Инструкция по эксплуатации Imetec HI MAN FIRST CUT HC7 300

Страница 2

Advertising
background image

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HAjVÁGÓHOZ

Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy

megvásárolta termékét. Biztosak vagyunk abban,

hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és

megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink

megelégedését szem előtt tartva terveztünk és

gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 62079

Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.

FIGYELEM! Biztonságos használatot célzó

és biztonsági tudnivalók.

A készülék használata előtt olvassák el figyelmesen a

használati utasításokat, főként a biztonsági utasításo-

kat, azok betartására. A használati kézikönyvet őrizzék

meg a hozzá tartozó képes útmutatóval a készülék

teljes élettartama alatt, illetve tanulmányozás céljából.

Amennyiben a készüléket átadják másoknak, adják

át a teljes dokumentációt is. Amennyiben az olvasás

során, a használati kézikönyv némelyik része érthetet-

lennek tűnik, vagy kételyeik támadnak a kézikönyv tar-

talmát illetően, a termék használata előtt lépjenek kap-

csolatba a vállalattal az utolsó oldalon jelzett címen.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

• Miután a készüléket kicsomagolták, ellenőrizzéka rajz

alapján a szállítmány épségét és nézzék meg, hogy

nincsenek sérülések rajta, amelyek esetlegesen a

szállítás során keletkezhettek. Kételyeik felmerülése

esetén, ne használják a készüléket és forduljanak a

hivatalos asziszencia szolgálathoz.

• A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasakot

tartsák gyermekektől távol; fulladásveszélyes!

• A készülék áramcsatlakoztatása előtt ellenőrizzék, hogy

az azonosító címkén jelenlevő, áramfeszültség adatok

megfelelnek-e a rendelkezésre álló áramhálózati

jellemzőknek. Az azonosító címke a készüléken és az

adapteren helyezkedik el.

• Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen

használható, vagyis háztartási hajvágóként. Minden

egyéb használati mód nem szabályos, ennél fogva

veszélyesnek minősül.

• Amennyiben a készüléket fürdőszobákban használják,

használat után mindig csatlakoztassák le az adaptert

az áramcsatlakoztatási aljból, mert a ráfröccsenő víz

veszélyes lehet akár kikapcsolt készülék esetén is.

• A nagyobb biztonság biztosítására javasoljuk, hogy

a fürdőszobai áramhálózatot lássák el egy olyan

kiegyenlítő áramegységgel, amelynek névleges,

működési differenciál áramerőssége nem több

mint, 30mA (ideális 10mA). Kérjenek tanácsot

villanyszerelőtől.

FIGYELEM! Ezt a készüléket NE használják

fürdőkádak, mosdóteknők vagy egyéb,

víztartályok közelében! A készüléket soha

NE merítsék vízbe!

• Ezt a készüléket nem használhatják gyermekek,

csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességű

személyek, illetve hozzá nem értő személyek, hacsak

előzetesen nem kaptak a biztonságos használatra

vonatkozó tanácsokat és kizárólag akkor használhatják

a készüléket, ha felvilágosítást kaptak a készülék

használata során felmerülő veszélyekről.

• Gyermekek ne játsszanak a készülékkel!

A készüléket NE használják vízes kézzel és nedves

lábbal vagy mezítláb.

A dugaszt NE a tápkábel vagy a készülék

húzásával csatlakoztassák le az áramcsatlakoztatási

aljból.

A készüléket NE tartsák nedves környezetben vagy

az éghajlati hatásoknak kitéve (csapadék, napsugár).

• A készülék takarítása vagy javítása előtt mindig

csatlakoztassák le a dugaszt az áramcsatlakoztatási

aljból, valamint, ha a készüléket nem használják.

• A készülék meghibásodása vagy rendellenes

működése esetén kapcsolják ki és ne használják.

Az esetleges javításokat kizárólag hivatalos

aszisztenciaközpont végezheti.

• Amennyiben a tápkábel megrongálódott, a cserét

hivatalos, műszaki aszisztenciaközpont végezheti

bármilyen veszély felmerülését elkerülendő.

• Mindig kapcsolják ki a készüléket, és húzzák ki a

hálózati csatlakozót az aljzatból használat, vagy a

feltöltés után.

• A készüléket 10°C - 35°C fok közötti hőmérsékleten

használják, töltsék fel illetve tárolják.

• A készülék kizárólag emberi hajon használható. Nem

használható állatszőrme, parókák vagy szintetikus haj

esetén.

A BERENDEZÉS ÉS A

TARTOZÉKOK LEÍRÁSA [Z ábr.]

Nézze meg a használati útmutató [Z] ábráját, amely

alapján ellenőrizheti az Ön tulajdonában levő

készülékhez tartozó tartozékokat.

1. Közvetlen hálózati csatlakozó töltéshez

vagy hálózatról történő működtetéshez

2. Markolat
3. Gomb O/I
4. Töltést és működést jelző lámpa (Kék)
5. Pengék
6. Állítható fésűk (3-5-7-9-11-13mm)
7. Állítható fésűk (16-18-20-22-24-26mm)
8. Szabályozó gomb
9. AC/DC adapter és tápvezeték

A készülék jellemzői a csomagoláson láthatók. A

készüléket kizárólag a csomagban található tartozékokkal

használja.

KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE

A használat megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy

a készülék teljesen száraz.

• Kapcsolja ki a gépet.
• Csatlakoztassa az adaptert (9) a hálózatba
• Csatlakoztassa a töltéshez mellékelt vezetéket (9)

a készülék alján elhelyezett csatlakozóba (1) [B1 ábra].

A működést jelző led (4) kéken világít [B2 ábra].

A használatot követően kapcsolja ki a készüléket, és

húzza ki a csatlakozót a konnektorból.

UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK RÉSZÉRE

FIGYELEM! A készüléket ne használja, ha

a pengék sérültek, vagy, nem működnek

megfelelően

Figyelmeztetés:

• A készüléket ne használja nedves hajon

Győződjön meg arról, hogy haja tiszta, száraz és

nincsenek rajta lakk, hab vagy zselé maradványok, majd

fésülje ki haját a növekedéssel megegyező irányban.

FIGYELEM! A tartozék cseréje előtt kapcsolja

ki a készüléket.

AZ áLLíThATó FéSű hASZNáLATA (6 éS 7)
Az állítható fésű felhelyezéséhez (6 vagy 7) kövesse az

alábbi utasításokat:
• Csúsztassa a fésűt (6 vagy 7) a készüléken kialakított

csatornákba, amíg nem hallja, hogy kattan [C1 ábra].

• Ellenőrizze, hogy a fésű (6 vagy 7) mindkét oldalon

megfelelően illeszkedik-e a rögzítő csatornákba.

• Az állítható fésű (6 vagy 7) felhelyezését követően a

készüléken 12 vágási hossz állítható be:

• Állítsa be a fésűvel (6 vagy 7) a kívánt vágási hosszt.

Ehhez nyomja le a szabályozó gombot (8), és

csúsztassa a fésűt a kívánt beállításig [C2 ábra].

