Инструкция по эксплуатации MAXWELL MW-1452 R

Română \ moldovenească, Қазақ, Deutsch

Advertising
background image

Cântar de bucătărie cu ceas MW-1452

Descriere

Platformă de sticlă

1.

Ceas

2.

Buton pornire/oprire/determinare tară

3.

„ON/TARE”
Afi şaj

4.

Buton selectare unităţi de măsură „UNIT”

5.

Capac locaş pentru baterii

6.

Locaş pentru baterii

7.

Mâner pentru setarea timpului

8.

Canal pentru agăţare pe perete

9.

RECOMANDĂRI PENTRU CONSUMATOR
ATENŢIE!
Acest model de cântar este simplu în
utilizare, cu toate acestea vă rugăm să citiţi
cu atenţie instrucţiunea propusă. Păstraţi
această instrucţiune pe întreaga durată de
funcţionare a aparatului.
• Cântarul nu necesită deservire tehnică.
• Folosiţi cântarul cu acurateţe la fel ca şi

orice alt aparat de măsurare, nu expuneţi
la temperaturi înalte sau joase, umiditate
ridicată, feriţi de razele directe ale soarelui,
de căderi, nu loviţi aparatul.

• Nu permiteţi pătrunderea lichidului în

interiorul corpului cântarului, acest aparat
nu este impermeabil la apă. Nu lăsaţi şi
nu folosiţi cântarul în locuri cu umiditate
mărită (mai mare de 80%), feriţi aparatul de
contactul cu apa sau alte lichide pentru a
nu infl uenţa gradul de precizie al cântarului
sau scoaterea acestuia din funcţiune.

• Nu aşezaţi pe platforma de sticlă obiecte

grele, greutatea cărora depăşeşte limita
maximal admisibilă de cântărire.

• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se

juca cu cântarul.

• Nu reparaţi singuri cântarul.
• Pentru probleme de deservire tehnică apelaţi

la centre service autorizate.

• Numai pentru uz casnic.

Instrucţiuni de operare
- Scoateţi cântarul din ambalaj.
- Deschideţi capacul (6) locaşului pentru

baterii (7) şi instalaţi două baterii de tip
«ААА», respectând polaritatea. Puneţi
capacul (6) locaşului pentru baterii la loc.

Remarcă:
- Înlăturaţi garnitura izolantă din locaşul

pentru baterii dacă aceasta există şi
aşezaţi capacul la loc.

- Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană,

stabilă şi orizontală.

- Pentru a porni cântarul atingeţi butonul (3)

pornire/oprire „ON/TARE”.

- Atingând butoanele de selectare a

unităţilor de măsură (5) „UNIT”, selectaţi
unităţile de măsură: grame (g), uncii (oz),
livre (lb) şi mililitri (ml).

- Puneţi ingredientul (ele) pentru a le cântări

pe platforma de sticlă (1). Pe afi şaj (4) va fi
vizualizată greutatea ingredientului (lor).

Remarcă:
- Dacă nu au fost efectuate nici un fel de

operaţiuni, peste un minut cântarul se va
opri automat.

- Pentru a opri cântarul atingeţi butonul

(3) pornire/oprire „ON/TARE” şi aşteptaţi
oprirea cântarului, cântarul se va opri timp
de 3 secunde.

Cântărire fără calculul tarei
- Pentru a porni cântarul atingeţi butonul (3)

pornire/oprire “ON/TARE”.

- Atingând butoanele pentru selectarea

unităţilor de măsură (5) „UNIT”, selectaţi
unităţile de măsură: grame (g), uncii (oz),
livre (lb) şi mililitri (ml).

- Aşezaţi tara pe platforma de sticlă (1), pe

afi şaj (4) va fi vizualizată greutatea tarei.

- Atingeţi butonul (3) pornire/oprire „ON/

TARE”, va avea loc resetarea la zero a
greutăţii tarei şi pe afi şaj (4) va apărea
inscripţia „Tare”.

- Puneţi ingredientul (ele) pentru cântărire în

tară. Pe afi şaj (4) va fi vizualizată greutatea
ingredientului (lor).

Remarcă: - pictograma „Tare” este
vizualizată pe afi şaj (4) dacă greutatea tarei
depăşeşte 50 g.

Dacă este necesar să afl aţi greutatea
totală a ingredientelor împreună cu tara:
- porniţi cântarul
- aşezaţi tara pe platforma de sticlă (1)
- atingeţi butonul (3) pornire/oprire „ON/

TARE”, va avea loc resetarea la zero a
greutăţii tarei şi pe afi şaj (4) va apărea
inscripţia “Tare”.

- adăugaţi ingredientul în tară, greutatea

acestuia va fi vizualizată pe afi şaj

- atingeţi încă o dată butonul (3) pornire/

oprire „ON/TARE”, indicaţiile greutăţii se
vor reseta la zero.

- scoateţi tara cu ingredientele, pe afi şaj

(4) va apărea semnul „minus” (-), „Tare” şi
indicaţia greutăţii ingredientelor împreună
cu tara.

Remarcă: - pictograma „Tare” este

vizualizată pe afi şaj (4) dacă greutatea
tarei depăşeşte 50 g.

