Инструкция по эксплуатации Timex T2N730

Часы Timex

Advertising
background image

БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПОКУПКУ ЧАСОВ TIMEX

®

.

Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации,

чтобы понять, как правильно пользоваться часами Timex

®

.

ФУНКЦИИ

NOTE: При пересылке на заводную головку часов одевается защитное

кольцо. Перед началом эксплуатации снимите защитное кольцо и

задвиньте заводную головку. Для обеспечения точности измерений

высоты до начала эксплуатации высотомера необходимо произвести

его калибровку. Подробное описание процедуры калибровки

приведено в разделе «Калибровка высотомера».

УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ

Вытяните заводную головку в СРЕДНЕЕ положение и вращайте, пока не

появится правильная дата. После установки даты вытяните заводную

головку в крайнее положение и вращайте, пока не будет выставлено

правильное время. Позаботьтесь о правильной установке формата

времени AM/PM (до полудня/после полудня); убедитесь, что дата

меняется в полночь, а не в полдень. По окончании установки задвиньте

заводную головку в исходное положение. В конце месяца, в котором

меньше 31 дня, дату необходимо переустановить.

РЕГУЛИРОВКА УКАЗАТЕЛЬНОЙ СТРЕЛКИ

(4-ОЙ ЦЕНТРАЛЬНОЙ СТРЕЛКИ)

Вытяните заводную головку в крайнее положение. Стрелки верхнего и

нижнего индикаторов обратного отсчета автоматически

устанавливаются на начало своих шкал. Указательная стрелка (4-ая

центральная стрелка) должна указывать на 12 часов. Если она не

указывает на 12 часов, необходимо нажимать кнопку А и/или В до тех

пор, пока стрелка не будет указывать на 12 часов. Кнопки А и В

перемещают стрелку соответственно против часовой стрелки или по

часовой стрелке. Чтобы передвинуть стрелку быстро, необходимо

держать кнопку в нажатом положении. По окончании установки

задвиньте заводную головку в исходное положение.

КАЛИБРОВКА ВЫСОТОМЕРА

Перед началом эксплуатации высотомер необходимо откалибровать.

Поскольку высотомер определяет высоту путем измерения давления,

которое варьируется в зависимости от местоположения, важно

установить высотомер на величину известной эталонной высоты или на

стандартную отсчетную высоту данного места. Внезапные изменения

давления, вызванные погодными изменениями, могут послужить

причиной погрешности измерений высотомера +-100м (328 футов),

даже при неизменном положении прибора. В случае сильных

колебаний давления перекалибруйте высотомер на известную высоту.

Калибровка высотомера производится следующим образом:

1. Вытяните заводную головку в среднее положение и подождите, пока

стрелки не перестанут двигаться.

2. Если на момент вытяжки заводной головки высотомер был

выключен, стрелка нижнего индикатора обратного отсчета будет

указывать на деление шкалы, выбранное при последнем

использовании высотомера, в противном случае, стрелка нижнего

индикатора обратного отсчета будет указывать на выбранное в

данный момент деление дисплея высоты. 4-ая центральная стрелка

и стрелка верхнего индикатора обратного отсчета должны указывать

на величину высоты на настоящий момент.

3. Нажимайте кнопки А или В для перемещения 4-ой центральной

стрелки соответственно против или по часовой стрелке до тех пор,

пока она не будет указывать на требуемую калибровочную высоту.

Для быстрого перемещения центральной стрелки держите кнопку А

или В в нажатом положении. Стрелка верхнего индикатора

обратного отсчета перемещается относительно значения высоты,

которое показывает 4-ая центральная стрелка.

4. По окончании установки задвиньте заводную головку в исходное

положение.

Переход к другим единицам измерения (от МЕТРОВ к ФУТАМ и

наоборот) осуществляется нажатием кнопки С. Если кнопку С держать

нажатой более 1 секунды, изменения в калибровке будут потеряны, и

на дисплее будет показана высота на настоящий момент.

ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВЫСОТОМЕРА

Включение высотомера производится нажатием кнопки С. Стрелка

нижнего индикатора обратного отсчета указывает на МЕТРЫ. С

помощью отметок на верхнем кольце 4-ая центральная стрелка

указывает значение сотен и десятков единиц высоты на данный момент

с делениями на каждые десять МЕТРОВ/ФУТОВ. Стрелка верхнего

индикатора обратного отсчета указывает значение тысяч единиц

высоты на данный момент с делениями на каждую тысячу

МЕТРОВ/ФУТОВ.

