Инструкции

Wilo Control EC-Drain PD1 инструкции и руководства

Наша библиотека содержит 1 инструкцию для Control EC-Drain PD1 Wilo

Инструкция по эксплуатации Wilo Control EC-Drain PD1, 20 страниц
Распознанные языки:   Русский
Страницы: 20
Размер: 1.47 MB
Показать содержание

Document Outline

  • 1 Allgemeines
  • 2 Sicherheit
    • 2.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung
    • 2.2 Personalqualifikation
    • 2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
    • 2.4 Sicherheitsbewusstes Arbeiten
    • 2.5 Sicherheitshinweise für den Betreiber
    • 2.6 Sicherheitshinweise für Montage- und Wartungsarbeiten
    • 2.7 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung
    • 2.8 Unzulässige Betriebsweisen
  • 3 Transport und Zwischenlagerung
  • 4 Bestimmungsgemäße Verwendung
  • 5 Angaben über das Erzeugnis
    • 5.1 Typenschlüssel
    • Technische Daten
    • 5.3 Lieferumfang
    • 5.4 Zubehör
  • 6 Beschreibung und Funktion
    • 6.1 Beschreibung des Produktes (Fig. 1)
    • 6.2 Installationsbeispiel mit Staudruckverfahren (Fig. 2)
    • 6.3 Installationsbeispiel mit Schwimmerschaltern (Fig. 3)
    • 6.4 Funktion und Bedienung
      • 6.4.1 Bedienelemente des Schaltgerätes (Fig. 1)
      • 6.4.2 Anzeigeelemente des Schaltgerätes (Fig. 1)
      • 6.4.3 DIP-Schalter (Fig. 4 und Fig. 5, Pos. 1)
      • 6.4.4 Nachlaufzeit (Fig. 4 und Fig. 5, Pos. 2)
      • 6.4.5 Hochwasseralarm über Staudrucksystem (Fig. 4 und 5, Pos. 4)
      • 6.4.6 Externer Motorschutz WSK
      • 6.4.7 Hochwasseralarm
  • 7 Installation und elektrischer Anschluss
    • 7.1 Installation
      • 7.1.1 Installation mit Staudruckverfahren
    • 7.2 Elektrischer Anschluss
      • 7.2.1 Netzanschluss 1~230 V (Fig. 4)
      • 7.2.2 Netzanschluss 3~400 V (Fig. 5)
      • 7.2.3 Signal- und Meldekontakte
  • 8 Inbetriebnahme
    • 8.1 Außerbetriebnahme
  • 9 Wartung
  • 10 Störungen, Ursachen und Beseitigung
  • 11 Ersatzteile
  • 12 Entsorgung
  • 1 General
  • 2 Safety
    • 2.1 Indication of instructions in the operating instructions
    • 2.2 Personnel qualifications
    • 2.3 Danger in the event of non-observance of the safety instructions
    • 2.4 Safety consciousness on the job
    • 2.5 Safety instructions for the operator
    • 2.6 Safety instructions for installation and maintenance work
    • 2.7 Unauthorised modification and manufacture of spare parts
    • 2.8 Improper use
  • 3 Transport and interim storage
  • 4 Intended use
  • 5 Product information
    • 5.1 Type key
    • Technical data
    • 5.3 Scope of delivery
    • 5.4 Accessories
  • 6 Description and function
    • 6.1 Product description (fig. 1)
    • 6.2 Example installation with the dynamic pressure system (fig. 2)
    • 6.3 Installation example with float switches (fig. 3)
    • 6.4 Function and operation
      • 6.4.1 Switchgear operating elements (fig. 1)
      • 6.4.2 Display elements of the switchgear (fig. 1)