Dacă doriţi să adăugaţi ingrediente:
- porniţi cântarul şi puneţi tara pe platforma

de sticlă

- dacă aveţi în bol ingrediente, apăsaţi

butonul (3) „ON/TARE”, indicaţia greutăţii
se va reseta la zero şi pe afi şaj (4) va
apărea inscripţia „Tare”.

- adăugaţi cantitatea necesară a următorului

ingredient orientându-vă la indicaţiile de
pe afi şaj (4) după care atingeţi încă o dată
butonul (3) pornire/oprire „ON/TARE”,
indicaţia greutăţii se va reseta la zero şi pe
afi şaj (4) va apărea inscripţia „Tare”.

- adăugaţi ingredientul următor şi atingeţi din

nou butonul (3) pornire/oprire „ON/TARE”

- adăugarea ingredientelor poate fi efectuată

până la greutatea maxim admisibilă (5 kg).

Înlocuirea bateriilor
Apariţia pe afi şaj a simbolului „Lo” indică
necesitatea înlocuirii bateriilor. Deschideţi
capacul (6) locaşului pentru baterii (7),
aşezaţi bateriile noi de tipul şi mărimea
„ААА”, respectând polaritatea şi închideţi
capacul (6) locaşului pentru baterii (7).
Dacă nu utilizaţi cântarul un timp îndelungat
scoateţi bateriile din locaşul pentru baterii (7).

Remarcă:
- Apariţia pe afi şaj a simbolurilor „EEEE”

indică depăşirea greutăţii maximal
admisibile, luaţi imediat greutatea de pe
cântar pentru a evita deteriorarea acestuia.

- Dacă cântarul funcţionează cu erori

încercaţi să opriţi alimentarea, pentru
aceasta deschideţi capacul (6) locaşului
pentru baterii (7) şi scoateţi o baterie.
Peste un timp oarecare aşezaţi bateria la
loc şi porniţi cântarul.

- Pentru probleme de deservire tehnică

apelaţi la centre service autorizate.

Setarea timpului pe ceas
Setarea timpului curent pe ceas se
efectuează prin rotirea mânerului pentru
setarea timpului (8), în sensul/în sens contrar
acelor de ceasornic.

Pentru o păstrare mai comodă puteţi să
atârnaţi cântarul pe perete folosind canalul
pentru agăţare pe perete (9).

Curăţare şi întreţinere
- Ştergeţi platforma de sticlă a cântarului cu

o cârpă umedă sau cu detergent pentru
spălarea geamurilor.

- Nu folosiţi detergenţi abrazivi sau solvenţi.
- Păstraţi cântarul la un loc uscat, răcoros,

inaccesibil pentru copii sau fi xaţi-l pe
perete.

IMPORTANT
Compatibilitate electromagnetică
Cântarul electronic poate fi sensibil la
radiaţia electromagnetică emanată de alte
aparate amplasate in apropiere imediată
(de exemplu telefoane mobile, staţii radio
portative, telecomenzi radio şi cuptoare cu
microunde). În cazul în care se resimte o
astfel de acţiune (pe afi şaj sunt vizualizate
date eronate sau contradictorii) mutaţi
cântarul la un alt loc sau deconectaţi pentru
un timp sursa de bruiaj.

Specifi caţii tehnice
Alimentare: - 2 elemente DC „ААА”
Condiţii de păstrare: umiditate relativă 90%
Diapazon de cântărire: între 2 şi 5 kg
Precizie 1 g

Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifi ca
caracteristicile aparatului fără preaviz.

Durată de funcţionare – 3 ani

Acest produs corespunde tuturor standardelor
de igienă şi securitate europene şi celor din
Rusia

Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ-
sul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul
regional sau la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea-
ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau
a oricărui alt document fi nanciar, care confi rmă
cumpărarea produsului dat.

Acest produs corespunde cerinţelor
EMC, întocmite în conformitate cu Di-
rectiva 89/336/EEC i Directiva cu pri-
vire la electrosecuritate/joasă tensiune
(73/23 EEC).

ROMÂNĂ \ MOLDOVENEASCĂ

6

MW-1452 сағаты бар асханалық таразы

Сипаттамасы

Шыны платформа

1.

Сағат

2.

«ON/TARE» іске қосу/айыру/таралау

3.

батырмасы
Дисплей

4.

«UNIT» өлшеу бірліктерін таңдау

5.

батырмасы
Батареялық бөлік қақпағы

6.

Батареялық бөлік

7.

Уақытты белгілеу тұтқасы

8.

Қабырғаға ілуге арналған ойық

9.

ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Таразының берілген моделі пайдалануда
қарапайым, дегенмен, ұсынылған
нұсқаулықты зейін қойып оқуды сұраймыз.
Берілген нұсқаулықты пайдалану мерзімі
бойы сақтаңыз.
• Таразы техникалық қызмет көрсетуді қажет

етпейді.

• Кез-келген аспап сияқты, таразыны ұқыпты

пайдаланыңыз, оған жоғары немесе
төмен температуралардың, жоғары
ылғалдылықтың əсерін тигізбеңіз, тікелей
күн сəулелерінің əсеріне жол бермеңіз,
құрылғыны құлатпаңыз жəне соқпаңыз.

• Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне

жол бермеңіз, берілген құрылғы су
өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны
ылғалдылығы жоғары (80% көп) жерлерде
қалдыруға немесе пайдалануға тыйым
салынады, таразы көрсеткіштерінің
дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен
шығуына жол бермеу үшін, құрылғының
сумен немесе басқа сұйықтықтармен
жанасуына жол бермеңіз.

• Салмағы таразының максималды мүмкін

шегінен асатын ауыр заттарды таразының
шыны платформасына салуға тыйым
салынады.

• Таразыны өз бетінен жөндеуге тыйым

салынады.

• Техникалық қызмет көрсету сұрақтары

бойынша туындыгерлес қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.

• Тек тұрмыста ғана қолдануға арналған.

Таразыны пайдалану бойынша
нұсқаулық
- Таразыны ораудан шығарыңыз.
-

Батареялық бөліктің (7) қақпағын (6)

ашыңыз жəне «ААА» типті қоректендіру
элементін, үйектілікті сақтай отырып
орнатыңыз. Батареялық бөліктің (7)
қақпағын (6) жабыңыз.

Ескерту:
- Батареляық бөлікте оқшаулағыш

аралық қабат болған кезде, батареялық
бөліктің қақпағын ашыңыз, аралық
қабатты шығарыңыз жəне қақпақты
орнына салыңыз.

- Таразыны түзу, көлденең жəне тұрақты

бетке орнатыңыз.

- Таразыны іске қосу үшін «ON/TARE» іске

қосу/айыру батырмасына (3) қолыңызды
тигізіңіз.

- Өлшеу бірліктерін таңдау батырмасына

(5) қолыңызды тигізіп, өлшем бірліктерді
таңдаңыз: граммдар (g), унциялар (oz),
фунттар (lb) жəне миллилитрлер (ml).

- Өлшеуге арналған заттарды шыны

платформаға (1) салыңыз. Дисплейде (4)
заттардың салмағы көрсетіледі.

Ескерту:
- Егер ешқандай əрекеттер жасалмаса,

бір минуттан кейін таразы автоматты
сөнеді.

- Таразыны сөндіру үшін «ON/TARE» іске

қосу/айыру батырмасына (3) қолыңызды
тигізіңіз жəне тарзының сөнуін күтіңіз,
сөну 3 секундтан кейін болады.

Ыдысты есептеусіз салмақты өлшеу
- Таразыны іске қосу үшін «ON/TARE» іске

қосу/айыру батырмасына (3) қолыңызды
тигізіңіз.

- «UNIT» өлшеу бірліктерін таңдау

батырмасына (5) қолыңызды тигізіп,
өлшем бірліктерді таңдаңыз: граммдар
(g), унциялар (oz), фунттар (lb) жəне
миллилитрлер (ml).

- Ыдысты шын платформаға (1) қойыңыз,

дисплейде (4) ыдыстың салмағы
көрсетіледі.

- «ON/TARE» іске қосу/айыру батырмасына

(3) қолыңызды тигізіңіз, ыдыстың салмағы
нөлденеді жəне дисплейде (4) «Tare»
жазуы пайда болады.

- Өлшенетін заттарды ыдысқа салыңыз.

Дисплейде (4) заттардың салмағы
көрсетіледі.

Ескерту: - «Tare» пиктограммасы
ыдыстың салмағы 50 граммнан асқанда
ғана дисплейде (4) көрсетіледі.

Егер заттардың ыдыспен бірге жалпы
салмағын білу керек болса:
- таразыны іске қосыңыз
- ыдысты шыны платформаға (1) орнатыңыз
- «ON/TARE» іске қосу/айыру батырмасына

(3) қолыңызды тигізіңіз, ыдыс салмағының
нөлденуі болады жəне дисплейде (4)
«Tare» жазуы пайда болады.

- затты ыдысқа салыңыз, оның салмағы

дисплейде көрсетіледі

- тағы да «ON/TARE» іске қосу/айыру

батырмасына (3) қолыңызды тигізіңіз,
сламақ көрсетілімі нөлденеді

- заттары бар ыдысты алыңыз, дисплейде

(4) «минус» (-),«Tare» таңбалары жəне

заттардың ыдыспен бірге салмағының
көрсетілімі пайда болады.

Ескерту: - «Tare» пиктограммасы
дисплейде (4) ыдыстың салмағы 50
граммнан асқанда көрсетіледі.

Егер сіз заттарды қосқыңыз келсе:
- таразыны іске қосыңыз жəне ыдысты

шыны платформаға орнатыңыз

- тостағанда заттар болғанда, «ON/

TARE» іске қосу/айыру батырмасына (3)
қолыңызды тигізіңіз, салмақ көрсетілімі
нөлденеді жəне дисплейде (4) «Tare»
жазуы пайда болады.

- келесі заттың қажетті көлемін,

дисплейдегі (4) көрсетілімге қарап
салыңыз содан кейін тағы да «ON/
TARE» іске қосу/айыру батырмасына (3)
қолыңызды тигізіңіз, салмақ көрсетілімі
нөлденеді жəне дисплейде (4) «Tare»
жазуы пайда болады.

- келесі затты қосыңыз жəне қайтандан

«ON/TARE» іске қосу/айыру батырмасына
(3) қолыңызды тигізіңіз

- заттарды қосу максималды салмаққа

дейін (5 кг) мүмкін.