Переход от МЕТРОВ к ФУТАМ в качестве единицы измерения

осуществляется повторным нажатием кнопки С. Для перехода от

ФУТОВ к МЕТРАМ нажмите С дважды (высотомер сначала выключится,

затем опять включится, при этом единицы измерения будут

установлены на МЕТРЫ).

Для выключения высотомера с сохранениeм установки единиц

измерения на ФУТЫ нажмите кнопку С. Для выключения высотомера с

сохранениeм установки единиц измерения на МЕТРЫ нажмите кнопку

С дважды (нижняя стрелка сначала переходит на ФУТЫ, затем

переходит в положение ВЫКЛ).

Часы автоматически выключат высотомер через 60 минут после

включения.

ВЫЗОВ ИЗ ПАМЯТИ ВЫСОТОМЕРА

МИНИМАЛЬНОГО/МАКСИМАЛЬНОГО

ЗНАЧЕНИЯ ВЫСОТЫ (MIN/MAX)

Для просмотра максимальной записанной высоты нажмите кнопку А.

Стрелка нижнего индикатора обратного отсчета показывает единицы

измерения, в которых было записано значение максимальной высоты,

если на момент нажатия кнопки высотомер был выключен. В

противном случае, стрелка покажет максимальную высоту в выбранных

на данный момент единицах измерения. 4-ая центральная стрелка

показывает сотни и десятки значения максимальной высоты с

(continued on reverse)

(接背面)

(裏面に続く)

(продолжение на обороте)

www.timex.com

W257

359-095001 AS

www.timex.com

W257

359-095001 AS

www.timex.com

W257

359-095001 AS

www.timex.com

W257

359-095001 AS

THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX

®

WATCH.

Please read instructions carefully to understand how to operate your
Timex

®

watch.

FEATURES

NOTE: Watch is shipped with guard around crown. Remove guard and
push crown in to start. Altimeter must be calibrated before using to
ensure accuracy and avoid improper altitude reading. See Altimeter
Calibration section for complete details.

SET DATE AND TIME

Pull crown to MIDDLE position and turn until correct date appears. After
setting date, pull crown all the way out and turn until correct time is
shown. Ensure correct AM/PM setting by verifying that date changes at
midnight, not noon. Push crown in when done. Adjust date after months
with fewer than 31 days.

INDICATOR HAND (4TH CENTER HAND) ADJUSTMENT

Pull crown all the way out. The upper and lower retrograde hands reset
to the start of their scales automatically. Indicator hand (4th center
hand) should point to 12 o’clock. If it does not, press either A and/or B
button to move hand until it points to 12 o’clock. A and B buttons move
hand counterclockwise and clockwise, respectively. Hold button to
move hand fast. Push crown in when done.

ALTIMETER CALIBRATION

Before use, the altimeter must be calibrated.

Since an altimeter uses pressure to determine the altitude and pressure
varies from place to place, it is important to set the altimeter to a
known reference altitude value, or to a standard reference altitude of a
given place. Sudden changes in pressure due to changes in weather
can cause your altimeter reading to be off by +-100m (328 ft), even if
your location has not changed. Recalibrate to a known altitude when
drastic pressure changes occur.

To calibrate the altimeter:
1. Pull the crown to its middle position and wait for the indicator hands

to stop moving.

2. If the altimeter was OFF at the moment of crown pulling, the lower

retrograde hand will point to the unit selected the last time the
altimeter was used, otherwise the lower retrograde hand points to
the current selected unit in altitude display. The 4th center hand and
upper retrograde hand should point to the current altitude.

3. Press A or B to move the 4th center hand counterclockwise or clock-

wise, respectively, until it points to the desired calibration altitude.
Holding A or B will move the center hand more rapidly. The upper ret-
rograde hand moves relative to the altitude value displayed by the
4th center hand.

4. Push crown in when done.

To change the unit from METERS to FEET or FEET to METERS, press C. If
button C is not released within one second, changes made in calibra-
tion are discarded and the current
altitude is displayed.

ALTIMETER ON/OFF

To turn the altimeter on, press C. The lower retrograde hand points to
METERS. Using the markings on the top ring, the 4th center hand shows
the current altitude’s hundreds and tens value with divisions every ten
METERS/FEET. The upper retrograde hand shows the current altitude’s
thousands value with divisions every one thousand METERS/FEET.