      • 6.4.3 DIP switch (fig. 4 and fig. 5, item 1)
      • 6.4.4 follow-up time (fig. 4 and fig. 5 item. 2)
      • 6.4.5 High water alarm via dynamic pressure system (fig. 4 and 5, item 4)
      • 6.4.6 External motor protection, WSK
      • 6.4.7 High water alarm
  • 7 Installation and electrical connection
    • 7.1 Installation
      • 7.1.1 Installation with dynamic pressure system
    • 7.2 Electrical connection
      • 7.2.1 Mains connection 1~230 V (fig. 4)
      • 7.2.2 Mains connection 3~400 V (fig. 5)
      • 7.2.3 Signalling and indicator contacts
  • 8 Commissioning
    • 8.1 Decommissioning
  • 9 Maintenance
  • 10 Faults, causes and remedies
  • 11 Spare parts
  • 12 Disposal
  • 1 Généralités
  • 2 Sécurité
    • 2.1 Signalisation des consignes de la notice
    • 2.2 Qualification du personnel
    • 2.3 Dangers encourus en cas de non-observation des consignes
    • 2.4 Travaux dans le respect de la sécurité
    • 2.5 Consignes de sécurité pour l'utilisateur
    • 2.6 Consignes de sécurité pour les travaux de montage et d'entretien
    • 2.7 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non agréées
    • 2.8 Modes d'utilisation non autorisés
  • 3 Transport et entreposage
  • 4 Applications
  • 5 Informations produit
    • 5.1 Dénomination
    • Caractéristiques techniques
    • 5.3 Etendue de la fourniture
    • 5.4 Accessoires
  • 6 Description et fonctionnement
    • 6.1 Description du produit (fig. 1)
    • 6.2 Exemple d'installation avec système pneumatique de détection (fig. 2)
    • 6.3 Exemple d'installation avec interrupteur à flotteur (fig. 3)
    • 6.4 Fonctionnement et utilisation
      • 6.4.1 Eléments de commande du coffret de commande (fig. 1)
      • 6.4.2 Eléments d'affichage du coffret de commande (fig. 1)
      • 6.4.3 Interrupteurs DIP (fig. 4 et fig. 5, pos. 1)
      • 6.4.4 Temporisation (fig. 4 et fig. 5, pos. 2)
      • 6.4.5 Alarme niveau « haut » émise par le système pneumatique de détection (fig. 4 et 5, pos. 4)
      • 6.4.6 Protection moteur externe – protection par thermistance
      • 6.4.7 Alarme niveau « haut »
  • 7 Montage et raccordement électrique
    • 7.1 Installation
      • 7.1.1 Installation avec système pneumatique de détection
    • 7.2 Raccordement électrique
      • 7.2.1 Alimentation réseau 1~230 V (fig. 4)
      • 7.2.2 Alimentation réseau 3~400 V (fig. 5)
      • 7.2.3 Contacts de signalisation
  • 8 Mise en service
    • 8.1 Mise hors service
  • 9 Entretien
  • 10 Pannes, causes et remèdes
  • 11 Pièces de rechange
  • 12 Elimination
  • 1 Γενικά
  • 2 Ασφάλεια
    • 2.1 Σήμανση των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας
    • 2.2 Εξειδίκευση προσωπικού
    • 2.3 Κίνδυνοι εάν αγνοηθούν οι υποδείξεις ασφαλείας
    • 2.4 Εργασία προσέχωντας την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας
    • 2.5 Υποδείξεις ασφαλείας για το χρήστη