• Az O/I gomb (3) megnyomásával kapcsolja be a

készüléket. Ha a készüléket nem használja, kapcsolja

ki.

HASZNOS TANÁCSOK
• Az állítható fésűt először állítsa a legmagasabb

fokozatra, majd fokozatosan csökkentse a

hajhosszúságot.

• Megfelelő eredmény eléréséhez mozgassa a

készüléket a szőr növekedésével ellentétes irányával.

• Mivel a szőr növekedési iránya nem állandó, ezért a

készüléket többféle irányba kell mozgatni (fel, le, vagy

átlósan).

• Ha az állítható fésűben (6 vagy 7) túl sok szőrszál

gyűlik össze, vegye le a készülékről a fésűt, és fújja ki

és/vagy rázza ki a felgyülemlett szőrszálakat.

• Jegyezze fel az alkalmazott hosszúság beállításokat

a saját stílus létrehozására, hogy a következő

használatkor is ugyanazt az eredményt érhesse el.

hASZNáLAT áLLíThATó FéSű NéLküL (6 vAGY 7)
Ha kívánja, a készüléket állítható fésű nélkül is

használhatja (6 vagy 7). Ez a használat a nagyon rövid

szőrszálak (0,7 mm) vágására vagy a tarkó és a fül

környéki területek igazítására való.
Figyelmeztetés:

Figyelem, ha a készüléket állítható fésű (6 vagy 7)

használja, a készülék a bőrhöz nagyon közel vág.
• Az állítható fésű eltávolításához (6 vagy 7) nyomja meg

a szabályozó gombot (8), majd húzza le az állítható

fésűt (6 vagy 7) a készülékről [C3 ábra].

KARBANTARTÁS

FIGYELEM! A tartozékok tisztítása és cseréje

előtt kapcsolja ki a készüléket! Mielőtt a

készüléket ismételten használná vagy eltenné,

ellenőrizze, hogy az összes nedves ruhával

tisztított rész teljesen megszáradt-e!

Használat után közvetlenül, vagy amikor felgyűlt benne a

haj illetve piszok, tisztítsa meg a készüléket.
• Ne használjon a készülék tisztításához súrolóport vagy

alkoholt illetve benzint.

• A készülék megrongálódását elkerülendő a készüléket

ne merítse vízbe vagy folyadékba.

PENGék
• Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati

adaptert (9) a csatlakozóból.

• Távolítsa el az állítható fésűt (6 vagy 7). Ehhez nyomja

meg a szabályozó gombot (8), majd húzza le az

állítható fésűt (6 vagy 7) a készülékről [C3 ábra].

• Nyomja a pengéket (5) a hüvelykujjával felfelé, amíg a

készülék feje ki nem nyílik [D1 ábra], majd távolítsa el

a készülékről.

• Ügyeljen arra, hogy a pengék (5) ne essenek le.
• Tisztítsa meg a pengéket (5) és a készülék belsejét a

melléket kefével [D2, D3 ábra].

• Helyezze vissza a pengék nyelvét (5) a készüléken

kialakított nyílásba, és pattintsa vissza a pengéket a

helyükre [D4 ábra].

ÁRTALMATLANÍTÁS

A termék csomagolása újrafelhasználható

anyagokból áll. Ezeket környezetbarát módon

helyezze hulladékba.
A 2002/96/EK európai irányelv értelmében a nem

használt készüléket az előírásoknak megfelelően

kell ártalmatlanítani. A készülék újrahasznosítható

elemei a környezetszennyezés elkerülése érdekében

újrahasznosításra kerülnek. Bővebb felvilágosításért

forduljon a helyi hulladékhasznosító vállalathoz,

vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta.

SZERVIZ ÉS GARANCIA

Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének

szükségessége

esetén

forduljon

az

IMETEC

ügyfélszolgálatához az alábbi zöld számon vagy a

honlapon található információ segítségével.
A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További

részletek a mellékelt garanciajegyen találhatók.
A jelen használati kezelési és karbantartási útmutatóban

foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás

megszűnését vonja maga után.

áLLíThATó FéSű (6)

A fésű

beállítása

Hosszúság

1

3mm

2

5mm

3

7mm

4

9mm

5

11mm

6

13mm

áLLíThATó FéSű (7)

A fésű

beállítása

Hosszúság

7

16mm

8

18mm

9

20mm

10

22mm

11

24mm

12

26mm

MAGYAR

РУКОВОДСТВО ПО

ПРИМЕНЕНИЯ МАШИНКИ

ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС

Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас

за приобретение данного изделия. Мы уверены, что

Вы оцените качество и надёжность данного прибора,

так как при его разработке и производстве нашей

главной целью было удовлетворение клиента.

ВНИМАНИЕ! Инструкции и предупреждения

для безопасного применения аппарата

Перед

использованием

прибора,

внимательно

прочитайте инструкции по эксплуатации, уделите

особое внимание предупреждениям по технике

безопасности, и соблюдайте их. Храните настоящее

руководство вместе с иллюстрированной памяткой

на протяжении всего срока эксплуатации аппарата

для использования в будущем. При передаче

прибора третьим лицам, передайте вместе с ним и

всю документацию. Если при изучении руководства

некоторые места вам не понятны, или у вас возникнут

сомнения, прежде чем пользоваться прибором

обращайтесь в центр сервисного обслуживания по

адресу, указанному на последней странице.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

• После распаковки прибора, проверьте комплектность

поставки в соответствии с рисунком и убедитесь в

отсутствии повреждений, вызванных транспортировкой.

В случае сомнений, не используйте прибор и обратитесь

в авторизованный сервисный центр.

• Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте

детям играть с пластиковым пакетом; опасность удушья!

• Перед подключением прибора проверьте, что

напряжение питания соответствует напряжению,

указанному на идентификационной табличке

прибора. Идентификационная табличка находится

на упаковке изделия и на адаптере питания.

• Используйте прибор только по назначению, то

есть как машинка для стрижки волос в домашних

условиях. Любое другое использование следует

считать ненадлежащим и, следовательно, опасным.

• При использовании прибора в ванной комнате,

следует отключать его от электросети после

использования, так как близость воды представляет

опасность, даже при выключенном приборе.

• Чтобы

обеспечить

дополнительную

защиту,

рекомендуется установить в электрической сети

ванной комнаты предохранительное устройство

остаточного дифференциального тока, рассчитанное на

номинальное значение рабочего дифференциального

тока, не превышающее 30 мA (оптимальное

значение 10 мА). Обратитесь за консультацией к

квалифицированному электротехнику.

ВНИМАНИЕ! Не пользоваться данным

прибором, подключённым к адаптеру

питания (или подсоединённым к

розетке электропитания, если адаптер

не предусмотрен) в непосредственной

близости к ванне, раковине или другоё

ёмкости, наполненной водой! Ни в коем

случае не погружайте прибор в воду!