To change the unit from METERS to FEET, press C a second time. To
change the unit from FEET to METERS, press C twice (altimeter is
turned off first then turned back on with the unit in METERS).

To turn the altimeter off with the current unit set to FEET, press C. To
turn the altimeter off with the unit set to METERS, press C twice (lower
hand goes to FEET first before going to the OFF position).

The watch will automatically turn the altimeter off after 60 minutes
from activation.

ALTIMETER MIN/MAX ALTITUDE RECALL

To view the maximum recorded altitude, press A. The lower retrograde
hand shows the unit of measure that the maximum altitude was
recorded in if the altimeter was OFF at the moment of button press,
otherwise it will show the maximum altitude using the current selected
unit. The 4th center hand shows the maximum altitude’s hundreds and
tens value with divisions every ten METERS/FEET. The upper retrograde
hand shows the maximum altitude’s thousands value with divisions
every one thousand METERS/FEET.

The maximum recorded altitude is displayed for ten seconds. To extend
the display duration for another ten seconds, press A before the previ-
ous ten second duration expires.

To change the unit from METERS to FEET or FEET to METERS, press C.

To view the minimum recorded altitude, press B. The lower retrograde
hand shows the unit of measure that the minimum altitude was record-
ed in if the altimeter was OFF at the moment of button press, other-
wise it will show the minimum altitude using the current selected unit.
The 4th center hand shows the minimum altitude’s hundreds and tens
value with divisions every ten METERS/FEET. The upper retrograde hand
shows the minimum altitude’s thousands value with divisions every one
thousand METERS/FEET.

The minimum recorded altitude is displayed for ten seconds. To extend
the display duration for another ten seconds, press B before the previ-
ous ten second duration expires To change the unit from METERS to
FEET or FEET to METERS, press C.

UPPER RETROGRADE
(thousands)

ALTIMETER SCALE
(hundreds)

BUTTON C
(units)

LOWER RETROGRADE
(units)

BUTTON A
(maximum altitude)

CROWN

BUTTON B
(minimum altitude)

TIMEX

®

社製の腕時計をお買い上げいただきありがとうございます。

Timex

®

腕時計をご使用の際は、取り扱い説明書をよくお読みください。

機能

注意:

この腕時計はリューズのまわりにガードをつけて配送されます。

ガードをはずし、リューズを押して開始させてください。正確さを確保
し、誤った読み込みを避けるため、高度計をご使用の前に校正する必要
があります。詳細については「高度計の校正」の項をご参照ください。

日付と時間の設定

リューズを中間の位置まで引き出し、正確な日付が表れるまで回しま
す。日付を設定後、リューズを一番外側まで引き出し、正確な時間が表
れるまで回します。日付が正午ではなく、真夜中に変わることを確認し
て、正確に AM/PM を設定してください。終了したらリューズを押し戻し
ます。日付が 31 日未満の月の後は日付を調整してください。

指示針(第 4 中央針)の調整

リューズを一番外側まで引き出します。上方と下方の逆進針がその目盛
りの開始位置に自動的にリセットします。指示針(第 4 中央針)は 12
時を指しているはずです。もし指していない場合は、 A と B ボタンか、
A または B ボタンを押して、針が 12 時を指すまで動かします。A ボタ
ンは針を反時計回り(左回り)に、B ボタンは針を時計回り(右回り)に
動かします。ボタンを押し続けると針が速く動きます。終了したらリュ
ーズを押し戻します。

高度計の校正

高度計をご使用の前に校正する必要があります。
高度計は圧力によって高度を測定しますが、圧力は場所によって異なる
ため、高度計をすでに分かっている高度値か、またはある場所の標準の
高度に合わせることが大切です。天候の変化で突然圧力が変わった場
合、お客様の位置が変わらなくても、高度計の読み込みが +-100 メート
ル(328 フィート)オフになることがあります。圧力が激しく変わった場
合は、すでに分かっている高度に再校正してください。

高度計を校正するには:
1. リューズを中間の位置まで引き出し、指示針が止まるのを待ちます。
2. リューズを引いたときに、高度計が OFF の場合は、下方の逆進針が高

度計を最後に使ったときに選んだ単位を指します。もしそうでない場
合は、下方の逆進針が高度計の表示に現在選んでいる単位を指しま
す。第 4 中央針と上方の逆進針は現在の高度を指しているはずです。

3. A を押して第 4 中央針を反時計回りに、または B を押して時計回りに

回して、第 4 中央針が校正の高度を指すまで回します。A または B を
押し続けると、中央針が速く動きます。上方の逆進針は、第 4 中央針
で表示される高度値に関係して動きます。

