolnoma suhi,
preden jih ponovno uporabite ali pospravite!
Aparat očistite takoj po vsaki uporabi in takrat, ko so nastavki
polni las ali nečistoče.
• Pritisnite stikalo za vklop/izklop (On/Off) (2), da izključite
aparat.
• Snemite nastavek, ki ste ga uporabljali.
• Nežno oščetkajte glavi ali jih izperite pod toplo vodo,
da odstranite nakopičene dlake [slika F1].
• Vse dele do suhega obrišite z mehko krpo in se pred
ponovno uporabo ali shranjevanjem prepričajte, da so
popolnoma suhi.
• Za čiščenje aparata ne uporabljajte čistil v prahu ali
abrazivnih tekočin, kot sta alkohol ali bencin.
• Aparata ne potapljajte v vodo ali kakršno koli drugo obliko
tekočine, da se izognete poškodbam.
• Aparat vedno shranjujte v hladnem in suhem prostoru,
najbolje v originalni embalaži, ali pa ga pospravite v omarico,
prav tako v hladnem in suhem prostoru.
ODLAGANJE
Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče
reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na
področju varovanja okolja.
V skladu z Direktivo 2002/96/ES je treba odsluženi
aparat primerno zavreči. Materiale, iz katerih je
aparat izdelan in jih je mogoče reciklirati, ustrezno
zavrzite, tako da omogočite njihovo ponovno uporabo
in preprečite onesnaževanje okolja. Za podrobnejše
informacije se obrnite na lokalno komunalno službo ali
na pooblaščenega prodajalca izdelka.
ODLAGANJE BATERIJE
Ta aparat vsebuje eno akumulatorsko baterijo tipa
Ni-MH.
Opozorilo:
Baterij ne zavrzite med komunalne odpadke, temveč jih
odlagajte ločeno.
Baterije vzemite iz aparata.
Oddajte jih v posebni zbirni center.
Aparat iztaknite iz omrežne vtičnice in ga pustite delovati, dokler
se v celoti ne ustavi.
Za razstavitev ravnajte na naslednji način [slika G]:
1. Uporabljeni nastavek lahko snamete tako, da pritisnete
gumb za sprostitev (4) [slika D1] in nastavek [slika D2]
izvlečete iz držaja (1).
2. Z izvijačem snemite zadnji pokrov.
3. S škarjami odstranite baterijo.
POZOR! Ko ste odstranili baterijo, aparata ne
priključujte več na električno napajanje.
POMOČ IN GARANCIJA
Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na
pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj
navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno
stran proizvajalca.
Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše
informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo.
Neupoštevanje navodil iz tega priročnika glede uporabe, nege
in vzdrževanja aparata ima za posledico prenehanje veljavnosti
garancije proizvajalca.
Nastavitev
glavnika 1
Nastavljena
dolžina
1
3 mm
2
5 mm
3
7 mm
4
9 mm
5
11 mm
6
13 mm
Nastavitev
glavnika 2
Nastavljena
dolžina
7
15 mm
8
17 mm
9
19 mm
10
21 mm
11
23 mm
12
25 mm
SLOVENSKO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARA O USO DO
APARADOR DE CAbELOS
Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este
produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade
deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar,
a satisfação do cliente.
ATENÇÃO! Instruções e avisos para um emprego
seguro.
Antes de utilizar o aparelho, ler atentamente as instruções para
o uso, em particular os avisos sobre a segurança, e respeitá-los.
Conservar o presente manual, juntamente com o guia ilustrativo,
por toda a duração de vida do aparelho para fins de consulta.
No caso de ceder o aparelho a terceiros, entregar também toda
a documentação. Se ao ler este manual de instruções de uso
algumas partes resultarem difíceis de entender, ou no caso de
surgirem dúvidas, antes de utilizar o produto contactar a empresa.
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA
• Após retirar o aparelho da sua embalagem, controlar a integridade do
fornecimento, na base do desenho, e verificar a eventual presença
de danos imputáveis ao transporte. No caso de dúvida, não utilizar o
aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado.
• O material da embalagem nгo й um brinquedo para crianças!
Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças; perigo
de asfixia!
• Antes de ligar o aparelho controlar que os dados da tensão de rede
referidos na placa de identificação correspondam àqueles da rede
elétrica disponível. A placa de identificação encontra-se no aparelho
e no adaptador de tensão.
• O presente aparelho deve ser utilizado exclusivamente para
a finalidade para a qual foi projetado, ou seja, como aparador
de cabelos para uso doméstico. Qualquer outro emprego será
considerado não conforme e, portanto, perigoso.