• Прибор не может быть использован людьми

(включая детей) с ограниченными физическими,

сенсорными и умственными способностями, или при

отсутствии опыта и знаний. В последнем случае,

необходимо присутствие лица, ответственного

за безопасность, или наличие инструкций, по

применению прибора.

• Следите за детьми, чтобы они не играли с

прибором.

НЕ брать прибором мокрыми руками и не

пользоваться им, если у Вас мокрые или босые ноги,

когда он подключён к своему адаптеру питания или

к розетке распределительной электросети.

НЕ тяните за шнур питания или за прибор,

чтобы вынуть вилку из розетки.

Прибор НЕ должен подвергаться воздействию

влажности или атмосферных осадков и солнечных лучей.

• Перед проведением очистки или ухода, а также в

случае длительного неиспользования, обязательно

выньте вилку из электрической розетки.

• В случае поломки или неисправной работы прибора,

выключите его и не пытайтесь самостоятельно

его чинить. Для ремонта обращайтесь только в

авторизованный сервисный центр.

• В случае повреждения шнура электропитания

или вилки адаптера питания, они должны быть

заменены авторизованным сервисным центром, в

целях предотвращения любых рисков.

• Всегда выключайте прибор и вынимайте вилку из

розетки электросети после его использования или

по окончании зарядки.

• Пользоваться прибором, заряжать и хранить его при

температуре среды в промежутке от 10°C до 35°C.

• Машинка предназначен для стрижки только

человеческих волос. Не используйте его для

стрижки шерсти животных, париков и накладок из

искусственных волос.

ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И

КОМПЛЕКТУЮЩИХ [рис. Z]

См. рисунок [Z] иллюстрированной памятки для

проверки комплектации приобретенного вами прибора.
1. Прямое подключение к зарядному устройству

или работа от электросети

2. Рукоятка
3. Кнопка O/I (ВКЛ./ВЫКЛ.)
4. Индикатор зарядки и функционирования (Синий)
5. Ножевой блок
6. Телескопический гребень для регулировки длины

стрижки волос (3-5-7-9-11-13 мм)

7. Телескопический гребень для регулировки длины

стрижки волос (16-18-20-22-24-26 мм)

8. Кнопка регулировки
9. Адаптер AC/DC (переменный ток/постоянный ток) с

кабелем питания

Характеристики прибора приведены на наружной

стороне упаковки. Используйте прибор только с

аксессуарами, поставленными вместе с ним.

РАБОТА ПРИБОРА

Перед использованием прибора убедитесь в том, что

он полностью высох.

• Выключите прибор
• Вставьте вилку адаптера (9) в розетку электросети
• Подключите кабель для подзарядки (9) в

соответствующий разъём (1), который находится в

нижней части машинки для стрижки волос [Рис. B1].

Индикатор функционирования (4) загорится синим

светом [Рис. B2].

Всегда выключайте машинку для стрижки волос

и вынимайте вилку из розетки электросети после

использования прибора.

ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ВНИМАНИЕ! Никогда не пользуйтесь прибором

при наличии повреждённых лезвий или при

неправильном функционировании ножевого блока

Внимание:

• Никогда не пользоваться прибором на мокрых

волосах

Убедитесь в том, что ваши волосы сухие, чистые и без

следов лака, пенки или геля, теперь причешите их в

направление роста волос, удалив возможные клубки.

ВНИМАНИЕ! Перед тем, как менять любые

комплектующие, выключите прибор.

ИСПОЛьзОВАНИЕ ТЕЛЕСКОПИчЕСКОгО гРЕбНЯ (6

И 7)
Для того, чтобы вставить регулируемые гребни (6 или

7), действуйте следующим образом:
• Вставить телескопический гребень (6 или 7) в

желобки для установки насадки на приборе, пока

не услышите щелчок [Рис. C1].

• Убедитесь в том, что гребень (6 или 7) вставлен

правильно в желобки с обоих сторон.

• При установленных регулируемых гребнях (6

или 7), прибор может работать в 12 различных

задаваемых вариантах длины стрижки волос:

• Настройте гребень (6 или 7) на нужную длину

стрижки волос, нажав на кнопку регулировки (8) и

передвинув гребень, задав нужную длину стрижки

[Рис. C2].

• Включите прибор, нажав на кнопку O/I (3). Всегда

выключайте прибор, когда им не пользуетесь.

ПОЛЕзНЫЕ СОВЕТЫ
• Начните, задав стрижку волос с наибольшим

расстоянием

на

телескопическом

гребне,

постепенно уменьшая его до нужной длины волос.

• Для

получения

оптимального

результата,

выполняйте стрижку прибором в направлении,

противоположном направлению роста волос.

• Поскольку, не все волосы растут в одном и том

же направлении, необходимо направлять аппарат,

перемещая его в нескольких направлении (вверх,

вниз или поперёк).

• Если в телескопическом гребне для регулировки

длины волос (6 или 7) накопилось слишком много

волос, то снимите гребень и продуйте и/или

потрясите его, удалив скопившиеся волосы.

• Рекомендуем записать заданную для получения

определённого стиля стрижки длину волос,

чтобы пользоваться записями при дальнейшем

использовании прибора.

ЭКСПЛУАТАцИЯ ПРИбОРА бЕз ТЕЛЕСКОПИчЕСКОгО

гРЕбНЯ (6 ИЛИ 7)
При желании, можно пользоваться прибором, не

устанавливая телескопический гребень (6 или 7), чтобы

выполнить стрижку волос очень близко к поверхности

кожи (около 0,7 мм) или получить более чёткий контур

стрижки в области затылка или возле ушей.
Внимание:

При использовании прибора без телескопического

гребня (6 или 7), он выполняет очень короткую

стрижку, близко к поверхности кожного покрова.
• Чтобы удалить телескопический гребень (6 или

7), нажмите на кнопку регулировки (8) и, потащив

вверх, снимите его с прибора [Рис. C3].

УХОД

ВНИМАНИЕ! Перед тем, как выполнять

чистку

или

замену

комплектующих,

обязательно выключите прибор! Перед новым

использованием прибора, или перед отправкой

на длительное хранение, убедитесь в том, что

все комплектующие, которые были очищены

влажной тканью, полностью высохли!

Немедленно очищайте прибор после каждого

использования, а также при чрезмерном скоплении

волос или загрязнений в режущем блоке.
• Не пользоваться для чистки прибора абразивными

порошками и жидкостями, типа спирта или

бензина.

• Во избежание повреждения прибора, не

погружайте его в воду или другую жидкость

НОЖЕВОЙ бЛОК
• Выключите прибор и выньте вилку адаптера из

розетки электросети (9).

• Чтобы удалить телескопический гребень (6 или

7), нажмите на кнопку регулировки (8) и, потащив

вверх, снимите телескопический гребень (6 или 7)

с прибора [Рис. C3].

• Надавите в центральной части ножевого блока

(5) вверх большим пальцем, пока он не откроется

[Рис. D1], теперь удалите его с прибора.

• Будьте внимательны, не допускайте падения

ножевого блока (5) на землю.

• Очистите ножевой блок (5) и внутреннюю часть

прибора кисточкой, входящей в комплект поставки

[Рис. D2, D3].