4. 終了したらリューズを押し戻します。

単位をMETERS(メートル)から FEET(フィート)、または FEET から
METERSに変えるには C を押します。C ボタンを 1 秒以内に放さない
と、校正した変更は破棄され、現在の高度が表示されます。

高度計のオン/オフ

高度計をオンにするには C を押します。下方の逆進針が METERS を指し
ます。トップリングの目盛りによって、第 4 中央針が現在の高度の百と
十の位の数値を、10 METERS/FEET ごとの目盛りで示します。上方の逆進
針は現在の高度の千の位の数値を 1,000 METERS/FEET ごとの目盛りで示
します。
単位を METERS から FEET に変えるには C をもう一度押します。単位を
FEET から METERS に変えるには C を 2 回押します(高度計がオフにな
った後でオンに戻り、単位が METERS に変わっています)。
高度計の一般的な単位を FEET に設定してオフにするには C を押しま
す。高度計の一般的な単位を METERS に設定してオフにするには C を
2 回押します(下方の逆進針が最初に FEET を指した後で OFF を指しま
す)。
この腕時計は高度計を作動させてから 60 分後に自動的にオフになりま
す。

高度計の最低/最高の高度のリコール

記録した最高の高度を見るには A を押します。ボタンを押したときに高
度計がオフの場合、下方の逆進針が記録した計測単位で最高の高度を示
します。もしそうでない場合は、現在選んでいる単位によって最高の高
度を示します。第 4 中央針は最高の高度の百と十の位の数値を、10
METERS/FEET ごとの目盛りで示します。上方の逆進針は最高の高度の千
の位の数値を、1,000 METERS/FEET ごとの目盛りで示します。
記録した最高の高度は 10 秒間表示されます。表示をもう 10 秒間継続し
たい場合は、最初の 10 秒間が終わる前に A を押します。
単位を METERS から FEET に、または FEET から METERS に変えるには C
を押します。
記録した最低の高度を見るには B を押します。ボタンを押したときに高
度計がオフの場合、下方の逆進針が記録した計測単位で最低の高度を示
します。もしそうでない場合は、現在選んでいる単位によって最低の高
度を示します。第 4 中央針が最低の高度の百と十の位の数値を、10
METERS/FEET ごとの目盛りで示します。上方の逆進針は最低の高度の千
の位の数値を、1,000 METERS/FEET ごとの目盛りで示します。
記録した最低の高度は 10 秒間表示されます。表示をもう 10 秒間継続し
た場合は、最初の 10 秒間が終わる前に B を押します。単位を METERS
から FEET に、または FEET から METERS に変えるには C を押します。

上方の逆進針
(千の位の数値)

高度計のスケール
(百の位の数値)

ボタン C
(単位)

下方の逆進針
(単位)

ボタン A
(最高の高度)

リューズ

ボタン B
(最低の高度)

ВЕРХНИЙ

ИНДИКАТОР

ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА

(в тысячах)

ШКАЛА ВЫСОТОМЕРА

(в сотнях)

КНОПКА С

(ед. измерения)

НИЖНИЙ ИНДИКАТОР

ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА

(ед. измерения)

КНОПКА А

(максимальная

высота)

ЗАВОДНАЯ

ГОЛОВКА

КНОПКА В

(минимальная высота)

Example: Altitude=2310 m

Example: Altitude=7580 ft

例:

高度 = 2310 メートル

例:

高度 = 7580 フィート

Пример: Высота=2310 м

Пример: Высота=7580 м

感谢您选购TIMEX

®

手表。

请仔细阅读本说明,以了解Timex

®

手表的操作方法。

功能

注:

本表出厂时安装了表冠护套。请取下护套,并将表冠推入,开启手表。

使用高度计之前必须先进行校准,以确保精确度,避免高度读数出现不准。
请参阅“高度计校准”部分了解详情。

设置日期和时间

将表冠拔出至中间位置,并拧动表冠,直至显示正确的日期。设置好日期
后,将表冠全部拔出,然后拧动表冠,调至正确的时间。确认日期在午夜
而不是正午发生改变,以确保AM/PM设置正确。完成后将表冠按回。月份
不足31天时,请相应地调整日期。