• Ao utilizar o aparelho na casa de banho deve-se retirar a ficha do
adaptador de tensão da tomada após o uso, pois a proximidade com
a água é perigosa mesmo com o aparelho apagado.
• Para garantir uma melhor proteção aconselha-se aplicar ao circuito
elétrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente
diferencial, com corrente diferencial de funcionamento nominal não
superior aos 30mA (ideal 10mA). Pedir ao próprio instalador um
conselho sobre o assunto.
ATENÇÃO! Não utilizar este aparelho conectado
ao adaptador de tensão (ou na tomada de tensão
de rede se não for previsto o adaptador) nas
proximidades de banheiras, pias ou outros
recipientes a conter água! Nunca se deve mergulhar
o aparelho em água!
• O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com pouca experiência e conhecimento sobre o uso do aparelho,
se não forem devidamente supervisionadas ou instruídas por um
responsável pela segurança destas mesmas pessoas.
• As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o
aparelho.
•
NÃO utilizar o aparelho conectado ao próprio adaptador de
tensão à rede de alimentação com as mãos molhadas ou com os
pés húmidos e descalços.
•
NÃO puxar o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para
tirar a ficha do adaptador de tensão ou da tomada de corrente.
•
NÃO expor o aparelho à humidade ou à influência de agentes
atmosféricos (chuva, sol).
• Retirar sempre a ficha da tomada de alimentação elétrica antes de
efetuar a limpeza ou a manutenção e quando não se está a utilizar
o aparelho.
• No caso de avaria ou de mau funcionamento do aparelho cabe
apagá-lo sem o violar. Para uma eventual reparação dirigir-se
exclusivamente ao centro de assistência técnica autorizado.
• Se o cabo ou a ficha de alimentação do adaptador de tensão
estiverem danificados, devem ser substituídos junto a um centro de
assistência técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco.
• Desligar sempre o aparelho e retirar a ficha da tomada de corrente
depois do uso.
• Utilizar e conservar o aparelho em uma temperatura indicada de
10°C a 35°C.
• O aparador de cabelos só deve ser utilizado para cabelos humanos.
Não utilizar em animais ou em perucas e apliques de material sintético.
DESCRIÇÃO DO APARELHO E
ACESSÓRIOS [fig. A]
Consultar a figura [A] do guia ilustrado para controlar o fornecimento
de seu aparelho.
1.
Empunhadura
2.
Botão ON/OFF
3.
Indicador luminoso de carregamento
4.
Botão de desbloqueio dos cabeçotes intercambiáveis
5.
Conexão para recarregamento direto ou funcionamento com
rede de alimentação
6.
Aparador de cabelos
7.
Aparador de cabelos “Urban Style”
8.
Aparador de barba
9.
Aparador
10.
Cabeçote de precisão
11.
Mini barbeador
12.a Corrediça para a regulação do pente
12.b Pente regulável (3-5-7-9-11-13 mm)
12.c Pente regulável (15-17-19-21-23-25 mm)
13.
Pente “Urban Style”
14.
Base
15.
Cabo de alimentação com adaptador AC/DC
Para as características do aparelho, referir-se à confeção externa.
Utilizar somente com os acessórios fornecidos.
CARREGAMENTO DO APARELHO
Carregar o aparelho por 12 horas antes de utilizá-lo pela primeira vez.
O aparelho completamente carregado tem uma autonomia aproximada
de 45 minutos. Com uma simples conexão [Fig. B1], é possível
predispor a base para carregar o aparelho diretamente no suporte
[FIG. B2]. Antes do uso e do carregamento, certificar-se de que a base
e o aparelho estejam completamente secos.
• Certificar-se de que o aparelho esteja desligado.
• Inserir o adaptador (15) numa tomada elétrica.
• Conectar o cabo para o carregamento na conexão (5) posicionada
na parte mais baixa do aparelho [Fig. C1]. O indicador luminoso de
carregamento acender-se-á [Fig. C2].
Advertência: Quando o aparelho estiver completamente carregado,
o indicador luminoso (3) não apaga e nem troca de cor.
• Não manter o aparelho sempre inserido na tomada da parede.
Desligar sempre o aparelho e retirar a ficha da tomada de corrente
depois do uso ou após a operação de carregamento.
Para conservar a duração da bateria do aparelho:
• Não recarregar todos os dias. Aconselha-se descarregar comple-
tamente a bateria a cada seis meses e, a seguir, recarregá-la por
12 horas.
• Não carregar o aparelho além do tempo recomendado. O carrega-
mento excessivo reduz a duração das baterias recarregáveis.