• Поместите язычок ножевого блока (5) в

специальное отверстие и слегка надавите до

щелчка, чтобы установить его в правильном

положении [Рис. D4].

УТИЛИЗАЦИЯ

Упаковка изделия выполнена из материалов,

которые могут подвергаться повторной переработке.

удалите ее в соответствии с действующими нормами

по защите окружающей среды.
Согласно европейскому стандарту 2002/96/

ЕС, вышедший из употребления прибор должен

уничтожаться

надлежащим

образом.

Для

бережного отношения к окружающей среде,

материалы, которые могут быть утилизированы,

должны быть рекуперированы. За более подробной

информацией, обращайтесь в местную организацию по

утилизации отходов или к продавцу прибора.

СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ

Для выполнения ремонта или приобретения

запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный

центр IMETEC по нижеуказанному бесплатному

телефонному номеру, или посетите наш сайт в

Интернете.
Прибор покрывается гарантией производителя. За

более подробной информацией см. прилагаемое

гарантийное обязательство.
Несоблюдение

инструкций,

содержащихся

в

настоящем руководстве по применению, уходу

и техобслуживанию изделия, приведет к утрате

гарантии.

ТЕЛЕСКОПИчЕСКИЙ

гРЕбЕНь (6)

Настройка

положения

телескопического

гребня

Получаемая

длина

1

3 мм

2

5 мм

3

7 мм

4

9 мм

5

11 мм

6

13 мм

ТЕЛЕСКОПИчЕСКИЙ

гРЕбЕНь (7)

Настройка

положения

телескопического

гребня

Получаемая

длина

7

16 мм

8

18 мм

9

20 мм

10

22 мм

11

24 мм

12

26 мм

РУССКИЙ

PRIROČNIk Z NAvODILI ZA

UPORABO STRIŽNIkA LAS

Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup

tega izdelka. Pri zasnovi in izdelavi tega aparata smo imeli

v mislih predvsem zadovoljstvo uporabnika, zato smo

prepričani, da boste z njegovo kakovostjo in zanesljivostjo

zadovoljni.

POZOr! Navodila in opozorila za varno

uporabo

Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila,

zlasti opozorila glede varnosti, in jih upoštevajte.

Ta priročnik, skupaj z odgovarjajočim slikovnim

vodnikom, hranite ves čas življenjske dobe aparata in

ga imejte vedno pri roki. V primeru prodaje aparata,

novemu lastniku izročite tudi vso dokumentacijo. Če

bi med branjem tega uporabniškega priročnika naleteli

na težko razumljive odseke ali bi se vam porodil

kakršen koli dvom, se pred uporabo izdelka posvetujte

s proizvajalcem.

OPOZORILA GLEDE VARNOSTI

• Potem ko ste aparat vzeli iz embalaže, na podlagi slike

preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se

prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval.

V primeru dvomov, aparata ne uporabljajte in se obrnite

na pooblaščenega serviserja.

• Embalaža ni igrača za otroke! Plastično vrečko

shranjujte izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost

zadušitve!

• Pred priklopom aparata na omrežje preverite, ali podatki

o omrežni napetosti, navedeni na identifikacijski tablici,

ustrezajo podatkom domačega električnega omrežja.

Identifikacijska tablica je pritrjena na embalaži izdelka

in na napetostnem adapterju.

• Ta aparat je treba uporabljati izključno za namene,

za katere je bil zasnovan oziroma kot strižnik las za

domačo uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja

za neprimerno in zatorej nevarno.

• V primeru uporabe aparata v kopalniških prostorih,

izvlecite vtič napetostnega adapterja iz vtičnice,

ko aparat prenehate uporabljati, saj je bližina vode

nevarna, četudi je aparat izključen.

• Za zagotovitev dodatne zaščite vam svetujemo, da

na kopalniško električno napajalno omrežje vgradite

zaščitno stikalo na diferenčni tok, katerega nazivni

diferenčni tok ne sme presegati 30mA (idealna

vrednost je 10mA). Posvetujte se z vašim inštalaterjem.

POZOr! Tega aparata ne uporabljajte

priključenega na napetostni adapter (ali

vključenega v omrežno vtičnico, če ni

predviden adapter) v bližini kopalnih kadi,

umivalnikov ali drugih posod z vodo!

Aparata nikoli ne potapljajte v vodo!

• Aparata naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki)

z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi

sposobnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja,

razen če jih pri tem nadzoruje ali usmerja oseba,

zadolžena za njihovo varnost.

• Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z aparatom ne

bi igrali.

Aparata NE uporabljajte, če je priključen na lastni

napetostni adapter ali na napajalno omrežje, z mokrimi

rokami ali vlažnimi nogami ali bosi.

NE vlecite za napajalni kabel ali za sam aparat, da

bi vtič izvlekli iz napajalnega adapterja ali iz omrežne

vtičnice.

Aparata NE izpostavljajte vlagi ali vremenskim

dejavnikom (dež, sonce).

• Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata ter v primeru

neuporabe slednjega vtič vselej izvlecite iz vtičnice.

• V primeru okvare ali nepravilnega delovanja, aparat

izključite in na njem ne izvajajte nepooblaščenih

posegov. Za morebitno popravilo se obrnite izključno

na pooblaščenega serviserja.

• Če bi opazili, da sta napajalni kabel ali vtič napetostnega

adapterja poškodovana, naj ju v pooblaščenem

tehnično-servisnem centru zamenjajo, tako da se

prepreči vsakršno tveganje.

• Aparat po uporabi in po polnjenju vselej izključite in vtič

izvlecite iz omrežne vtičnice.

• Aparat uporabljajte, polnite in shranjujte pri temperaturi

med 10°C in 35°C.

• Strižnik las uporabljajte samo za striženje ljudi. Ne

uporabljajte ga za striženje živali ali lasulj iz naravnih

ali umetnih las.

OPIS APARATA IN DODATKOV

[slika Z]

Oglejte si sliko [Z] v slikovnem vodniku, da preverite,

ali je vašemu aparatu priložena vsa potrebna oprema.

1. Priključek za neposredno polnjenje

ali delovanje z omrežnim napajanjem

2. Držaj
3. Gumb O/I
4. Signalna lučka polnjenja in delovanja (modra)
5. Rezila
6. Nastavljivi glavnik (3-5-7-9-11-13 mm)
7. Nastavljivi glavnik (16-18-20-22-24-26mm)
8. Regulacijski gumb
9. Adapter AC/DC z napajalnim kablom

Za podatke o aparatu si oglejte zunanjo embalažo. Aparat

uporabljajte izključno s priloženimi nastavki.

DELOVANJE APARATA

Pred uporabo se vselej prepričajte, da je aparat popolnoma

suh.

• Ugasnite aparat.
• Vtič adapterja (9) vstavite v omrežno vtičnico.
• Kabel za polnjenje (9) vtaknite v priključek (1), ki se

nahaja v najbolj spodnjem delu strižnika las [slika B1].

