Инструкция по эксплуатации Wilo Control EC-Drain PD1
Wilo-control ec-drain pd1
Advertising
D
Einbau- und Betriebsanleitung
GB
Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
GR
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
S
Monterings- och skötselanvisning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CZ
Návod k montáži a obsluze
RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации
SK
Návod na montáž a obsluhu
Wilo-Control EC-Drain PD1
2533845-
Ed
.01/2011-04-
Wilo
Advertising
Cодержание
Document Outline
- 1 Allgemeines
- 2 Sicherheit
- 2.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung
- 2.2 Personalqualifikation
- 2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
- 2.4 Sicherheitsbewusstes Arbeiten
- 2.5 Sicherheitshinweise für den Betreiber
- 2.6 Sicherheitshinweise für Montage- und Wartungsarbeiten
- 2.7 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung
- 2.8 Unzulässige Betriebsweisen
- 3 Transport und Zwischenlagerung
- 4 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 5 Angaben über das Erzeugnis
- 5.1 Typenschlüssel
- Technische Daten
- 5.3 Lieferumfang
- 5.4 Zubehör
- 6 Beschreibung und Funktion
- 6.1 Beschreibung des Produktes (Fig. 1)
- 6.2 Installationsbeispiel mit Staudruckverfahren (Fig. 2)
- 6.3 Installationsbeispiel mit Schwimmerschaltern (Fig. 3)
- 6.4 Funktion und Bedienung
- 6.4.1 Bedienelemente des Schaltgerätes (Fig. 1)
- 6.4.2 Anzeigeelemente des Schaltgerätes (Fig. 1)
- 6.4.3 DIP-Schalter (Fig. 4 und Fig. 5, Pos. 1)
- 6.4.4 Nachlaufzeit (Fig. 4 und Fig. 5, Pos. 2)
- 6.4.5 Hochwasseralarm über Staudrucksystem (Fig. 4 und 5, Pos. 4)
- 6.4.6 Externer Motorschutz WSK
- 6.4.7 Hochwasseralarm
- 7 Installation und elektrischer Anschluss
- 7.1 Installation
- 7.1.1 Installation mit Staudruckverfahren
- 7.2 Elektrischer Anschluss
- 7.2.1 Netzanschluss 1~230 V (Fig. 4)
- 7.2.2 Netzanschluss 3~400 V (Fig. 5)
- 7.2.3 Signal- und Meldekontakte
- 7.1 Installation
- 8 Inbetriebnahme
- 8.1 Außerbetriebnahme
- 9 Wartung
- 10 Störungen, Ursachen und Beseitigung
- 11 Ersatzteile
- 12 Entsorgung
- 1 General
- 2 Safety
- 2.1 Indication of instructions in the operating instructions
- 2.2 Personnel qualifications
- 2.3 Danger in the event of non-observance of the safety instructions
- 2.4 Safety consciousness on the job
- 2.5 Safety instructions for the operator
- 2.6 Safety instructions for installation and maintenance work
- 2.7 Unauthorised modification and manufacture of spare parts
- 2.8 Improper use
- 3 Transport and interim storage
- 4 Intended use
- 5 Product information
- 5.1 Type key
- Technical data
- 5.3 Scope of delivery
- 5.4 Accessories
- 6 Description and function
- 6.1 Product description (fig. 1)
- 6.2 Example installation with the dynamic pressure system (fig. 2)
- 6.3 Installation example with float switches (fig. 3)
- 6.4 Function and operation
- 6.4.1 Switchgear operating elements (fig. 1)