    • 2.6 Υποδείξεις ασφαλείας για εργασίες συναρμολόγησης και συντήρησης
    • 2.7 Αυθαίρετες τροποποιήσεις και κατασκευή ανταλλακτικών
    • 2.8 Ανεπίτρεπτοι τρόποι λειτουργίας
  • 3 Μεταφορά και προσωρινή αποθήκευση
  • 4 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές
  • 5 Στοιχεία για το προϊόν
    • 5.1 Κωδικοποίηση τύπου
    • Τεχνικά χαρακτηριστικά
    • 5.3 Περιεχόμενα συσκευασίας παράδοσης
    • 5.4 Προαιρετικός εξοπλισμός
  • 6 Περιγραφή και λειτουργία
    • 6.1 Περιγραφή του προϊόντος (σχ. 1)
    • 6.2 Παράδειγμα εγκατάστασης με τη μέθοδο υδροδυναμικής πίεσης (σχ. 2)
    • 6.3 Παράδειγμα εγκατάστασης με πλωτηροδιακόπτες (σχ. 3)
    • 6.4 Λειτουργία και χειρισμός
      • 6.4.1 Στοιχεία χειρισμού του ηλεκτρικού πίνακα (σχ. 1)
      • 6.4.2 Στοιχεία ένδειξης του ηλεκτρικού πίνακα (σχ. 1)
      • 6.4.3 Μικροδιακόπτης DIP (σχ. 4 και σχ. 5, θέση 1)
      • 6.4.4 Χρόνος συμπληρωματικής λειτουργίας (σχ. 4 και σχ. 5, θέση 2)
      • 6.4.5 Συναγερμός υψηλής στάθμης νερού μέσω του συστήματος υδροδυναμικής πίεσης (σχ. 4 και 5, θέση 4)
      • 6.4.6 Εξωτερική προστασία κινητήρα (επαφή προστασίας περιέλιξης)
      • 6.4.7 Συναγερμός υψηλής στάθμης νερού
  • 7 Εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση
    • 7.1 Εγκατάσταση
      • 7.1.1 Εγκατάσταση με σύστημα υδροδυναμικής πίεσης
    • 7.2 Ηλεκτρική σύνδεση
      • 7.2.1 Ηλεκτρική τροφοδοσία 1~230 V (σχ. 4)
      • 7.2.2 Ηλεκτρική σύνδεση 3~400 V (σχ. 5)
      • 7.2.3 Επαφές σημάτων και ενδείξεων
  • 8 Έναρξη χρήσης
    • 8.1 Θέση εκτός λειτουργίας
  • 9 Συντήρηση
  • 10 Βλάβες, αίτια και αντιμετώπιση
  • 11 Ανταλλακτικά
  • 12 Απόρριψη
  • 1 Allmän information
  • 2 Säkerhet
    • 2.1 Märkning av anvisningar i skötselanvisningen
    • 2.2 Personalkompetens
    • 2.3 Risker med att inte följa säkerhetsföreskrifterna
    • 2.4 Arbeta säkerhetsmedvetet
    • 2.5 Säkerhetsföreskrifter för driftansvarig
    • 2.6 Säkerhetsinformation för monterings- och underhållsarbeten
    • 2.7 Egenmäktig förändring av produkt och reservdelstillverkning
    • 2.8 Otillåtna driftsätt/användningssätt
  • 3 Transport och tillfällig lagring
  • 4 Användning
  • 5 Produktdata
    • 5.1 Typnyckel
    • Tekniska data
    • 5.3 Leveransomfattning
    • 5.4 Tillbehör
  • 6 Beskrivning och funktion
    • 6.1 Beskrivning av produkten (fig. 1)
    • 6.2 Installationsexempel med dynamiskt trycksystem (fig. 2)
    • 6.3 Installationsexempel med flottörbrytare (fig. 3)
    • 6.4 Funktion och användning
      • 6.4.1 Elkopplarens manöverelement (fig. 1)
      • 6.4.2 Elkopplarens visningselement (fig. 1)
      • 6.4.3 DIP-brytare (fig. 4 och fig. 5, pos. 1)
      • 6.4.4 Eftergångstid (fig. 4 och fig. 5, pos. 2)
      • 6.4.5 Högvattenlarm via dynamiskt trycksystem (fig. 4 och 5, pos. 4)
      • 6.4.6 Externt motorskydd WSK
      • 6.4.7 Högvattenlarm
  • 7 Installation och elektrisk anslutning
    • 7.1 Installation
      • 7.1.1 Installation med dynamiskt trycksystem