Signalna lučka (4), ki opozarja na delovanje aparata, se

prižge in sveti modro [slika B2].

Strižnik las po uporabi vselej izključite in vtič izvlecite iz

omrežne vtičnice.

UPORABNIŠKA NAVODILA

POZOR! Aparata nikoli ne uporabljajte, če so

rezila poškodovana ali ne delujejo pravilno.

Opozorilo:

• Aparata nikoli ne uporabljajte na mokrih površinah.

Prepričajte se, da so vaši lasje suhi, čisti in brez sledov

laka, pene ali gela, nato jih skrtačite v smeri rasti las, tako

da razčešete vse vozličke.

POZOr! Pred menjavo nastavkov aparat

ugasnite.

UPOrAbA NASTAVLjIVEGA GLAVNIKA (6 E 7)
Za vstavitev nastavljivega glavnika (6 ali 7) ravnajte na

naslednji način:
• Nastavljivi glavnik (6 ali 7) potisnite v zaskočna utora

aparata, tako da se zaskoči [slika C1].

• Preverite, ali je glavnik (6 ali 7) pravilno vstavljen

v zaskočnih utorih na obeh straneh.

• Ko je nameščen nastavljivi glavnik (6 ali 7), je na voljo

12 različnih nastavitev dolžine las:

• Glavnik (6 ali 7) nastavite na želeno dolžino pričeske,

tako da pritisnete regulacijski gumb (8) in glavnik

spustite na želeno nastavitev dolžine [slika C2].

• Pritisnite gumb O/I (3), da vključite aparat. Ko aparata

ne uporabljate, ga vselej izključite.

KOrISTNI NASVETI
• Začnite z najvišjo nastavitvijo nastavljivega glavnika in

postopoma zmanjšujte dolžino las.

• Da bi dosegli optimalne rezultate, uporabljajte aparat

s potegi v nasprotni smeri rasti las.

• Ker vsi lasje ne rastejo v isti smeri, se z aparatom

pomikajte v različnih smereh (navzgor, navzdol ali

prečno).

• Če se v nastavljivem glavniku (6 in 7) nabere velika

količina las, glavnik snemite z aparata ter ga izpihajte in/

ali stresite, tako da odstranite lase.

• Zabeležite si izbrane nastavitve dolžine las za prihodnja

striženja, tako da lahko ohranite vaš osebni slog.

UPOrAbA brEZ NASTAVLjIVEGA GLAVNIKA (6 ALI 7)
Po želji lahko aparat uporabljate tudi brez nastavljivega

glavnika (6 ali 7) za striženje las neposredno ob lasišču

(0,7 mm) ali za oblikovanje robov na zatilju in ob ušesih.
Opozorilo:

Aparat brez nastavljivega glavnika (6 ali 7) striže lase

tik ob lasišču.
• Če želite nastavljivi glavnik (6 ali 7) sneti, pritisnite

regulacijski gumb (8) in snemite nastavljivi glavnik (6 ali

7) z aparata [slika C3].

VZDRŽEVANJE

POZOr! Pred čiščenjem in menjavo nastavkov

aparat izključite! Prepričajte se, da so vsi deli,

ki ste jih očistili z vlažno krpo, popolnoma

suhi, preden jih ponovno uporabite ali

pospravite!

Aparat očistite takoj po vsaki uporabi in takrat, ko so

nastavki polni las ali nečistoče.
• Za čiščenje aparata ne uporabljajte čistil v prahu ali

abrazivnih tekočin, kot sta alkohol ali bencin.

• Aparata ne potapljajte v vodo ali kakršno koli drugo

obliko tekočine, da se izognete poškodbam.

rEZILA
• Aparat ugasnite in izvlecite vtič adapterja (9).
• Snemite nastavljivi glavnik (6 ali 7), tako da pritisnete

regulacijski gumb (8) in snemite nastavljivi glavnik (6 ali

7) z aparata [slika C3].

• Osrednji del rezil (5) s palcem potisnite navzgor, tako

da se odpre [slika D1], nato pa ga snemite z aparata.

• Pazite, da vam rezila (5) ne padejo na tla.
• Rezila (5) in notranjost aparata očistite s priloženo

ščetko [slika D2, D3].

• Jeziček rezil (5) vstavite v režo, tako da se enota

zaskoči v pravilni legi [slika D4].

ODLAGANJE

Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče

reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo

na področju varovanja okolja.
V skladu z Direktivo 2002/96/ES je treba odsluženi

aparat primerno zavreči. Materiale, iz katerih je

aparat izdelan in jih je mogoče reciklirati, ustrezno

zavrzite, tako da omogočite njihovo ponovno uporabo

in preprečite onesnaževanje okolja. Za podrobnejše

informacije se obrnite na lokalno komunalno službo

ali na pooblaščenega prodajalca izdelka.

POMOČ IN GARANCIJA

Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na

pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na

spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte

spletno stran proizvajalca.
Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše

informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo.
Neupoštevanje navodil iz tega priročnika glede uporabe,

nege in vzdrževanja aparata ima za posledico prenehanje

veljavnosti garancije proizvajalca.

NASTAVLjIVI GLAVNIK (6)

Nastavitev

glavnika

Nastavljena

dolžina

1

3 mm

2

5 mm

3

7 mm

4

9 mm

5

11 mm

6

13 mm

NASTAVLjIVI GLAVNIK (7)

Nastavitev

glavnika

Nastavljena

dolžina

7

16 mm

8

18 mm

9

20 mm

10

22 mm

11

24 mm

12

26 mm

SLOVENSKO

PRIRUČNIk O UPORABI

ŠIŠAČA ZA kOSU

Štovani korisniče, poduzeće IMETEC Vam zahvaljuje što

ste kupili ovaj proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti

kvalitetu i pouzdanost ovog aparata koji je dizajniran

i proizveden stavljajući u prvi plan klijentovo zadovoljstvo.

POZOr! Upute i upozorenja za sigurnu

uporabu

Prije nego što počnete s korištenjem aparata,

pozorno pročitajte upute o uporabi i to posebice

sigurnosna upozorenja te ih se pridržavajte. Čuvajte

ovaj priručnik zajedno s ilustriranim vodičem,

tijekom čitavog životnog vijeka aparata, da biste ga

mogli konzultirati. U slučaju davanja aparata trećim

osobama, dajte im i cijelu dokumentaciju. Ako tijekom

čitanja ovog priručnika primijetite da se neki njegovi

dijelovi nerazumljivi ili u slučaju sumnji, prije nego

što počnete s korištenjem proizvoda kontaktirajte

poduzeće koje ga je proizvelo.

SIGURNOSNA UPOZORENJA

• Nakon što ste izvadili aparat iz pakiranja, kontrolirajte

njegovu cjelovitost s obzirom na slike i je li eventualno

došlo do oštećenja tijekom prijevoza. U slučaju sumnje,

ne koristite aparat i obratite se ovlaštenom serviseru.

• Materijal korišten za pakiranje nije igračka za djecu!