- 6.4.2 Display elements of the switchgear (fig. 1)
- 6.4.3 DIP switch (fig. 4 and fig. 5, item 1)
- 6.4.4 follow-up time (fig. 4 and fig. 5 item. 2)
- 6.4.5 High water alarm via dynamic pressure system (fig. 4 and 5, item 4)
- 6.4.6 External motor protection, WSK
- 6.4.7 High water alarm
- 7 Installation and electrical connection
- 7.1 Installation
- 7.1.1 Installation with dynamic pressure system
- 7.2 Electrical connection
- 7.2.1 Mains connection 1~230 V (fig. 4)
- 7.2.2 Mains connection 3~400 V (fig. 5)
- 7.2.3 Signalling and indicator contacts
- 7.1 Installation
- 8 Commissioning
- 8.1 Decommissioning
- 9 Maintenance
- 10 Faults, causes and remedies
- 11 Spare parts
- 12 Disposal
- 1 Généralités
- 2 Sécurité
- 2.1 Signalisation des consignes de la notice
- 2.2 Qualification du personnel
- 2.3 Dangers encourus en cas de non-observation des consignes
- 2.4 Travaux dans le respect de la sécurité
- 2.5 Consignes de sécurité pour l'utilisateur
- 2.6 Consignes de sécurité pour les travaux de montage et d'entretien
- 2.7 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non agréées
- 2.8 Modes d'utilisation non autorisés
- 3 Transport et entreposage
- 4 Applications
- 5 Informations produit
- 5.1 Dénomination
- Caractéristiques techniques
- 5.3 Etendue de la fourniture
- 5.4 Accessoires
- 6 Description et fonctionnement
- 6.1 Description du produit (fig. 1)
- 6.2 Exemple d'installation avec système pneumatique de détection (fig. 2)
- 6.3 Exemple d'installation avec interrupteur à flotteur (fig. 3)
- 6.4 Fonctionnement et utilisation
- 6.4.1 Eléments de commande du coffret de commande (fig. 1)
- 6.4.2 Eléments d'affichage du coffret de commande (fig. 1)
- 6.4.3 Interrupteurs DIP (fig. 4 et fig. 5, pos. 1)
- 6.4.4 Temporisation (fig. 4 et fig. 5, pos. 2)
- 6.4.5 Alarme niveau « haut » émise par le système pneumatique de détection (fig. 4 et 5, pos. 4)
- 6.4.6 Protection moteur externe – protection par thermistance
- 6.4.7 Alarme niveau « haut »
- 7 Montage et raccordement électrique
- 7.1 Installation
- 7.1.1 Installation avec système pneumatique de détection
- 7.2 Raccordement électrique
- 7.2.1 Alimentation réseau 1~230 V (fig. 4)
- 7.2.2 Alimentation réseau 3~400 V (fig. 5)
- 7.2.3 Contacts de signalisation
- 7.1 Installation
- 8 Mise en service
- 8.1 Mise hors service
- 9 Entretien
- 10 Pannes, causes et remèdes
- 11 Pièces de rechange
- 12 Elimination
- 1 Γενικά
- 2 Ασφάλεια
- 2.1 Σήμανση των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας
- 2.2 Εξειδίκευση προσωπικού
- 2.3 Κίνδυνοι εάν αγνοηθούν οι υποδείξεις ασφαλείας
- 2.4 Εργασία προσέχωντας την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας
- 2.5 Υποδείξεις ασφαλείας για το χρήστη
- 2.6 Υποδείξεις ασφαλείας για εργασίες συναρμολόγησης και συντήρησης
- 2.7 Αυθαίρετες τροποποιήσεις και κατασκευή ανταλλακτικών
- 2.8 Ανεπίτρεπτοι τρόποι λειτουργίας
- 3 Μεταφορά και προσωρινή αποθήκευση
- 4 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές
- 5 Στοιχεία για το προϊόν
- 5.1 Κωδικοποίηση τύπου
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 5.3 Περιεχόμενα συσκευασίας παράδοσης
- 5.4 Προαιρετικός εξοπλισμός
- 6 Περιγραφή και λειτουργία
- 6.1 Περιγραφή του προϊόντος (σχ. 1)
- 6.2 Παράδειγμα εγκατάστασης με τη μέθοδο υδροδυναμικής πίεσης (σχ. 2)
- 6.3 Παράδειγμα εγκατάστασης με πλωτηροδιακόπτες (σχ. 3)
- 6.4 Λειτουργία και χειρισμός
- 6.4.1 Στοιχεία χειρισμού του ηλεκτρικού πίνακα (σχ. 1)
- 6.4.2 Στοιχεία ένδειξης του ηλεκτρικού πίνακα (σχ. 1)
- 6.4.3 Μικροδιακόπτης DIP (σχ. 4 και σχ. 5, θέση 1)
- 6.4.4 Χρόνος συμπληρωματικής λειτουργίας (σχ. 4 και σχ. 5, θέση 2)
- 6.4.5 Συναγερμός υψηλής στάθμης νερού μέσω του συστήματος υδροδυναμικής πίεσης (σχ. 4 και 5, θέση 4)
- 6.4.6 Εξωτερική προστασία κινητήρα (επαφή προστασίας περιέλιξης)
- 6.4.7 Συναγερμός υψηλής στάθμης νερού
- 7 Εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση
- 7.1 Εγκατάσταση
- 7.1.1 Εγκατάσταση με σύστημα υδροδυναμικής πίεσης
- 7.2 Ηλεκτρική σύνδεση
- 7.2.1 Ηλεκτρική τροφοδοσία 1~230 V (σχ. 4)
- 7.2.2 Ηλεκτρική σύνδεση 3~400 V (σχ. 5)
- 7.2.3 Επαφές σημάτων και ενδείξεων
- 7.1 Εγκατάσταση
- 8 Έναρξη χρήσης
- 8.1 Θέση εκτός λειτουργίας
- 9 Συντήρηση
- 10 Βλάβες, αίτια και αντιμετώπιση
- 11 Ανταλλακτικά
- 12 Απόρριψη
- 1 Allmän information
- 2 Säkerhet
- 2.1 Märkning av anvisningar i skötselanvisningen
- 2.2 Personalkompetens
- 2.3 Risker med att inte följa säkerhetsföreskrifterna
- 2.4 Arbeta säkerhetsmedvetet
- 2.5 Säkerhetsföreskrifter för driftansvarig
- 2.6 Säkerhetsinformation för monterings- och underhållsarbeten
- 2.7 Egenmäktig förändring av produkt och reservdelstillverkning
- 2.8 Otillåtna driftsätt/användningssätt
- 3 Transport och tillfällig lagring
- 4 Användning
- 5 Produktdata
- 5.1 Typnyckel
- Tekniska data
- 5.3 Leveransomfattning
- 5.4 Tillbehör
- 6 Beskrivning och funktion
- 6.1 Beskrivning av produkten (fig. 1)
- 6.2 Installationsexempel med dynamiskt trycksystem (fig. 2)
- 6.3 Installationsexempel med flottörbrytare (fig. 3)
- 6.4 Funktion och användning
- 6.4.1 Elkopplarens manöverelement (fig. 1)
- 6.4.2 Elkopplarens visningselement (fig. 1)
- 6.4.3 DIP-brytare (fig. 4 och fig. 5, pos. 1)
- 6.4.4 Eftergångstid (fig. 4 och fig. 5, pos. 2)
- 6.4.5 Högvattenlarm via dynamiskt trycksystem (fig. 4 och 5, pos. 4)
- 6.4.6 Externt motorskydd WSK
- 6.4.7 Högvattenlarm
- 7 Installation och elektrisk anslutning
- 7.1 Installation
- 7.1.1 Installation med dynamiskt trycksystem
- 7.2 Elektrisk anslutning
- 7.2.1 Nätanslutning 1~230 V (fig. 4)
- 7.2.2 Nätanslutning 3~400 V (fig. 5)
- 7.2.3 Signal- och meddelandekontakter
- 7.1 Installation
- 8 Idrifttagning
- 8.1 Urdrifttagning
- 9 Underhåll
- 10 Problem, orsaker och åtgärder
- 11 Reservdelar
- 12 Hantering
- 1 Informacje ogólne
- 2 Bezpieczeństwo
- 2.1 Oznaczenie zaleceń w instrukcji obsługi
- 2.2 Kwalifikacje personelu
- 2.3 Niebezpieczeństwa wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