    • 7.2 Elektrisk anslutning
      • 7.2.1 Nätanslutning 1~230 V (fig. 4)
      • 7.2.2 Nätanslutning 3~400 V (fig. 5)
      • 7.2.3 Signal- och meddelandekontakter
  • 8 Idrifttagning
    • 8.1 Urdrifttagning
  • 9 Underhåll
  • 10 Problem, orsaker och åtgärder
  • 11 Reservdelar
  • 12 Hantering
  • 1 Informacje ogólne
  • 2 Bezpieczeństwo
    • 2.1 Oznaczenie zaleceń w instrukcji obsługi
    • 2.2 Kwalifikacje personelu
    • 2.3 Niebezpieczeństwa wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
    • 2.4 Bezpieczna praca
    • 2.5 Zalecenia dla użytkowników
    • 2.6 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa przy pracach montażowych i konserwacyjnych
    • 2.7 Samowolna przebudowa i stosowanie niewłaściwych części zamiennych
    • 2.8 Niedopuszczalne sposoby pracy
  • 3 Transport i magazynowanie
  • 4 Zakres zastosowania
  • 5 Dane produktu
    • 5.1 Oznaczenie typu
    • Dane techniczne
    • 5.3 Zakres dostawy
    • 5.4 Wyposażenie dodatkowe
  • 6 Opis i działanie
    • 6.1 Opis produktu (Fig. 1)
    • 6.2 Przykład instalacji z dzwonem pneumatycznym bez wzmocnienia (Fig. 2)
    • 6.3 Przykład instalacji z wyłącznikami pływakowymi (Fig. 3)
    • 6.4 Działanie i obsługa
      • 6.4.1 Elementy obsługowe urządzenia sterującego (Fig. 1)
      • 6.4.2 Elementy wskaźnikowe urządzenia sterującego (Fig. 1)
      • 6.4.3 Przełącznik DIP (Fig. 4 i Fig. 5, poz. 1)
      • 6.4.4 Opóźnienie (Fig. 4 i Fig. 5, poz. 2)
      • 6.4.5 Alarm powodziowy wywołany przez dzwon pneumatyczny bez wzmocnienia (Fig. 4 i 5, poz. 4)
      • 6.4.6 Zewnętrzne zabezpieczenie silnika WSK
      • 6.4.7 Alarm powodziowy
  • 7 Instalacja i podłączenie elektryczne
    • 7.1 Instalacja
      • 7.1.1 Instalacja z dzwonem pneumatycznym bez wzmocnienia
    • 7.2 Podłączenie elektryczne
      • 7.2.1 Napięcie zasilania 1~230 V (Fig. 4)
      • 7.2.2 Napięcie zasilania 3~400 V (Fig. 5)
      • 7.2.3 Styki sygnałów i styki komunikatów
  • 8 Uruchomienie
    • 8.1 Unieruchomienie
  • 9 Konserwacja
  • 10 Usterki, przyczyny usterek i ich usuwanie
  • 11 Części zamienne
  • 12 Utylizacja
  • 1 Obecné informace
  • 2 Bezpečnostní pokyny
    • 2.1 Označování výstrah v návodu k obsluze
    • 2.2 Kvalifikace personálu
    • 2.3 Rizika při nerespektování bezpečnostních pokynů
    • 2.4 Uvědomělá bezpečná práce
    • 2.5 Bezpečnostní pokyny pro provozovatele
    • 2.6 Bezpečnostní pokyny pro montážní a údržbářské práce
    • 2.7 Svévolná přestavba a výroba náhradních dílů
    • 2.8 Nepřípustné způsoby
  • 3 Přeprava a skladování
  • 4 Účel použití
  • 5 Údaje o výrobku
    • 5.1 Typový klíč
    • Technické údaje
    • 5.3 Obsah dodávky
    • 5.4 Příslušenství
  • 6 Popis a funkce
    • 6.1 Popis výrobku (fig. 1)
    • 6.2 Příklad instalace se systémem s dynamickým tlakem (fig. 2)
    • 6.3 Příklad instalace s plovákovými spínači (fig. 3)
    • 6.4 Funkce a popis