Držite plastičnu vrećicu daleko od dosega djece; postoji

opasnost od gušenja!

• Prije nego što povežete aparat, kontrolirajte da

se podaci o naponu mreže koji se navode na

identifikacionoj pločici podudaraju sa onima raspoložive

električne mreže. Identifikaciona pločica se nalazi na

pakiranju proizvoda i na adapteru napona.

• Ovaj se aparat mora koristiti isključivo u svrhu

za koju je dizajniran to jest kao šišač za kosu za

kućansku uporabu. Svaka druga uporaba se smatra

neprikladnom i stoga opasnom.

• Ako se aparat koristi u kupaonicama, iskopčajte

utičnicu adaptera napona iz utikača nakon uporabe jer

je blizina vode opasna čak i kada je aparat isključen.

• Da biste osigurali što bolju zaštitu, savjetujemo Vam

da instalirate na strujni krug koji napaja kupaonicu

uređaj diferencijalne struje čija diferencijalna struja

nominalnog rada ne prelazi vrijednost od 30mA

(idealno bi bilo 10mA). Zatražite od vašeg instalatera

savjet u vezi sa time.

POZOR! Ne koristite ovaj aparat priključen

na adapter napona (ili utičnicu mrežnog

napona ako adapter nije predviđen) u

blizini kada, umivaonika ili drugih posuda

koje sadrže vodu! Nikada ne uranjajte

aparat u vodu!

• Aparat ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu)

čije su tjelesne, osjetilne ili mentalne sposobnosti

smanjene ili one koje nemaju dovoljno iskustva ili

znanja osim u slučaju u kojima ih osoba odgovorna

za njihovu sigurnost ne obuči preko uputa ili nadgleda

tijekom uporabe aparata.

• Djeca se moraju nadgledati kako biste se uvjerili da se

ne igraju s aparatom.

NE koristite aparat priključen na adaptera napona ili

mrežu kada su Vam ruke ili stopala vlažni ili mokri i ako

ste bosi.

NE povlačite kabl za napajanje ili sam aparat da

biste izvukli utikač iz strujne utičnice ili adaptera

napona.

NE izlažite aparat vlazi ili atmosferskom djelovanju

(kiši,suncu).

• Uvijek iskopčajte utikač iz strujne utičnice prije nego

što počnete sa čišćenjem ili održavanjem aparata te

u slučaju nekorištenja istog.

• U slučaju kvara ili problema u radu aparata, isključite ga

i ne uništavajte. U svezi s eventualnim popravljanjem,

obratite se isključivo ovlaštenoj servisnoj službi.

• Ako su kabl za napajanje ili utikač mreže ili adaptera

oštećeni, trebate ih odmah zamijeniti u ovlaštenoj

servisnoj službi na način da se spriječi nastajanje bilo

kojeg rizika.

• Nakon uporabe ili nakon operacija punjenja uvijek

isključite aparat i iskopčajte utikač iz strujne utičnice.

• Koristite, punite i čuvajte aparat na temperaturi u

rasponu između 10°C i 35°C.

• Šišač za kosu se mora koristiti samo za šišanje ljudskih

dlaka. Ne koristite ga na životinjama ili perikama

i vlasuljama od sintetičkog materijala.

OPIS APARATA I NJEGOVE

OPREME [Sl. Z]

konzultirajte sliku [Z] iz ilustriranog vodiča da biste

vidjeli čime je opremljen vaš aparat.

1. Povezivanje na izravno punjenje

ili funkcioniranje preko mreže za napajanje

2. Drška
3. Tipka O/I
4. Indikator punjenja i učinkovitosti (Plave boje)
5. Blok sječiva
6. Namjestivi češalj (3-5-7-9-11-13mm)
7. Namjestivi češalj (16- 18- 20- 22- 24- 26mm)
8. Tipka za regulaciju
9. Adapter AC/DC s kablom za napajanje

U svezi sa značajkama aparata, konzultirajte vanjsko

pakiranje. Koristite isključivo s priloženom opremom.

RAD APARATA

Prije nego što počnete s korištenjem aparata, uvjerite se

da je on uvijek potpuno suh.

• Isključite aparat
• Ukopčajte adapter (9) u utičnicu za struju
• Povežite kabl za punjenje (9) u spoj (1) postavljen na

najnižem dijelu šišača za kosu [Sl. B1]. Ind.svjetlo rada

(4) će početi svijetliti plavom bojom [Sl. B2].

Nakon uporabe uvijek isključite šišač za kosu i iskopčajte

utikač iz utičnice.

UPUTE ZA KORISNIKA

POZOr! Nikada ne koristite aparat ako su

sječiva oštećena ili blok sa sječivima ne

funkcionira pravilno

Upozorenje:

• Nikada ne koristite aparat na mokrim vlasima

Uvjerite se da je Vaša kosa potpuno osušena, čista i bez

tragova laka, pjene ili gela, potom očetkajte u smjeru rasta

kose na način da raščešljate sve čvorove.

POZOR! Isključite aparat prije nego što

zamijenite bilo koji pribor na njemu.

UPORABA NAMjESTIvOG ČEŠLjA (6 I 7)
Da biste umetnuli podesivi češalj (6 ili 7) pridržavajte se

slijedećih indikacija:
• Neka namjestivi češalj klizi (6 i 7) po užljebima aparata

sve dok ne čujete jedan “klik” [Sl. C1].

• Uvjerite se da je češalj (6 ili7) pravilno umetnut u

užljebe sa obje strane.

• Kada je namjestivi češalj umetnut (6 ili 7), aparat

raspolaže sa 12 različitih postavki u odnosu na duljinu

kose:

• Regulirajte češalj (6 ili 7) na duljinu kose koju želite na

način da pritisnete tipku za regulaciju (8) i neka klizi na

postavljenu željenu duljinu [Sl. C2].

• Uključite aparat na način da pritisnete tipku O/I (3).

Uvijek isključite aparat kada ga ne koristite.

KOrISNI SAVjETI
• Počnite uvijek s najvećim postavkama namjestivog

češlja i postepeno ih smanjite u vezi sa duljinom vlasi.

• Da biste postigli optimalan rezultat, koristite aparat

u smjeru suprotnom od smjera rasta vlasi.

• Budući da sve vlasi ne rastu u istom smjeru, aparat

mora slijediti više pravaca (gore, dolje ili poprečno).

• Ako se na namjestivom češlju (6 ili 7) nakupi puno vlasi,

skinite ga s aparata i pušite i/ili protresite na način da

one ispadnu s njega.

• Zabilježite postavke koje se odnose na duljinu vlasi na

način da stvorite jedan određeni stil i imate podsjetnik

za buduća šišanja.

kORIŠTENjE BEZ NAMjESTIvOG ČEŠLjA (6 ILI 7)
Ako to želite, možete koristiti aparat bez namjestivog češlja

(6 ili 7) da biste ošišali vlasi koje su vrlo blizu kože (0.7mm)

ili da biste definirali rubove potiljka ili prostora oko ušiju.
Upozorenje:

kada se aparat koristi bez namjestivog češlja (6 ili 7),

on šiša vrlo blizu vlasišta.
• Da biste skinuli namjestivi češalj (6 ili 7), pritisnite tipku

za regulaciju (8) i izvucite namjestivi češalj (6 ili 7)

iz aparata [Sl. C3].