- 2.4 Bezpieczna praca
- 2.5 Zalecenia dla użytkowników
- 2.6 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa przy pracach montażowych i konserwacyjnych
- 2.7 Samowolna przebudowa i stosowanie niewłaściwych części zamiennych
- 2.8 Niedopuszczalne sposoby pracy
- 3 Transport i magazynowanie
- 4 Zakres zastosowania
- 5 Dane produktu
- 5.1 Oznaczenie typu
- Dane techniczne
- 5.3 Zakres dostawy
- 5.4 Wyposażenie dodatkowe
- 6 Opis i działanie
- 6.1 Opis produktu (Fig. 1)
- 6.2 Przykład instalacji z dzwonem pneumatycznym bez wzmocnienia (Fig. 2)
- 6.3 Przykład instalacji z wyłącznikami pływakowymi (Fig. 3)
- 6.4 Działanie i obsługa
- 6.4.1 Elementy obsługowe urządzenia sterującego (Fig. 1)
- 6.4.2 Elementy wskaźnikowe urządzenia sterującego (Fig. 1)
- 6.4.3 Przełącznik DIP (Fig. 4 i Fig. 5, poz. 1)
- 6.4.4 Opóźnienie (Fig. 4 i Fig. 5, poz. 2)
- 6.4.5 Alarm powodziowy wywołany przez dzwon pneumatyczny bez wzmocnienia (Fig. 4 i 5, poz. 4)
- 6.4.6 Zewnętrzne zabezpieczenie silnika WSK
- 6.4.7 Alarm powodziowy
- 7 Instalacja i podłączenie elektryczne
- 7.1 Instalacja
- 7.1.1 Instalacja z dzwonem pneumatycznym bez wzmocnienia
- 7.2 Podłączenie elektryczne
- 7.2.1 Napięcie zasilania 1~230 V (Fig. 4)
- 7.2.2 Napięcie zasilania 3~400 V (Fig. 5)
- 7.2.3 Styki sygnałów i styki komunikatów
- 7.1 Instalacja
- 8 Uruchomienie
- 8.1 Unieruchomienie
- 9 Konserwacja
- 10 Usterki, przyczyny usterek i ich usuwanie
- 11 Części zamienne
- 12 Utylizacja
- 1 Obecné informace
- 2 Bezpečnostní pokyny
- 2.1 Označování výstrah v návodu k obsluze
- 2.2 Kvalifikace personálu
- 2.3 Rizika při nerespektování bezpečnostních pokynů
- 2.4 Uvědomělá bezpečná práce
- 2.5 Bezpečnostní pokyny pro provozovatele
- 2.6 Bezpečnostní pokyny pro montážní a údržbářské práce
- 2.7 Svévolná přestavba a výroba náhradních dílů
- 2.8 Nepřípustné způsoby
- 3 Přeprava a skladování
- 4 Účel použití
- 5 Údaje o výrobku
- 5.1 Typový klíč
- Technické údaje
- 5.3 Obsah dodávky
- 5.4 Příslušenství
- 6 Popis a funkce
- 6.1 Popis výrobku (fig. 1)
- 6.2 Příklad instalace se systémem s dynamickým tlakem (fig. 2)
- 6.3 Příklad instalace s plovákovými spínači (fig. 3)
- 6.4 Funkce a popis
- 6.4.1 Ovládací prvky spínacího přístroje (fig. 1)
- 6.4.2 Indikační prvky spínacího přístroje (fig. 1)
- 6.4.3 Dvoupolohový DIP-přepínač (fig. 4 a fig. 5, poz. 1)
- 6.4.4 Doba doběhu (fig. 4 a fig. 5, poz. 2)
- 6.4.5 Alarm vysoké vody prostřednictvím systému s dynamickým tlakem (fig. 4 a 5, poz. 4)
- 6.4.6 Externí ochrana motoru - ochranný kontakt vinutí
- 6.4.7 Alarm vysoké vody
- 7 Instalace a elektrické připojení
- 7.1 Instalace
- 7.1.1 Instalace se systémem s dynamickým tlakem
- 7.2 Elektrické připojení
- 7.2.1 Síťová přípojka 1~230 V (fig. 4)
- 7.2.2 Síťová přípojka 3~400 V (fig. 5)
- 7.2.3 Návěstní a signální kontakty
- 7.1 Instalace
- 8 Uvedení do provozu
- 8.1 Odstavení z provozu
- 9 Údržba
- 10 Poruchy, příčiny a odstraňování
- 11 Náhradní díly