• Se o produto não for utilizado por um período prolongado, deverá
ser recarregado por 12 horas antes de ser colocado no lugar de
conservação.
INSTRUÇÕES PARA O USUÁRIO
ATENÇÃO! Nunca utilizar o aparelho se as lâminas
estiverem danificadas ou se o bloco de lâminas não
funcionar corretamente.
Advertência:
• Nunca utilizar o aparelho em pelos molhados.
Conexão/desconexão dos acessórios
Todos os cabeçotes (aparador de cabelos, aparador de barba,
acabamento, mini barbeador, aparador de cabelos “Urban Style” e
cabeçote de precisão) são conectados e desconectados da mesma
forma.
• Os cabeçotes intercambiáveis podem ser substituídos apertando o
botão de desbloqueio (4), [Fig. D1] e extraindo o cabeçote [Fig. D2]
da empunhadura (1).
• Para conectar o cabeçote, inserí-lo na empunhadura (1) até ouvir
um “clique”.
UTILIZAÇÃO DO PENTE REGULÁVEL (6 E 7)
• Para inserir o pente regulável (12.b ou 12.c) na corrediça para a
regulação do pente (12.a), seguir as indicações da [Fig. E1].
• Posicionar as lâminas do aparador de cabelos embaixo das
ranhuras do pente regulável e pressionar com força para baixo até
ouvir um “clique” [Fig. E2].
• Para remover o pente regulável, apoiar o polegar embaixo do
gancho e apertar para cima [Fig. E3].
• Para trocar o comprimento no pente regulável, empurrar para frente
ou para trás até obter o comprimento desejado [Fig. E4].
• Com o pente regulável (12.a ou 12.b) inserido, o aparelho dispõe de
12 ajustes diferentes (6 para cada um dos pentes reguláveis) para o
comprimento dos cabelos:
• Ligar o aparelho atuando no interruptor para ligar e desligar (On/Off)
(2). Desligar sempre o aparelho quando não estiver sendo utilizado.
SUGESTÕES ÚTEIS
• Iniciar com a regulação mais alta do pente regulável (12) e reduzir
gradualmente o ajuste do comprimento dos pelos.
• Para obter um excelente resultado, utilizar o aparelho no sentido
oposto ao crescimento dos cabelos.
• Visto que nem todos os cabelos crescem para o mesmo lado, é
necessário que o aparelho siga várias direções (para o alto, para
baixo ou na transversal).
• Para obter um corte homogéneo, certificar-se de que a parte plana
do pente regulável (12) esteja realmente em contacto com a pele.
• Se no pente regulável (12) acumulam-se muitos cabelos, remover
este pente do aparelho e assopre e/ou sacuda para que os cabelos
acumulados saiam.
• Anotar as regulações utilizadas no ajuste do comprimento dos
cabelos para criar uma determinada modelagem e ter um lembrete
para as futuras sessões.
UTILIZAÇÃO SEM O PENTE REGULÁVEL
Se desejar, é possível utilizar o aparelho sem o pente regulável (12) para cortar
os cabelos e os pelos muito próximos da pele (aproximadamente 1 mm).
• Para remover o pente regulável (12), retirá-lo do aparelho [Fig. E3].
Como realizar novos efeitos com o cabeçote “Urban Style”
O aparador de cabelos “Urban Style” (7) permite criar desenhos
cortando os cabelos muito curtos (cerca 1 mm). Ligar o aparelho
atuando no interruptor para ligar e desligar (On/Off) (2).
• Continuar lentamente e com movimentos bem controlados. Deste
modo, serão obtidas 2 linhas paralelas bem definidas.
barba - Como obter o efeito “3 dias”
O uso do cabeçote aparador de barba sem pente cria o efeito “3 DIAS”
e permite um corte muito curto (aproximadamente 1 mm).
Executar movimentos atentos e controlados durante o uso do aparador
de barba (8), tocando levemente as partes a cortar com o bloco de
lâminas.
Regulação da barba com o cabeçote de precisão
Utilizar o cabeçote de precisão (10) para regular bigodes
e suíças, definir contornos e cortar os pelos.
• Manter o aparelho para o alto e regular as áreas desejadas.
• Além disso, é possível também utilizar o cabeçote de precisão (10)
para regular as sobrancelhas.
• Pentear as sobrancelhas na direção do crescimento dos pelos.
• Ligar o aparelho atuando no interruptor para ligar e desligar
(On/Off) (2).
• Inserir um pente entre as lâminas do cabeçote de precisão (10)
e as sobrancelhas.
• Continuar lentamente e com movimentos bem controlados.