Қоректендіру элементтерін ауыстыру
Дисплейде «Lo» таңбасының пайда
болуы қоректендіру элементін ауыстыру
қажеттілігін көрсетеді. Батареялық бөліктің
(7) қақпағын (6) ашыңыз, «ААА» типті жаңа
қоректендіру элементін, үйектілікті сақтай
отырып орнатыңыз, батареялық бөліктің (7)
қақпағын (6) жабыңыз.
Егер таразы ұзақ уақыт бойы
пайдаланбайтын болсаңыз, қоректендіру
элементтерін батареялық бөліктен (7) алып
тастаңыз.

Ескерту:
- Дисплейде “EEEE” таңбаларының пайда

болуы максималды мүмкін салмақтан
асырылғанды білдіреді, бұзылуға жол
бермеу үшін жедел таразыдан жүкті алып
тастаңыз.

- Егер таразы дұрыс істемесе,

қоректендіруді сөндіріп көріңіз, ол үшін
батареялық бөліктің (7) қақпағын (6)
ашыңыз жəне батарейны шығарып
алыңыз. Біршама уақыттан кейін
батарейканы орнына салыңыз жəне
таразыны іске қосыңыз.

- Техникалық қызмет көрсету сұрақтары

бойынша туындыгерлес қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.

Сағаттағы уақытты белгілеу
Сағаттағы уақытты белгілеу уақытты
белгілеу тұтқасын (8), сағат тілі бойынша/
қарсы бұрау арқылы жүзеге асырылады.

Сақтау ыңғайлылығы үшін Сіз таразыны,
ілуге арналған ойықты (9) пайдаланып
қабырғаға іліп қоя аласыз.

Тазалау жəне күтімі
- Таразыны дымқыл матамен шыны

жуатын затпен сүртіп тұрыңыз.

- Қажайтын жуғыш заттарды немесе

еріткіштерді пайдалануға тыйым
салынады.

- Таразыны құрғақ салқын, балалардың

қолы жетпейтін жерде сақтаңыз немесе
қабырғаға іліп қойыңыз.

МАҢЫЗДЫ
Электромагниттік сəйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын
орналасқан басқа құрылғылардың

(мысалы, мобильдік телефондардың,
портативтік станциялардың, радиобасқару
пульттарының жəне қысқа толқынды
пештердің) электромагниттік сəулелеріне
сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай əсердің
беогілері пайда болған жағдайда (дисплейде
қате немесе қарама-қайшы мəліметтер
көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын
ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін
біршама уақытқа сөндіріңіз.

ТЕХНИҚАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі: - DC «ААА» 2 элементі
Сақтау жағдайлары: салыстырмалы
ылғалдылық 90% %
Өлшеу ауқымы: 2 г-нан 5 кг-ға дейін
Дəлдігі 1 г

Өндіруші аспаптың сипаттамаларын
алдын-ала хабаралаусыз өзгертуге
құқықты сақтайды.

Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Берілген құрылғы барлық қажетті еуропалық
жəне ресейлік қауіпсіздік жəне тазалық
стандарттарына сəйкес келеді

Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)

ҚАЗАҚ

5

4

2

Elektronische Küchenwaage mit Uhr MW-
1452

Beschreibung

Glasplattform

1.

Uhr

2.

Taste Ein/Aus/Tarierung „ON/TARE“

3.

Display

4.

Taste zur Wahl der Messeinheiten „UNIT“

5.

Deckel des Batteriefachs

6.

Batteriefach

7.

Schalter der Zeiteinstellung

8.

Aufhängevorrichtung

9.

EMPFEHLUNGEN FÜR DEN VERBRAUCHER
ACHTUNG!
Dieses Modell ist leicht zu bedienen, lesen Sie
jedoch aufmerksam die Bedienungsanleitung
durch. Bewahren sie diese Betriebsanleitung
während der ganzen Betriebszeit des Geräts.
• Die Waage ist servicegerecht.
• Seien Sie beim Nutzen der Waage vorsich-

tig, weil es ein Präzisionsinstrument ist,
vermeiden Sie Temperaturschwankungen,
erhöhte Feuchtigkeit, Schläge, Staub oder
direkte Sonnenstrahle, lassen Sie das Gerät
nicht fallen und schlagen Sie darauf nicht.

• Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins

Gehäuse der Waage nicht eindringt, da
dieses Gerät nicht wasserdicht ist. Es ist
nicht gestattet, das Gerät in den Räumen mit
erhöhter Luftfeuchtigkeit (über 80%) zu las-
sen oder zunutzen, lassen Sie keinen Kon-
takt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
zu, weil dadurch die Messungsgenauigkeit
beeinfl usst wird oder der Betriebsausfall
des Geräts passieren kann.

• Es ist nicht gestattet, schwere Gegenstände

auf die Glasplattform der Waage zu platzie-
ren, deren Gewicht die maximal zulässige
Grenze des Abwiegens übersteigt.

• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern

als Spielzeug zu geben.

• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig

zu reparieren.

• Bitte wenden Sie sich für die technische

Wartung des Geräts an ein autorisiertes
Kundenservicedienst.

• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haus-

halt geeignet.

Bedienungsanleitung
• Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung

heraus.