ODRŽAVANJE

POZOr! Prije nego što počnete sa čišćenjem

ili zamjenom opreme, isključite aparat! Uvjerite

se da su se sve komponente koje ste očistili

vlažnom krpom dobro osušile prije nego što

počnete sa korištenjem aparata ili da odložite

na mjesto na kojem će se čuvati!

Odmah nakon uporabe očistite aparat kao također i kada

vidite da se u cjelini za podrezivanje nakupilo dosta dlaka

ili prljavštine.
• Ne koristite sredstva u prahu ili tekućine koje grebu kao

što su alkohol ili benzin da biste očistili aparat.

• Ne uranjajte aparat u vodu ili bilo koju drugu tekućinu

na način da ne dođe do njegovog oštećenja.

BLOk SA SjEČIvIMA
• Isključite aparat i iskopčajte utikač iz adaptera (9).
• Da biste skinuli namjestivi češalj (6 ili 7), pritisnite tipku

za regulaciju (8) i izvucite namjestivi češalj (6 ili 7)

iz aparata [Sl. C3].

• Pritisnite središnji dio bloka sječiva (5) prema gore uz

pomoć palca sve dok se ne otvori [Sl. D1], potom ga

izvadite iz aparata.

• Pripazite da blok sa sječivima ne padne na zemlju (5).
• Očistite blok sa sječivima (5) i unutrašnji dio aparata

uz pomoć četkice kojom ste opremljeni [Sl. D2, D3].

• Postavite jezičak bloka sa sječivima (5) i otvor i neka se

cjelina postavi u položaj [Sl. D4].

ODLAGANJE

Ambalažni materijal proizvoda se sastoji od

materijala koji se mogu reciklirati. Odložite ga

u skladu sa propisima o zaštiti okoliša.
U skladu s europskim propisom 2002/96/CE,

aparat kada se više ne koristi se mora odbaciti na

prikladan način. Materijali koji se mogu reciklirati a

koje sadrži aparat se iskorištavaju na način da se

spriječi uništavanje okoliša. U svezi s detaljnijim

informacijama, obratite se ustanovi zaduženoj za

odlaganje otpada ili trgovcu koji Vam je prodao aparat.

SERVISIRANJE I JAMSTVO

Kada se radi o popravkama ili kupnji rezervnih dijelova,

obratite se ovlaštenoj servisnoj službi klijenata poduzeća

IMETEC na način da kontaktirate Besplatni potrošački broj

ili konzultirate internetsku stranicu.
Aparat je pokriven proizvođačevim jamstvom. U svezi

s detaljima, konzultirajte jamstveni list u prilogu.
Nepoštivanje uputa koje sadrži ovaj priručnik o uporabi ili

onih o brizi i održavanju proizvoda dovode do nevaženja

proizvođačevog prava na jamstvo.

NAMjESTIvI ČEŠALj (6)

Namještanje

češlja

Postignuta

duljina

1

3mm

2

5mm

3

7mm

4

9mm

5

11mm

6

13mm

NAMjESTIvI ČEŠALj (7)

Namještanje

češlja

Postignuta

duljina

7

16mm

8

18mm

9

20mm

10

22mm

11

24mm

12

26mm

HRVATSKI

MANUAL DE USO DO

COrTADOr DE CAbELOS

Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter

comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a

qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e

fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do

cliente.

ATENÇÃO! Instruções e avisos para um

emprego seguro.

Antes de utilizar o aparelho, ler atentamente as

instruções para o uso, em particular os avisos sobre

a segurança, e respeitá-los. Conservar o presente

manual, juntamente com o guia ilustrativo, por toda a

duração de vida do aparelho para fins de consulta. No

caso de ceder o aparelho a terceiros, entregar também

toda a documentação. Se ao ler este manual de

instruções de uso algumas partes resultarem difíceis

de entender, ou no caso de surgirem dúvidas, antes de

utilizar o produto contactar a empresa

AVISOS SOBRE A SEGURANÇA

• Após retirar o aparelho da sua embalagem, controlar

a integridade do fornecimento, na base do desenho,

e verificar a eventual presença de danos imputáveis ao

transporte. No caso de dúvida não utilizar o aparelho e

consultar o serviço de assistência autorizado.

• O material da embalagem nгo й um brinquedo para

crianças! Manter o invólucro plástico longe do alcance

das crianças; perigo de asfixia!

• Antes de ligar o aparelho controlar que os dados da

tensão de rede referidos na placa de identificação

correspondam àqueles da rede elétrica disponível.

A placa de identificação encontra-se na embalagem do

produto e no adaptador de tensão.

• O presente aparelho deve ser utilizado exclusivamente

para a finalidade para a qual foi projetado, ou seja,

como cortador de cabelos para uso doméstico.

Qualquer outro emprego será considerado não

conforme e, portanto, perigoso.

• Ao utilizar o aparelho na casa de banho deve-se retirar

a ficha da tomada após o uso, pois a proximidade com

a água é perigosa mesmo com o aparelho apagado.

• Para garantir uma melhor proteção aconselha-se

aplicar ao circuito elétrico que alimenta a casa de

banho um dispositivo de corrente diferencial, com

corrente diferencial de funcionamento nominal não

superior aos 30mA (ideal 10mA). Pedir ao próprio

instalador um conselho sobre o assunto.

ATENÇÃO! Não utilizar este aparelho

conectado ao adaptador de tensão (ou à

tomada de tensão de rede se o adaptador

não for previsto)nas proximidades de

banheiras, pias ou outros recipientes a

conter água! Nunca se deve mergulhar o

aparelho em água!

• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas

(inclusive crianças) com reduzidas capacidades físicas,

sensoriais ou mentais ou pessoas não peritas, se não

forem devidamente supervisionadas ou instruídas

sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável

pela sua segurança.

• As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem

com o aparelho.

NÃO utilizar o aparelho conectado ao próprio

adaptador de tensão ou à rede de alimentação com as

mãos molhadas ou pés húmidos ou descalços.

NÃO puxar o cabo de alimentação do aparelho

para tirar a ficha do adaptador de tensão ou da tomada

de corrente.

NÃO expor o aparelho à humidade ou à influência

de agentes atmosféricos (chuva, sol).

• Retirar sempre a ficha da tomada de alimentação

elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção e

quando não se está a utilizar o aparelho.

• No caso de avaria ou de mau funcionamento do

aparelho cabe apagá-lo sem o violar. Para uma

eventual reparação dirigir-se exclusivamente ao centro

de assistência técnica autorizado.

• Se o cabo de alimentação ou a tomada de rede do

adaptador de tensão estiverem danificados deverão

ser substituídos junto a um centro de assistência

técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco.

• Desligar sempre o aparelho e retirar a ficha da tomada

depois do uso ou após a operação de carregamento.