ATENÇÃO! Manter o aparelho fora do alcance dos
olhos. Se o aparelho for utilizado sem um pente, as
sobrancelhas serão cortadas curtas. Não tente nunca
cortar as pestanas.
Remoção dos pelos do nariz e das orelhas
Para limpar as narinas e os canais auriculares externos:
• Inserir com atenção o aparador (9) dentro de uma narina ou de um
canal auricular externo.
• Ligar o aparelho atuando no interruptor para ligar e desligar
(On/Off) (2).
• Movimentar lentamente o aparelho ao redor da narina e ou canal
auricular externo para eliminar os pelos indesejados.
Não inserir a unidade para o corte dos pelos mais do que
0,5 cm dentro da narina ou dos canais auriculares externos.
Como barbear-se com o mini barbeador
Utilizar o mini barbeador (11) para criar contornos lisos e bem
definidos. Antes de iniciar a utilizar o mini barbeador (11), controlar se
há danos ou sinais de desgaste no aparelho. Se a lâmina ou o bloco
de lâminas estiverem danificados ou desgastados, não utilizar o mini
barbeador (11) para evitar feridas.
• Inserir o mini barbeador (11) na empunhadura (ver a secção
“Conexão/desconexão dos acessórios” no capítulo “Instruções
para o utilizador”).
• Pressionar levemente o mini barbeador na pele para aparar os
contornos.
Não pressionar excessivamente.
Com realizar novos efeitos com o pente “Urban Style”
O pente Urban Style (13) permite modelar os cabelos criando novos
efeitos graduais.
Posicionar as lâminas do aparador de cabelos embaixo das ranhuras
do pente “Urban Style” (13) e apertar com força para baixo até ouvir
um “clique”.
Ligar o aparelho atuando no interruptor para ligar e desligar (On/Off) (2).
• Continuar lentamente e com movimentos bem controlados.
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO! Antes de limpar e substituir os acessórios,
desligar o aparelho! Certificar-se de que todos os
componentes limpos com pano húmido estejam
completamente secos antes de utilizá-los novamente
ou recolocá-los no respectivo local de conservação!
Limpar o aparelho imediatamente após o uso e quando houver
acúmulo de pelos ou sujeira na unidade para o corte.
• Desligar o aparelho atuando no interruptor para ligar e desligar
(On/Off) (2).
• Remover o cabeçote em uso.
• Utilizar a escova e ou enxaguar delicadamente com água quente
os cabeçotes para remover os pelos que restam [Fig. F1].
• Secar todas as partes com um pano macio e certificar-se de que
estejam completamente secas antes de reutilizá-las ou recolocá-
las no lugar de conservação.
• Não utilizar pós ou líquidos abrasivos como álcool ou gasolina para
limpar o aparelho.
• Não mergulhar o aparelho na água ou em qualquer outra forma de
líquido para evitar danos.
• Certificar-se de que o aparelho esteja conservado em um lugar
fresco e seco, de preferência em sua embalagem original ou em
um armário, também seco e fresco.
ELIMINAÇÃO
A embalagem do produto é constituída por materiais
recicláveis. Eliminá-la em conformidade com as normas de
tutela ambiental.
O aparelho em desuso deve ser eliminado em conformidade
com os termos da norma europeia 2002/96/CE. Os materiais
recicláveis contidos no aparelho são recuperados para evitar a
degradação ambiental. Para ulteriores informações, dirigir-se
ao órgão de eliminação local ou ao revendedor do aparelho.
ELIMINAÇÃO DA BATERIA
Este produto contém uma bateria recarregável de tipo
Ni-MH.
Advertência:
Não eliminar as baterias juntamente com os resíduos
domésticos: devem ser eliminadas separadamente.
Retirar as baterias do aparelho.
Eliminar as baterias num centro de coleta específico.
Desligar o aparelho da tomada de corrente e deixá-lo funcionar até que
pare completamente.
Para a desmontagem, ver a [Fig. G]:
1. Retirar o cabeçote em uso apertando o botão de desbloqueio
(4), [Fig. D1] e extraindo o cabeçote [Fig. D2] da empunhadura (1).
2. Com o auxílio de uma chave de fendas, retirar o revestimento posterior.
3. Com o auxílio de uma tesoura, remover as baterias.
ATENÇÃO! Não reconectar o aparelho na tomada
de corrente depois de retirar as baterias.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Para as reparações ou a compra de sobressalentes, dirigir-se ao
serviço autorizado de assistência aos clientes IMETEC, contactando o
Número Verde abaixo referido ou consultando o site internet.
O aparelho é coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes,
consultar a folha de garantia anexada.
A inobservância das instruções contidas neste manual para o uso,
cuidado e manutenção do produto fazem declinar o direito à garantia
do fabricante.