• Öffnen Sie den Deckel (6) des Batteriefachs

(7) und legen Sie eine Batterie des Typs AAA
ein, beachten Sie dabei die Polarität. - Set-
zen Sie den Deckel (6) des Batteriefachs
(10) zurück.

Anmerkung:
-
Falls das Gerät eine Isolierungsplatte im

Batteriefach enthält, öffnen Sie den Deckel
des Batteriefachs, entfernen Sie die Isolie-
rung und setzen Sie den Deckel zurück.

- Stellen Sie die Waage auf eine gerade stabi-

le horizontale Oberfl äche auf.

-

Um die Waage einzuschalten, berühren

Sie die Ein- und Ausschalttaste (3) „ON/
TARE“..

- Wählen Sie mit der Taste (5) „UNIT“ die Mes-

seinheit aus: Gramm (g), Unze (oz), Funds
(lb) oder Milliliter (ml).

• Legen Sie das Wiegegut auf die Glasplatt-

form (1). Auf dem Display (4) erscheint das
Gewicht des Wiegeguts.

Anmerkung:
- Falls das Gerät im Laufe einiger Zeit nicht

betätigt wird, schaltet sich es aus.

- Um die Waage einzuschalten, berühren Sie

die Ein- und Ausschalttaste (3) „ON/TARE“
und warten Sie ab, bis sich die Waage inner-
halb von 3 Sekunden einschaltet.

Wiegen ohne Taragewicht
- Um die Waage einzuschalten, berühren Sie

die Ein- und Ausschalttaste (3) „ON/TARE“.

- Wählen Sie mit der Taste (5) „UNIT“ die Mes-

seinheit: Gramm (g), Unze (oz), Funds (lb)
oder Milliliter (ml).

- Stellen Sie die Tara auf die Glasplattform (1),

auf dem Display (4) erscheint das Tarage-
wicht..

- Um die Waage einzuschalten, berühren Sie

die Ein- und Ausschalttaste (3) „ON/TARE“
und das Taragewicht wird auf Null zurück-
gestellt und auf dem Display erscheint die
Überschrift „Tare“.

- Legen Sie das Wiegegut in die Tara. Auf dem

Display (4) erscheint das Gewicht des Wie-
geguts.

Anmerkung: - Das Piktogramm „Tare“ wird auf
dem Display (4) beim Taragewicht über 50 g
angezeigt.

Falls Sie das Gesamtgewicht des Wiegeguts
mit der Tara zusammen wissen möchten:
- schalten Sie die Waage ein
- Stellen Sie die Tara auf die Glasplattform (1).
- Um die Waage einzuschalten, berühren Sie

die Ein- und Ausschalttaste (3) „ON/TARE“,
das Taragewicht wird auf Null zurückgestellt
und auf dem Display (4) erscheint die Über-
schrift „Tare“.

- Geben Sie das Wiegegut in die Tara hinzu, sein

Gewicht wird auf dem Display angezeigt.

- Berühren nochmals Sie die Ein- und Aus-

schalttaste (3) „ON/TARE“, Gewichtwerte
werden auf Null zurückgestellt.

- Nehmen Sie die Tara mit dem Wiegegut ab, auf

dem Display (4) werden das Zeichen „Minus“
(-), „Tare“ und Werteangaben des Wiegeguts
zusammen mit der Tara angezeigt.

Anmerkung: - Das Piktogramm „Tare“ wird auf
dem Display (4) beim Taragewicht über 50 g
angezeigt.

Falls Sie das Wiegegut zugeben möchten:
- Schalten Sie die Waage ein und stellen Sie

die Tara auf die Glasplattform.

- Falls das Wiegegut in der Schale vorhanden

ist, berühren Sie die Ein- und Ausschalttaste
(3) „ON/TARE“, das Taragewicht wird auf
Null zurückgestellt und auf dem Display (4)
erscheint die Überschrift „Tare“.

- Geben Sie die notwendige Menge des Wie-

geguts zu, beachten Sie dabei die Angaben
des Displays (4), danach berühren Sie noch-
mals die Ein- und Ausschalttaste (3) „ON/
TARE“, das Taragewicht wird auf Null zurück-
gestellt und auf dem Display (4) erscheint die
Überschrift „Tare“.

- Geben Sie das weitere Wiegegut zu und

berühren Sie wieder die Ein- und Ausschalt-
taste (3) „ON/TARE“.

- Es kann das Wiegegut maximal bis 5 kg hin-

zugegeben werden.

Auswechseln der Batterien
Das Erscheinen des Symbols „Lo“ bedeutet
die Notwendigkeit des Auswechselns der Bat-
terien.
Öffnen Sie den Deckel (6) des Batteriefachs
(7), legen Sie neue Batterien des Typs „AAA“
ein und schließen Sie den Deckel zu, beachten
Sie dabei die Polarität.
Wird die Waage längere Zeit nicht genutzt, ne-
hmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach (7)
heraus.

Anmerkung

:

- Falls Symbole „EEEE“ auf dem Display er-

scheinen, bedeutet es, dass die Waage über-
lastet ist, entlasten Sie sofort die Waage, um
deren Beschädigung zu vermeiden.

- Falls die Waage nicht korrekt funktioniert,

schalten Sie die Waage vom Stromnetz ab,
öffnen Sie dafür den Deckel (6) des Bat-
teriefachs (7) und nehmen Sie die Batterie
heraus. Nach einiger Zeit legen Sie die Bat-
terien ins Batteriefach wieder herein und
schalten Sie die Waage ein.

