Инструкция по эксплуатации Baldor Редукторы DODGE угловые с косозубой конической передачей серии QUANTIS RHB
Страница 5
5
УКАЗАНИЯ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОМУ ХРАНЕНИЮ
ПРИМЕЧАНИЕ: За исключением случаев указания продленного срока гарантии в договоре продажи, период хранения считается временем эксплуатации
для целей оценки гарантийных обязательств.
Если привод не устанавливается незамедлительно после получения, то хранение должно производиться в чистом, сухом и защищенном от внешних
воздействий месте. Во время периодов продолжительного хранения (шесть месяцев и более) следует применять положения специальных методик.
Устройство должно быть заполнено до наивысшего уровня одобренным смазочным веществом с добавлением 2% объемн. масла Daubert Chemical Co.
Nox-Rust VCI-105. Обильно нанесите ингибитор коррозии на все неокрашенные поверхности, включая резьбы, проходные отверстия, шпоночные канавки
и валы. Обильно нанесите слой смазки для шасси на все открытые участки уплотнений вала. В случае предполагаемого хранения устройства снаружи
или во влажном неотапливаемом помещении вся внешняя поверхность блока должна быть покрыта ингибитором коррозии. Изолируйте устройство
размещением во влагонепроницаемом контейнере или упаковкой в пленку с размещением осушителя внутри. Защитите упаковку от воздействия прямого
солнечного света. Проворачивайте первичный вал на минимум 60 оборотов ежемесячно с целью распределения смазочного вещества и предотвращения
изменения твердости по Бринелю подшипников, а также высушивания уплотнений.
После завершения хранения необходимо удалить все защитные покрытия, нанесенные на период хранения. Проверьте плотность затягивания всех
крепежных элементов. Слейте использованное масло и залейте рекомендованное для эксплуатации смазочное вещество в редуктор. В случае хранения
редуктора в течение более трех лет или на участке с высокой окружающей температурой необходимо заменить масляные уплотнения.
МОНТАЖ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Редукторы DODGE QUANTIS RHB поставляются заполненными маслом и с установленными сливными и контрольными пробками уровня. Блок оборудован
отдельным дыхательным клапаном. Перед вводом устройства в эксплуатацию необходимо заменить заправочную пробку на дыхательный клапан.
Установите контрольную пробку уровня и дыхательный клапан в требуемое место расположения согласно указанному монтажной позиции, см. схемы на
стр. 2 и 3. Долейте или слейте масло до корректного уровня согласно монтажному положению.
Сверьтесь с данными паспортных табличек редуктора и двигателя с целью проверки корректности привода для предполагаемых нагрузок, частот вращения
и характеристик электропитания. Монтаж редуктора должен производиться в месте, отвечающем указанным ниже требованиям:
• окружающая температура ниже 41°C,
• свободная циркуляция воздуха вокруг двигателя,
• надлежащий доступ к редуктору и двигателю для технического обслуживания,
• ровная, горизонтальная и прочная поверхность несущей металлоконструкции,
• равномерная опора всех стоек (при наличии таковых) блока,
• равномерная опора всей поверхности монтажного фланца (при наличии такового) блока,
• отсутствие напряжений на корпусе устройств с монтажным фланцем и опорными стойками, благодаря использованию
регулировочных прокладок,
• надлежащая центровка относительно первичного и выходного устройств.