Ajuste do
pente 1
Comprimento
obtido
1
3 mm
2
5 mm
3
7 mm
4
9 mm
5
11 mm
6
13 mm
Ajuste do
pente 2
Comprimento
obtido
7
15 mm
8
17 mm
9
19 mm
10
21 mm
11
23 mm
12
25 mm
PORTUGUÊS
PRIRUČNIk
O UPORABI ŠIŠAČA
ZA KOSU
Štovani korisniče, poduzeće IMETEC Vam zahvaljuje što ste
kupili ovaj proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu
i pouzdanost ovog aparata koji je dizajniran i proizveden
stavljajući u prvi plan klijentovo zadovoljstvo.
POZOR! Upute i upozorenja za sigurnu uporabu
Prije nego što počnete s korištenjem aparata, pozorno
pročitajte upute o uporabi i to posebice sigurnosna
upozorenja te ih se pridržavajte. Čuvajte ovaj priručnik
zajedno s ilustriranim vodičem, tijekom čitavog životnog
vijeka aparata, da biste ga mogli konzultirati. U slučaju davanja
aparata trećim osobama, dajte im i cijelu dokumentaciju. Ako
tijekom čitanja ovog priručnika primijetite da se neki njegovi
dijelovi nerazumljivi ili u slučaju sumnji, prije nego što
počnete s korištenjem proizvoda kontaktirajte poduzeće na
adresi navedenoj na zadnjoj stranici.
SIGURNOSNA UPOZORENJA
• Nakon što ste izvadili aparat iz pakiranja, kontrolirajte
cjelovitost dostave u odnosu na slike te je li eventualno došlo
do njegovog oštećenja tijekom prijevoza. U slučaju sumnje,
ne koristite aparat i obratite se ovlaštenom serviseru.
• Konfekcijski materijal nije igračka za djecu! Držite plastične
vrećice daleko od dosega djece; postoji opasnost od gušenja!
• Prije nego što obavite povezivanje aparata, uvjerite se da
se podaci o mrežnom naponu navedeni na identifikacijskoj
pločici podudaraju s onima raspoložive električne mreže.
Identifikaciona pločica se nalazi na pakiranju proizvoda i na
adapteru napona.
• Ovaj se aparat mora koristiti isključivo u svrhe za koje je
dizajniran to jest kao šišač za kosu za kućansku uporabu.
Bilo koja druga vrsta uporabe se smatra neprikladnom
i stoga opasnom.
• Ako se aparat koristi u kupaonicama, iskopčajte utičnicu
adaptera napona iz utikača nakon uporabe jer je blizina
vode opasna čak i kada je aparat isključen.
• Da biste osigurali što bolju zaštitu, savjetujemo Vam da
instalirate na strujni krug koji napaja kupaonicu uređaj
diferencijalne struje čija diferencijalna struja nominalnog
rada ne prelazi vrijednost od 30mA (idealno bi bilo 10mA).
Zatražite od vašeg instalatera savjet u vezi sa time.
POzOR! Ne koristite ovaj aparat priključen na
adapter napona (ili utičnicu mrežnog napona
ako adapter nije predviđen) u blizini kada,
umivaonika ili drugih posuda koje sadrže
vodu! Nikada ne uranjajte aparat u vodu!
• Aparat ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) čije su
tjelesne, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene ili
one koje nemaju dovoljno iskustva ili znanja osim u slučaju
u kojima ih osoba odgovorna za njihovu sigurnost ne obuči
preko uputa ili nadgleda tijekom uporabe aparata.
• Djeca se moraju nadgledati kako biste se uvjerili da se ne
igraju s aparatom.
•
NE koristite aparat priključen na adaptera napona ili mrežu
kada su Vam ruke ili stopala vlažni ili mokri i ako ste bosi.
•
NE povlačite kabl za napajanje ili sam aparat da biste
izvukli utikač iz strujne utičnice ili adaptera napona.
•
NE izlažite aparat vlazi ili atmosferskom djelovanju
(kiši,suncu).
• Uvijek iskopčajte utikač iz strujne utičnice prije nego što
počnete sa čišćenjem ili održavanjem aparata te u slučaju
nekorištenja istog.
• U slučaju kvara ili problema u radu aparata, isključite ga i ne
uništavajte. U svezi s eventualnim popravljanjem, obratite se
isključivo ovlaštenoj servisnoj službi.
• Ako su kabl za napajanje ili utikač mreže ili adaptera
oštećeni, trebate ih odmah zamijeniti u ovlaštenoj servisnoj
službi na način da se spriječi nastajanje bilo kojeg rizika.