- Bitte wenden Sie sich wegen der Wartung

des Geräts an einen autorisierten Kunden-
servicedienst.

Einstellung der Zeit
Stellen Sie die Uhrzeit durch das Drehen des
Schalters (8) im/gegen den Uhrzeigesinn.

Sie können die Waage an der Wand aufhängen,
nutzen Sie dafür die Aufhängevorrichtung.

Reinigung und Pfl ege
- Wischen Sie die Glasplattform der Waage

mit einem feuchten Tuch ab oder nutzen Sie
ein Glasreinigungsmittel.

- Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungs-

mittel zu nutzen.

- Bewahren Sie die Waage in einem trockenen

und für Kinder unzugänglichem Ort auf oder
hängen Sie diese an die Wand.

WICHTIG
Elektronische Veträglichkeit
Die elektronische Waage kann gegen elektro-
magnetische Strahlung anderer Geräte (z.B.
Handys, Radiogeräte, Fernbedienungen und
Mikrowellenöfen) anfällig sein, die sich in der
unmittelbaren Nähe befi nden. Falls solche St-
örungen entstanden sind (auf dem Display
erscheinen fehlerhafte und widerspruchsvolle
Daten), legen Sie das Gerät an ein anderes Ort
oder schalten Sie die Störungsquelle kurzzeitig
aus.

Technische Eigenschaften
Stromversorgung: - DC 2 Batterien Typ „AAA“
Aufbewahrungsbedingungen: Relative Luft-
feuchtigkeit 90%
Messbereich: von 2 g bis 5 kg
Teilung 1 g

Der Hersteller behält die Rechte vor, Verän-
derungen in die Konstruktion des Geräts ohne
vorzeitige Benachrichtigung vornehmen zu
dürfen.

Nutzungsdauer der Waage beträgt 3 Jahre.

Dieses Erzeugnis entspricht allen erforderlichen
europäischen und russischen Vorsichts– und hy-
gienischen Vorschriften.

Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.

Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagneti-
schen Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.

DEUTSCH

Кухонные весы с часами MW-1452

Описание

Стеклянная платформа

1.

Часы

2.

Кнопка вкл./выкл./тарирование

3.

«ON/TARE»
Дисплей

4.

Кнопка выбора единиц взвеши-

5.

вания «UNIT»
Крышка батарейного отсека

6.

Батарейный отсек

7.

Ручка установки времени

8.

Паз для подвешивания на стену

9.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Данная модель весов проста в использо-
вании, тем не менее просим внимательно
ознакомиться с предлагаемой инструкци-
ей. Сохраняйте данную инструкцию в тече-
ние всего срока эксплуатации.
• Весы не требуют технического обслужи-

вания.

• Обращайтесь с весами аккуратно, как

с любым измерительным прибором,
не подвергайте их воздействию высо-
ких или низких температур, повышен-
ной влажности, избегайте воздействия
прямых солнечных лучей, не роняйте
устройство и не стучите по стеклянной
платформе.

• Не допускайте попадания жидкости

внутрь корпуса весов, данное устрой-
ство не является водонепроницаемым.
Запрещается оставлять или использо-
вать весы в местах с повышенной влаж-
ностью (более 80%), не допускайте кон-
такта устройства с водой либо другими
жидкостями во избежание нарушения
правильности показаний весов или вы-
хода их из строя.

• Запрещается помещать на стеклянную

платформу тяжелые предметы, вес ко-
торых превышает максимально допу-
стимый предел взвешивания весов.

• Не позволяйте детям использовать весы

в качестве игрушки.

• Запрещается самостоятельно ремонти-

ровать весы.

По вопросам технического обслужи-

вания обращайтесь в авторизованные
(уполномоченные) сервисные центры.

• Только для домашнего использования.

Инструкция по эксплуатации весов
- Освободите весы от упаковки.
- Откройте крышку (6) батарейного отсека
(7) и установите два элемента питания типа
«ААА», соблюдая полярность. Установите
крышку (6) батарейного отсека на место.

Примечание:
- При наличии изолирующей прокладки в
батарейном отсеке откройте крышку ба-
тарейного отсека, извлеките прокладку и
установите крышку на место.
- Установите весы на ровную, горизонталь-
ную и устойчивую поверхность.
- Для включения весов дотроньтесь до
кнопки (3) вкл./выкл. «ON/TARE».
- Дотрагиваясь до кнопки выбора единиц
измерения (5) «UNIT», выберите единицы
измерения: граммы (g), унции (oz), фунты
(lb) и миллилитры (ml).
- Поместите ингредиент(ы) для взвешива-
ния на стеклянную платформу (1). На дис-
плее (4) отобразится вес ингредиента(ов).

Примечание:
- Если не совершались никакие действия,

через одну минуту весы автоматически
выключатся.

- Для выключения весов дотроньтесь до

кнопки (3) вкл./выкл. «ON/TARE» и до-
ждитесь выключения весов, выключе-
ние произойдет в течении трех секунд.

Взвешивание без учета тары
- Для включения весов дотроньтесь до

кнопки (3) вкл./выкл. «ON/TARE».