- 12 Likvidace
- 1 Введение
- 2 Техника безопасности
- 2.1 Обозначения рекомендаций в инструкции по эксплуатации
- 2.2 Квалификация персонала
- 2.3 Опасности при несоблюдении рекомендаций по технике безопасности
- 2.4 Выполнение работ с учетом техники безопасности
- 2.5 Рекомендации по технике безопасности для пользователя
- 2.6 Указания по технике безопасности при проведении монтажа и технического обслуживания
- 2.7 Самовольное изменение конструкции и изготовление запасных частей
- 2.8 Недопустимые способы эксплуатации
- 3 Транспортировка и промежуточное хранение
- 4 Область применения
- 5 Характеристики изделия
- 6 Описание и функции
- 6.1 Описание изделия (Fig. 1)
- 6.2 Пример установки изделия с пневмоколоколом (Fig. 2)
- 6.3 Пример установки с поплавковыми выключателями (Fig. 3)
- 6.4 Функции и управление
- 6.4.1 Элементы управления прибора управления (Fig. 1)
- 6.4.2 Элементы индикации прибора управления (Fig. 1)
- 6.4.3 Микропереключатели (Fig. 4 и Fig. 5, поз. 1)
- 6.4.4 Время задержки выключения (Fig. 4 и Fig. 5, поз. 2)
- 6.4.5 Сигнализация затопления с помощью пневмоколокола для контроля уровня (Fig. 4 и 5, поз. 4)
- 6.4.6 Внешнее реле мотора WSK
- 6.4.7 Сигнализация затопления
- 7 Монтаж и электроподключение
- 8 Ввод в эксплуатацию
- 9 Техническое обслуживание
- 10 Неисправности, причины и способы устранения
- 11 Запасные части
- 12 Утилизация
- 1 Všeobecne
- 2 Bezpečnosť
- 2.1 Označovanie upozornení v návode na obsluhu
- 2.2 Kvalifikácia personálu
- 2.3 Riziká pri nedodržaní bezpečnostných pokynov
- 2.4 Bezpečná práca
- 2.5 Bezpečnostné pokyny pre prevádzkovateľa
- 2.6 Bezpečnostné pokyny pre montážne a údržbové práce
- 2.7 Svojvoľná úprava a výroba náhradných dielov
- 2.8 Neprípustné spôsoby prevádzkovania
- 3 Preprava a prechodné uskladnenie
- 4 Účel použitia
- 5 Údaje o výrobku
- 5.1 Typový kľúč
- Technické údaje
- 5.3 Rozsah dodávky
- 5.4 Príslušenstvo
- 6 Popis a funkcia
- 6.1 Popis produktu (Fig. 1)
- 6.2 Príklad inštalácie so systémom s dynamickým tlakom (Fig. 2)
- 6.3 Príklad inštalácie s plavákovými spínačmi (Fig. 3)
- 6.4 Funkcia a obsluha
- 6.4.1 Ovládacie prvky spínacieho prístroja (Fig. 1)
- 6.4.2 Indikačné prvky spínacieho prístroja (Fig. 1)
- 6.4.3 DIP-spínače (Fig. 4 a Fig. 5, poz. 1)
- 6.4.4 Doba dobehu (Fig. 4 a Fig. 5, poz. 2)
- 6.4.5 Povodňové poplašné zariadenie prostredníctvom systému s dynamickým tlakom (Fig. 4 a 5, poz. 4)
- 6.4.6 Externá ochrana motora ochranným kontaktom vinutia WSK
- 6.4.7 Povodňové poplašné zariadenie
- 7 Inštalácia a elektrické pripojenie
- 7.1 Inštalácia
- 7.1.1 Inštalácia so systémom s dynamickým tlakom
- 7.2 Elektrické pripojenie
- 7.2.1 Pripojenie na sieť 1~230 V (Fig. 4)
- 7.2.2 Pripojenie na sieť 3~400 V (Fig. 5)
- 7.2.3 Kontakty signálov a hlásení
- 7.1 Inštalácia
- 8 Uvedenie do prevádzky
- 8.1 Vyradenie z prevádzky
- 9 Údržba
- 10 Poruchy, príčiny porúch a ich odstraňovanie
- 11 Náhradné diely
- 12 Odstránenie