• Uvijek isključite aparat i izvučite utikač iz strujne utičnice
nakon uporabe.
• Koristite, punite i čuvajte aparat na temperaturi u rasponu
između 10°C i 35°C.
• Šišač za kosu se mora koristiti samo za podrezivanje
ljudskih dlaka. Ne koristite ga na životinjama ili perikama
i vlasuljama od sintetičkog materijala.
OPIS APARATA I NJEGOVE
DODATNE OPREME [Sl. A]
konzultirajte sliku [A] iz ilustriranog vodiča da biste vidjeli
čime je opremljen vaš aparat.
1.
Drška
2.
Tipka ON/OFF
3.
Indikator punjenja
4.
Tipka za deblokadu međusobno izmjenjivih glavica
5.
Izravno priključivanje punjenja ili funkcioniranje preko
mreže
6.
Šišač za kosu
7.
Šišač za kosu “Urban Style”
8.
Podrezivač brade
9.
Dovršivač
10.
Glavica za preciznost
11.
Mini brijač
12.a Klizač za namještanje češlja
12.b Namjestivi češalj (3-5-7-9-11-13 mm)
12.b Namjestivi češalj (15- 17- 19- 21- 23- 25 mm)
13.
Šišač za kosu “Urban Style”
14.
Postolje
15.
Kabl za napajanje s adapterom AC/DC
U svezi sa značajkama aparata, konzultirajte vanjsko pakiranje.
Koristite isključivo s priloženom dodatnom opremom.
PUNJENJE APARATA
Napunite aparat u trajanju od 12 sati prije nego što ga počnete
koristiti po prvi put. Kada je aparat kompletno napunjen može raditi u
trajanju od otprilike 45 minuta. Jednostavnim povezivanjem [Sl. B1]
aparat se može postaviti na postolje na način da se napuni izravno
na svojem postolju [SL. B2]. Prije nego što počnete s korištenjem ili
s punjenjem, uvjerite se da su aparat i postolje potpuno suhi.
• Uvjerite se da je aparat isključen.
• Ukopčajte adapter (15) u utičnicu za struju.
• Povežite kabl za punjenje u spoj (5) postavljen na najnižem
dijelu podrezivača brade [Sl. C1]. Indikator punjenja će se
uključiti [Sl. C2].
Upozorenje: Kada je aparat napunjen, indikator punjenja (3)
se ne isključuje i ne mijenja boju.
• Ne držite aparat uvijek ukopčan u zidnu utičnicu. Nakon
uporabe ili nakon operacija punjenja uvijek isključite aparat
i iskopčajte utikač iz strujne utičnice.
Da bi baterija aparata trajala što dulje:
• Ne punite je svaki dan. Savjetujemo Vam da je kompletno
ispraznite svako šest mjeseci pa da je onda napunite
u trajanju od 12 sati.
• Ne punite aparat dulje od preporučenog vremena.
Pretjerivanje u punjenju će smanjiti trajnost punjivih baterija
• Ako se proizvod ne bude koristio dulje vrijeme, trebate ga
napuniti u trajanju od 12 sati prije nego što ga odložite na
mjesto na kojem će se čuvati.
UPUTE ZA KORISNIKA
POZOR! Nikada ne koristite aparat ako su oštrice
oštećene ili blok sa oštricama ne funkcionira
pravilno
Upozorenje:
• Ne koristitenikada aparat na mokrim dlakama
Ukopčavanje/iskopčavanje dodatne opreme
Sve glavice (šišač za kosu, podrezivač brade, dovršivač, mini
brijač, šišač za kosu “Urban style” i glavica za preciznost) se
ukopčavaju i iskopčavaju na isti način.
• Međusobno izmjenjive glavice se mogu zamijeniti na način
da pritisnete tipku za deblokadu (4) [Sl. D1] i izvadite glavicu
[Sl. D2] iz drške (1).
• Da biste spojili glavicu, stavite je u dršku (1) sve dok
nečujete “klik”.
UPORABA NAMjEstIVOG ČEŠljA (6 I 7)
• Da biste umetnuli namjestivi češalj (12.b ili 12.c) u klizač za
namještanje češlja (12.a) slijedite indikacije sa [Sl.E1].
• Postavite sječiva šišača za kosu ispod užljeba namjestivog češlja
i snažno pritisnite prema dolje sve dok ne čujete “klik” [Sl. E2].
• Da biste skinuli namjestivi češalj, stavite palac ispod kvake
i pritisnite prema gore [Sl. E3].