- Дотрагиваясь до кнопки выбора единиц

измерения (5) «UNIT», выберите едини-
цы измерения: граммы (g), унции (oz),
фунты (lb) и миллилитры (ml).

- Установите тару на стеклянную плат-

форму (1), на дисплее (4) отобразится
вес тары.

- Прикоснитесь к кнопке (3) вкл./выкл.

«ON/TARE»,произойдет обнуление веса
тары, и на дисплее (4) появится надпись
«Tare».

- Поместите ингредиент(ы) для взвеши-

вания в тару. На дисплее (4) отобразит-
ся вес ингредиента (ов).

Примечание: - пиктограмма «Tare» ото-
бражается на дисплее (4) при весе тары
более 50 граммов.

Если необходимо узнать общий вес ин-
гредиентов вместе с тарой:
- Включите весы.
- Установите на стеклянную платформу

(1) тару.

- Прикоснитесь к кнопке (3) вкл./выкл.

«ON/TARE», произойдет обнуление веса
тары, и на дисплее (4) появится надпись
«Tare».

- Добавьте ингредиент в тару, его вес

отобразится на дисплее.

- Еще раз прикоснитесь к кнопке (3) вкл./

выкл. «ON/TARE», показания веса обну-
лятся.

- Снимите тару с ингредиентами, на дис-

плее (4) появятся знак «минус» (-) «Tare»
и показание веса ингредиентов вместе
с тарой.

Примечание: - пиктограмма «Tare» ото-
бражается на дисплее (4) при весе тары
более 50 граммов.

Если вы хотите добавить ингредиенты:
- Включите весы и установите тару на

стеклянную платформу.

- При наличии в чаше ингредиентов, при-

коснитесь к кнопке (3) «ON/TARE», по-
казания веса обнулятся и на дисплее (4)
появится надпись «Tare».

- Добавьте необходимое количество сле-

дующего ингредиента, ориентируясь на
показания дисплея (4), после чего еще
раз прикоснитесь к кнопке (3) вкл./выкл.
«ON/TARE». Показания веса обнулят-
ся, и на дисплее (4) появится надпись
«Tare».

-

Добавьте следующий ингредиент и

опять прикоснитесь к кнопке (3) вкл./
выкл.«ON/TARE».

- Добавление ингредиентов возможно до

максимально возможного веса (5 кг).

Замена элементов питания
Появление на дисплее символа «Lo» указы-
вает на необходимость замены элементов
питания. Откройте крышку (6) батарейно-
го отсека (7), установите новые элементы
питания типоразмера «ААА», соблюдая по-
лярность, и закройте крышку (6) батарей-
ного отсека (7).
Если весы не используются продолжитель-
ное время, извлеките элементы питания из
батарейного отсека (7).

Примечание:
- Появление на дисплее символов “EEEE”

указывает на превышение максимально
допустимого веса, срочно уберите груз
с весов, чтобы предотвратить их по-
вреждение.

- Если весы работают неправильно, по-

пробуйте отключить питание, для этого
откройте крышку (6) батарейного отсе-
ка (7) и извлеките один элемент пита-
ния. Через некоторое время установите
элемент питания на место и включите
весы.

-

По вопросам технического обслужи-

вания обращайтесь в авторизованные
(уполномоченные) сервисные центры.

Установка времени на часах
Установка текущего времени на часах осу-
ществляется поворотом ручки установки
времени (8) по часовой стрелке или против
часовой стрелки.

Для удобства хранения Вы можете подве-
сить весы на стене, используя паз для под-
вешивания (9).

Чистка и уход
- Протирайте стеклянную платформу ве-

сов влажной тканью или средством для
мытья стекол.

- Запрещается использовать абразивные

моющие средства или растворители.

- Храните весы в сухом прохладном ме-

сте, недоступном для детей, либо по-
весьте весы на стену.

ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствитель-
ны к электромагнитному излучению других
устройств, расположенных в непосред-
ственной близости (мобильных телефо-
нов, портативных радиостанций, пультов
радиоуправления и микроволновых печей).
В случае, если появились признаки такого
воздействия(на дисплее отображаются
ошибочные или противоречивые данные),
переместите весы либо отключите на вре-
мя источник помех.

Технические характеристики
Электропитание: - Постоянный ток: 2 эле-
мента «ААА»
Условия хранения: относительная влаж-
ность 90% %
Диапазон взвешивания: от 2 г до 5 кг
Точность: 1 г

Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики прибора без
предварительного уведомления.

Срок службы весов – 3 года

Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИ-
ТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Ни-
косия.

Сделано в Китае.

РУССКИЙ

3

Kitchen scales with clock MW-1452

Description

Glass platform

1.

Clocak

2.

“ON/TARE” calibration on/off button

3.

Display

4.

“UNIT” weighting measures choice but-

5.

ton
Battery compartment lid

6.

Battery compartment

7.

Time setting knob

8.

Housing for hanging on the wall

9.

RECOMMENDATIONS FOR USER
ATTENTION!

This model of scales is easy-to-use, nev-
ertheless, read the instructions carefully

.

Keep these instructions during the whole
operation period.

• These scales do not need maintenance.
• Use the scales carefully as any other

measuring device. Do not subject the
scales to extreme temperatures, mois-
ture, and direct sunlight. Do not drop the
unit and do not knock on the glass plat-
form.