• Utilizar, carregar e conservar o aparelho em uma

temperatura compreendida entre 10ºC a 35ºC.

• O aparelho só deve ser utilizado para cabelos

humanos. Não utilizar em animais, ou em perucas e

apliques de material sintético.

DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS

ACESSÓRIOS [Fig. Z]

Consultar a figura [Z] do guia ilustrativo para verificar

o fornecimento de seu aparelho.

1. Conexão de recarga direta

ou funcionamento com rede de alimentação

2. Empunhadura
3. Botão O/I
4. Indicador luminoso de carregamento e de funcionamento

(azul)

5. Bloco de lâminas
6. Pente regulável (3-5-7-9-11-13mm)
7. Pente regulável (16-18-20-22-24-26mm)
8. Tecla de regulação
9. Adaptador AC/DC com cabo de alimentação

Para as características do aparelho, consulte a embalagem

externa. Utilizar somente com os acessórios fornecidos.

FUNCIONAMENTO DO APARELHO

Antes de usar, assegurar-se sempre de que o aparelho

esteja enxuto.

• Desligue o aparelho
• Insira o adaptador (9) numa tomada elétrica
• Conecte o cabo para o carregamento (9) na conexão

(1) posicionada na parte mais baixa do cortador

de cabelos [Fig. B1]. O indicador luminoso de

funcionamento (4) acenderá com a cor azul [Fig. B2].

Desligar sempre o cortador de cabelos e tirar a ficha da

tomada de corrente após o uso.

INSTRUÇÕES PARA O USUÁRIO

ATENÇÃO! Nunca use o aparelho se as

lâminas estiverem danificadas ou se o bloco

de lâminas não funcionar corretamente

Aviso:

• Nunca use o aparelho em pelos molhados

Certifique-se de que os cabelos estejam secos, limpos e

sem resíduos de laca, espuma modeladora ou gel para

cabelos; escove na direção do crescimento dos cabelos

desfazendo todos os nós.

ATENÇÃO! Desligue o aparelho antes de

trocar qualquer acessório.

UTILIZAÇÃO DO PENTE rEGULÁVEL (6 E 7)
Para inserir o pente regulável (6 ou 7), seguir as indicações

abaixo descritas:
• Fazer deslizar o pente regulável (6 ou 7) pelas ranhuras

de encaixe do aparelho até ouvir “click” [Fig. C1].

• Assegurar-se de que o pente (6 ou 7) esteja inserido

corretamente nas ranhuras de encaixe nos dois lados.

• Com o pente regulável (6 ou 7) inserido, o aparelho

dispõe de 12 configurações diferentes para o

comprimento dos cabelos:

• Regule o pente (6 ou 7) no comprimento de corte

desejado pressionando a tecla de regulação (8) e

faça-o deslizar no ajuste de comprimento desejado

[Fig. C2].

• Ligue o aparelho atuando no botão O/I (3). Desligue

sempre o aparelho quando não está sendo usado.

SUGESTÕES ÚTEIS
• Inicie com o ajuste mais alto do pente regulável e

reduza gradualmente o ajuste do comprimento dos

cabelos.

• Para obter um excelente resultado, utilize o aparelho

no sentido oposto ao crescimento dos pelos.

• Visto que nem todos os pelos crescem na mesma

parte, é necessário que o aparelho siga várias direções

(para o alto, para baixo ou na transversal).

• Se no pente regulável (6 ou 7) acumulam-se muitos

pelos, remova este pente do aparelho e assopre e ou

sacuda para que os cabelos acumulados saiam.

• Anote os ajustes do comprimento dos cabelos

utilizados para criar uma determinada modelagem de

modo a ter um lembrete para sessões futuras.

UTILIZAÇÃO SEM O PENTE rEGULÁVEL (6 OU 7)
Se desejar, existe a possibilidade de utilizar o aparelho

sem o pente regulável (6 ou 7) para cortar os cabelos

muito próximos da pele (0,7mm) ou para redefinir os

contornos da nuca e a área ao redor das orelhas.
Aviso:

Ao usar o aparelho sem o pente regulável (6 ou 7), ele

cortará muito perto do couro cabeludo.
• Para remover o pente regulável (6 ou 7), pressione a

tecla de regulação (8) e extraia o pente regulável (6 ou

7) do aparelho [Fig. C3].

MANUTENÇÃO

ATENÇÃO! Antes de limpar e substituir os

acessórios, desligue o aparelho! Certifique-

se de que todos os componentes limpos com

pano húmido estejam completamente secos

antes de utilizá-los novamente ou recolocá-los

no respetivo local de conservação!

Limpe o aparelho imediatamente após o uso e quando

houver acúmulo de pelos ou sujeira na unidade para o

corte.
• Não use pós ou líquidos abrasivos como álcool ou

gasolina para limpar o aparelho.

• Não mergulhe o aparelho na água ou em qualquer

outra forma de líquido para evitar danos.

bLOCO DE LÂMINAS
• Desligue o aparelho e remova e ficha do adaptador (9).
• Remover o pente regulável (6 ou 7), pressionando a

tecla de regulação (8) e extraia o pente regulável (6 ou

7) do aparelho [Fig. C3].

• Pressione a parte central do bloco de lâminas (5)

para cima usando o polegar até que abra [Fig. D1];

remova-o do aparelho.

• Preste atenção para não deixar cair no chão o bloco

de lâminas (5).

• Limpe o bloco de lâminas (5) e a parte interna do

aparelho com a escova fornecida de série [Fig. D2,

D3].

• Posicione a lingueta do bloco lâminas (5) na fenda e

faça encaixar a unidade na posição [Fig. D4].

ELIMINAÇÃO

A embalagem do produto é composta por materiais

recicláveis. Elimine-a em conformidade com as

normas de proteção ambiental.
O aparelho em desuso deve ser eliminado em

conformidade com os termos da norma europeia

2002/96/CE. Os materiais recicláveis utilizados

para a fabricação do aparelho devem ser

recuperados para evitar fenómenos de degradação

ambiental. Para ulteriores informações, dirija-se ao

órgão local responsável pela eliminação ou ao

revendedor do aparelho.

ASSISTÊNCIA E GARANTIA

Para eventuais reparações ou aquisição de peças de

reposição, entre em contacto com o serviço de assistência

aos clientes IMETEC, utilizando a Linha Verde abaixo ou

através do nosso sítio internet.
O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para

os detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo.
A inobservância das instruções contidas neste manual

para a utilização, cuidado e manutenção do produto anula

o direito à garantia do fabricante.

PENTE rEGULÁVEL (6)

Ajuste do

pente

Comprimento

obtido

1

3mm

2

5mm

3

7mm

4

9mm

5

11mm

6

13 mm

PENTE rEGULÁVEL (7)

Ajuste do

pente

Comprimento

obtido

7

16mm

8

18mm

9

20mm

10

22mm

11

24mm

12

26mm

PORTUGUÊS

MI000896_A2_multi.indd 2

5/17/12 11:11 AM

Advertising