• Da biste promijenili dužinu namjestivog češlja, gurajte naprijed
ili natrag sve dok ne postignete duljinu koju želite [Sl. E4].
• Kada je namjestivi češalj umetnut (12.a ili 12.b), aparat
raspolaže sa 12 različitih postavki (6 za svaki namjestivi
češalj) u odnosu na duljinu kose:
• Uključite aparat na način da gurnete prekidač za
uključivanje/isključivanje (On/Off) (2). Uvijek isključite aparat
kada ga ne koristite.
KORISNI SAVjETI
• Počnite uvijek s najvećim postavkama namjestivog češlja
(12) i postepeno ih smanjite u vezi sa duljinom dlaka.
• Da biste postigli optimalan rezultat, koristite aparat u smjeru
suprotnom od smjera rasta dlaka.
• Budući da sve dlake ne rastu u istom smjeru, aparat mora
slijediti više pravaca (gore, dolje ili poprečno).
• Da biste postigli što ravnomjerniji efekt, uvjerite se da je plosnati
dio namjestivog češlja (12) u potpunosti u dodiru s kožom.
• Ako se na namjestivom češlju (12) nakupi puno dlaka,
skinite ga s aparata i pušite i/ili protresite na način da dlake
ispadnu s njega.
• Zabilježite postavke koje se odnose na duljinu namjestivog
češlja na način da stvorite jedan određeni stil i imate
podsjetnik za buduća podrezivanja.
kORIŠtENjE BEz NAMjEstIVOG ČEŠljA
Ako to želite, možete koristiti aparat i bez podesivog češlja (12)
da biste ošišali kosu i dlake blizu kože (otprilike na 1 mm).
• Da biste skinuli namjestivi češalj (12), izvucite ga iz aparata
[Sl. E3].
Na koji način stvoriti nove efekte glavicom “Urban style”
Šišač za kosu Urban Style (7) omogućuje stvaranje oblika
frizura na način da šiša kosu vrlo kratko (otprilike 1 mm).
Uključite aparat na način da gurnete prekidač za uključivanje/
isključivanje (On/Off) (2).
• Počnite raditi polagano i to dobro kontroliranim pokretima.
Na taj se način postižu 2 dobro definirane paralelne linije.
Brada- Na koji način se postiže efekt “3 dana”
Korištenjem glavice za podrezivanje brade bez češlja stvara se efekt
“3 DANA” i omogućuje se podrezivanje na kratko (otprilike 1 mm).
Obavljajte pozorno pokrete te ih kontrolirajte tijekom korištenja
podrezivača brade (8) i dodirnite dijelove koji se podrezuju
blokom sječiva.
Podrezivanje brade glavicom za preciznost
Možete koristiti glavicu za preciznost (10) da biste podrezali
brkove i zaliske, definirali obrise i podrezali pojedinačne dlake.
• Držite aparat prema gore i regulirajte podrezivanje na
mjestima koja želite.
• Osim toga se može koristiti glavica za preciznost (10) i za
podrezivanje obrva.
• Počešljajte obrve u smjeru rasta dlaka.
• Uključite aparat na način da gurnete prekidač za uključivanje/
isključivanje (On/Off) (2).
• Umetnite češalj između sječiva glavice za preciznost (10)
i obrva.
• Počnite raditi polagano i to dobro kontroliranim pokretima.
POzOR! Držite aparat daleko od očiju. Ako se aparat
koristi bez češlja, obrve će se podrezati na kratko.
Ne pokušavajte nikada podrezivati trepavice.
Odstranjivanje dlaka iz nosa i ušiju
Da biste očistili nosnice i vanjske slušne kanale:
• Umetnite pozorno dovršivač (9) u unutrašnjost nosnice ili
vanjskog slušnog kanala
• Uključite aparat na način da gurnete prekidač za uključivanje/
isključivanje (On/Off) (2).
• Polagano pokrećite aparat oko nosnice i/ili vanjskog slušnog
kanala da biste odstranili neželjene dlake.
Ne unosite cjelinu za siječenje dlaka za više od 0,5 cm
u unutrašnjost nosnice ili vanjskih slušnih kanala.
Na koji način se brije mini brijačem
Koristite mini brijač (11) da biste stvorili glatke obrise koji su
precizno definirani. Prije nego što počnete sa korištenjem mini
brijača (11), uvjerite se da nije istrošen ili pretrpio oštećenja. Ako
su površina ili blok sječiva oštećeni ili istrošeni, ne koristite mini
brijač (11) da se ne biste povrijedili.
• Umetnite mini brijač (11) u dršku (pogledajte odjeljak “Ukopčavanje/
iskopčavanje dodatne opreme” u poglavlju “Upute za korisnika”).