指针(第4中心指针)调节

将表冠完全拔出。上端和下端逆跳指针将自动复位至刻度起点。指针(第4
中心指针)应指向12点整。如果没有指向12点整,请按A和/或B键钮移动指
针,直至指向12点整。按A键钮可逆时针方向移动指针,按B键钮可顺时针
方向移动指针。按住键钮可快速移动指针。完成后将表冠按回。

高度计校准

高度计使用前必须先校准。
由于高度计通过压力来确定高度,而每个地点的压力各不相同,因此必须
为高度计设置已知的参照高度值,或设置特定地点的标准参照高度。如果
因天气变化而造成压力骤然变化,即使您的位置没有变,高度计读数也可
能会偏差+/-100米(328英尺)。压力急剧变化时,请将高度计重新校准至
已知高度。

校准高度计:
1. 将表冠拔出至中间位置,并等待指针停止移动。
2. 拔出表冠时,如果高度计已关闭,下端逆跳指针将指向上次使用高度计

时所选的单位;如果高度计已开启,下端逆跳指针则会指向当前所选的
高度显示单位。第4中心指针和上端逆跳指针应指向当前高度。

3. 按A或B键钮分别逆时针或顺时针方向移动第4中心指针,直到指针指向所

需的校准高度。按住A或B键钮可快速移动指针。上端逆跳指针根据第4中
心指针显示的高度值进行移动。

4. 完成后将表冠按回。

要将单位从METERS(米)改为FEET(英尺),请按C键钮,反之亦然。如
果未在1秒钟内松开C键钮,校准的更改将被放弃,高度计将显示当前高度。

开/ 关高度计

要打开高度计,请按C。下端逆跳指针将指向METERS(米)。第4中心指针
通过外圈的标度显示当前高度(以百和十计),每十米/十英尺用分隔符隔
开。上端逆跳指针显示当前的高度值(以千计),每一千米/一千英尺用分
隔符隔开。
要将单位从METERS(米)改为FEET(英尺),再按一下C。要将单位从
FEET(英尺)改为METERS(米),按两次C(高度计将先关闭,然后重新
开启并以米为单位)。
当前单位设置为FEET(英尺)时,要关闭高度计,请按C。当前单位设置为
METERS(米)时,要关闭高度计,请按两次C(下端指针先指向FEET
[英尺],然后指向OFF [关] 位置)。

高度计开启60分钟之后,手表将自动关闭高度计。

调看高度计最小/最大高度

要查看记录的最大高度,请按A键钮。按A时,如果高度计已关闭,则下端
逆跳指针将显示记录该高度时所用的测量单位;如果高度计已开启,指针
将以当前所选单位显示最大高度。第4中心指针显示最大高度(以百和十
计),每十米/十英尺用分隔符隔开。上端逆跳指针显示最大高度值(以千
计),每一千米/一千英尺用分隔符隔开。
记录的最大高度将显示10秒。要将显示时间再延长10秒,请在上一10秒结
束之前按A。
要将单位从METERS(米)改为FEET(英尺),请按C,反之亦然。
要查看记录的最小高度,请按B键钮。按B时,如果高度计已关闭,则下端
逆跳指针将显示记录该高度时所用的测量单位;如果高度计已开启,指针
将以当前所选单位显示该最小高度。第4中心指针显示最小高度(以百和十
计),每十米/十英尺用分隔符隔开。上端逆跳指针显示最小高度值(以千
计),每一千米/ 一千英尺用分隔符隔开。
记录的最小高度将显示10秒。要将显示时间再延长10秒,请在上一10秒结
束之前按B。要将单位从METERS(米)改为FEET(英尺),请按C,反之亦
然。

防水性能

警告:为保持防水性能,请勿在水中按任何键钮。

1. 只有在镜面、键钮和表壳完好无损的情况下,本表才能保持防水性能。
2. 本表非潜水用手表,不宜在潜水时使用。
3. 接触咸水后,请用清水冲洗。

您的手表如果具有防水性能,则会显示米数刻度或 (O)。

* 按磅计算的每平方英寸压力绝对值

上端逆跳指针
(以千计)

高度计刻度
(以百计)

键钮C
(单位)

下端逆跳指针
(单位)

键钮A
(最大高度)

表冠

键钮B
(最小高度)

示例:

高度 = 2310米

示例:

高度 = 7580英尺

防水深度

p.s.i.a. * 水面以下水压

30/98英尺

60

50/164英尺

86

100/328英尺

160

W257_Altimeter_AS_T0409_52_W105_NA.qxd 9/4/09 12:36 PM Page 1

Advertising