• Provide that liquid does not get into the

unit. The device is not water-proof. Do
not leave or use the scales in places with
high moisture (more than 80%), protect
the unit from contact with water or oth-
er liquids in order to avoid distortion of
measurements or breakage of the unit.

• Do not place heavy objects, which weight

is higher than permissible measuring
limit, on the glass platform.

• Do not allow children to use the unit as a

toy.

• Do not repair the scales yourself.
• For maintenance apply to the authorized

service centers.

• The unit is intended for household usage

only.

Operating instructions

- Unpack the unit.
- Open the lid (6) of the battery compart-

ment (7) and insert two batteries of
“ААА” type, following the polarity. Set the
lid (6) of the battery compartment on its
place.

Note:

- If there is an insulating pad in the battery

compartment, open the lid of the bat-
tery compartment, remove the pad and
place the lid on its place.

- Place the scales on the flat, horizontal

and stable surface.

- To switch on the scales touch the (3)

“ON/TARE” button.

- Touch the (5) “UNIT” button to select the

measuring units: grams (g), ounces (oz),
pounds (lb) and milliliters (ml).

- Put the ingredient(s) for weighting on

the glass platform (1). The weight of the
ingredient (s) will appear on the display
(4).

Note:

- If no actions have been performed, the

scales will switch off in a minute.

- To switch off the scales touch the (3)

“ON/TARE” button and wait when the
scales switch off, the scales will switch
off during 3-seconds.

Weighing without taking tare into ac-
count

- To switch on the scales touch the (3)

“ON/TARE” button.

- Touch the (5) “UNIT” button to select the

measuring units: grams (g), ounces (oz),
pounds (lb) and milliliters (ml).

- Place the tare on the glass platform (1),

weight of the tare will appear on the dis-
play (4).

- Touch the (3) “ON/TARE” button, indica-

tions of the tare weight will return to zero
and “Tare” (4) will appear on the display.

- Put the ingredient(s) on the scales. The

weight of the ingredient(s) will appear on
the display (4).

Note: - “Tare” symbol appears on the dis-
play (4) if the tare weight is more than 50
grams.

If it is necessary to learn weight of the
ingredient together with a tare:

- switch on the unit
- place the tare on the scales
- touch the “ON/ TARE” button (3), the in-

dications will return to zero

and “Tare “ will appear on the display

- add the ingredient into the tare, the

weight of the ingredient will appear on
the display

- touch the “ON/ TARE” button (3) once

again, indications will return to zero

- take off the tare with the ingredient, “mi-

nus” (-) will appear on the display and
indications of the ingredients weight with
the tare.

Note: - “Tare” symbol appears on the dis-
play (4) if the tare weight is more than 50
grams.

If you want to add ingredients:

- switch on the scales and put the tare on

the glass platform

- if there are ingredients in the tare, touch

the (3) “ON/TARE” button, indications of
the tare weight will return to zero “Tare”
(4) will appear on the display.

- add the required amount of the follow-

ing ingredient, taking into account the
display indications (4) then touch the (3)
ON/TARE” once again indications will
return to zero and “Tare” will appear on
the display (4).

- add the next ingredient and touch the (3)

ON/TARE” button

- you can add ingredient up to maximal

weight (5 kg).

Battery replacement
Replace the battery when “Lo” appears on
the display.
Open the battery compartment lid (6), in-
sert new batteries of “AAA” type, following
the polarity, and close the battery compart-
ment lid (6).

If you are not using the scales for a long
time, remove battery from the battery com-
partment

(7).

Note:

- “EEEE” on the LCD-display indicates

overweight, which is put on the scale.
Immediately remove the product from
the scale, in order to avoid damage of
the scale.

- If the operation of the scales is incorrect,

try to power off the unit, open the lid (6)
of the battery compartment (7) and re-
move one battery. After a while place the
battery into the battery compartment
and switch on the scales.

- Apply to the authorized service center

for maintenance.

Setting time on the clock
You can set current time on the clock by
turning the time setting knob (8), clockwise/
anticlockwise.

For easy storing you can hang the scales on
the wall, using the housing for hanging (9).

Cleaning and care

- Wipe the glass surface with a damp cloth

or a detergent for glass cleaning.

- Do not use abrasives and solvents.
- Keep the scales in a dry cool place, out

of reach of children or hang them on the
wall.

IMPORTANT

Electromagnetic compatibility
These scales can be sensitive to electro-
magnetic emission of other electronic de-
vices, situated closely to the scales (for in-
stance, cell phones, portable radio stations,
radio control boxes and microwave ovens).
If there are signs of this influence on the dis-
play (mistaken or conflicting data), replace
the scales or disconnect a source of distur-
bance for a while.

Specifications
Power supply: - DC 2 batteries “ААА”
Storage conditions: relative humidity 90%
%
Weighting range: from 2 g to 5 kg
Precision 1 g

The manufacture preserves the right to
change specifications of the unit without a
preliminary notice.

Operation period is – 3 years

This unit meets all the required European and
Russian standard of hygiene and safety

GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee

This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation (73/23
EEC)

ENGLISH

5

6

9

8

7

4

2

1

3

MW-1452 ves.indd 1

MW-1452 ves.indd 1

25.08.2011 14:34:23

25.08.2011 14:34:23

Advertising