      • 6.4.1 Ovládací prvky spínacího přístroje (fig. 1)
      • 6.4.2 Indikační prvky spínacího přístroje (fig. 1)
      • 6.4.3 Dvoupolohový DIP-přepínač (fig. 4 a fig. 5, poz. 1)
      • 6.4.4 Doba doběhu (fig. 4 a fig. 5, poz. 2)
      • 6.4.5 Alarm vysoké vody prostřednictvím systému s dynamickým tlakem (fig. 4 a 5, poz. 4)
      • 6.4.6 Externí ochrana motoru - ochranný kontakt vinutí
      • 6.4.7 Alarm vysoké vody
  • 7 Instalace a elektrické připojení
    • 7.1 Instalace
      • 7.1.1 Instalace se systémem s dynamickým tlakem
    • 7.2 Elektrické připojení
      • 7.2.1 Síťová přípojka 1~230 V (fig. 4)
      • 7.2.2 Síťová přípojka 3~400 V (fig. 5)
      • 7.2.3 Návěstní a signální kontakty
  • 8 Uvedení do provozu
    • 8.1 Odstavení z provozu
  • 9 Údržba
  • 10 Poruchy, příčiny a odstraňování
  • 11 Náhradní díly
  • 12 Likvidace
  • 1 Введение
  • 2 Техника безопасности
  • 3 Транспортировка и промежуточное хранение
  • 4 Область применения
  • 5 Характеристики изделия
  • 6 Описание и функции
  • 7 Монтаж и электроподключение
  • 8 Ввод в эксплуатацию
  • 9 Техническое обслуживание
  • 10 Неисправности, причины и способы устранения
  • 11 Запасные части
  • 12 Утилизация
  • 1 Všeobecne
  • 2 Bezpečnosť
    • 2.1 Označovanie upozornení v návode na obsluhu
    • 2.2 Kvalifikácia personálu
    • 2.3 Riziká pri nedodržaní bezpečnostných pokynov
    • 2.4 Bezpečná práca
    • 2.5 Bezpečnostné pokyny pre prevádzkovateľa
    • 2.6 Bezpečnostné pokyny pre montážne a údržbové práce
    • 2.7 Svojvoľná úprava a výroba náhradných dielov
    • 2.8 Neprípustné spôsoby prevádzkovania
  • 3 Preprava a prechodné uskladnenie
  • 4 Účel použitia
  • 5 Údaje o výrobku
    • 5.1 Typový kľúč
    • Technické údaje
    • 5.3 Rozsah dodávky
    • 5.4 Príslušenstvo
  • 6 Popis a funkcia
    • 6.1 Popis produktu (Fig. 1)
    • 6.2 Príklad inštalácie so systémom s dynamickým tlakom (Fig. 2)
    • 6.3 Príklad inštalácie s plavákovými spínačmi (Fig. 3)
    • 6.4 Funkcia a obsluha
      • 6.4.1 Ovládacie prvky spínacieho prístroja (Fig. 1)
      • 6.4.2 Indikačné prvky spínacieho prístroja (Fig. 1)
      • 6.4.3 DIP-spínače (Fig. 4 a Fig. 5, poz. 1)
      • 6.4.4 Doba dobehu (Fig. 4 a Fig. 5, poz. 2)
      • 6.4.5 Povodňové poplašné zariadenie prostredníctvom systému s dynamickým tlakom (Fig. 4 a 5, poz. 4)
      • 6.4.6 Externá ochrana motora ochranným kontaktom vinutia WSK
      • 6.4.7 Povodňové poplašné zariadenie
  • 7 Inštalácia a elektrické pripojenie
    • 7.1 Inštalácia
      • 7.1.1 Inštalácia so systémom s dynamickým tlakom
    • 7.2 Elektrické pripojenie
      • 7.2.1 Pripojenie na sieť 1~230 V (Fig. 4)
      • 7.2.2 Pripojenie na sieť 3~400 V (Fig. 5)
      • 7.2.3 Kontakty signálov a hlásení
  • 8 Uvedenie do prevádzky
    • 8.1 Vyradenie z prevádzky
  • 9 Údržba
  • 10 Poruchy, príčiny porúch a ich odstraňovanie
  • 11 Náhradné diely
  • 12 Odstránenie
Читать инструкцию