• Lagano pritisnite mini brijač na kožu i izbrijte obrise koje
želite definirati.
Ne pritišćite pretjerano.
Na koji način stvoriti nove efekte češljem “Urban style”
Češalj Urban Style (13) omogućuje modeliranje kose i stvara
nove stepenasto ošišane efekte.
Postavite sječiva šišača za kosu ispod užljeba češlja “urban
style” (13) i snažno pritisnite prema dolje sve dok ne čujete “klik”.
Uključite aparat na način da gurnete prekidač za uključivanje/
isključivanje (On/Off) (2).
• Počnite raditi polagano i to dobro kontroliranim pokretima.
ODRŽAVANJE
POZOR! Prije nego što počnete sa čišćenjem ili
zamjenom dodatne opreme, isključite aparat!
Uvjerite se da su se sve komponente koje ste
očistili vlažnom krpom dobro osušile prije nego
što počnete sa korištenjem aparata ili ga odložite
na mjesto na kojem će se čuvati!
Odmah nakon uporabe očistite aparat kao također i kada vidite
da se u cjelini za podrezivanje nakupilo dosta dlaka ili prljavštine.
• Uključite aparat na način da gurnete prekidač za uključivanje/
isključivanje (On/Off) (2).
• Skinite korištenu glavicu.
• Lagano očetkajte/isperite toplom vodom glavice da biste
odstranili preostale dlačice [Sl. F1].
• Osušite sve dijelove mekanom krpom i uvjerite se da su se
potpuno osušile prije nego što ih ponovno počnete koristiti ili
ih odložite na mjesto na kojem će se čuvati
• Ne koristite sredstva u prahu ili tekućine koje grebu kao što
su alkohol ili benzin da biste očistili aparat
• Ne uranjajte aparat u vodu ili bilo koju drugu tekućinu na
način da ne dođe do njegovog oštećenja
• Uvijek se uvjerite da će se aparat čuvati na suhom i hladnom
mjestu, najbolje bi bilo u svojem originalnom pakiranju ili
u suhom i hladnom ormaru.
ODLAGANJE
Ambalažni materijal proizvoda se sastoji od materijala
koji se mogu reciklirati. Odložite ga u skladu sa
propisima o zaštiti okoliša.
U skladu s europskim propisom 2002/96/CE, aparat kada se
više ne koristi se mora odbaciti na prikladan način. Materijali
koji se mogu reciklirati a koje sadrži aparat se iskorištavaju
na način da se spriječi uništavanje okoliša. U svezi
s detaljnijim informacijama, obratite se ustanovi zaduženoj
za odlaganje otpada ili trgovcu koji Vam je prodao aparat.
ODLAGANJE BATERIJE
Ovaj proizvod sadrži punjivu bateriju tipa Ni-MH.
Upozorenje:
Ne odbacujte baterije u kućanski otpad: one se moraju
odvojeno odbaciti.
Izvadite baterije iz aparata
Odbacite baterije u specifični centar za njihovo sakupljanje.
Iskopčajte aparat iz strujne utičnice te ga ostavite da radi sve
dok se potpuno ne zaustavi.
U svezi s razmontažom [Sl. G]:
1. Zamijenite glavice koje koristite na način da pritisnete tipku za
deblokadu (4) [Sl. D1] i izvadite glavicu [Sl. D2] iz drške (1).
2. Uz pomoć jednog odvijača izvadite stražnji dio
3. Uz pomoć škara izvadite baterije
POzOR! Ne ukopčavajte ponovo aparat na strujnu
utičnicu nakon što ste izvadili baterije.
SERVISIRANJE I JAMSTVO
Kada se radi o popravkama ili kupnji rezervnih dijelova, obratite se
ovlaštenoj servisnoj službi klijenata poduzeća IMETEC na način da
kontaktirate Besplatni potrošački broj ili konzultirate internetsku stranicu.
Aparat je pokriven proizvođačevim jamstvom. U svezi s detaljima,
konzultirajte jamstveni list u prilogu.
Nepoštivanje uputa koje sadrži ovaj priručnik o uporabi ili onih o brizi
i održavanju proizvoda dovode do nevaženja proizvođačevog prava
na jamstvo.
Namještanje
češalj 1
Postignuta
duljina
1
3 mm
2
5 mm
3
7 mm
4
9 mm
5
11 mm
6
13 mm
Namještanje
češalj 2
Postignuta
duljina
7
15 mm
8
17 mm
9
19 mm
10
21 mm
11
23 mm
12
25 mm
HRVATSKI
MI000900_A2_multi.indd 2
6/5/12 3:46 PM