Инструкция по эксплуатации JVC KD-R322

Instrukcja monta˝u/pod∏àczania przewodów, Montaż / установка / εγκατασταση, Ostrzeżenia / предупреждения / προφυλαξεισ

Advertising
background image

1

KD-R322/KD-R321

Instrukcja monta˝u/pod∏àczania przewodów

Руководство по установке/подключению
Εγ ειρίδιo εγκατάστασης/συνδέσεων

POLSKI / РУССКИЙ / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

0910DTSMDTJEIN

PO, RU, GR

© 2010 Victor Company of Japan, Limited

GET0678-013A

[EY]

Uchwyt / Кронштейн /
Γλωττίδα στερέωσης *

Kieszonka /

Карман / Εσoχή

Śruby z płaskim łbem (M5 × 8 mm) / Болты с плоской головкой
(M5 × 8 мм) / Bίδες με επίπεδη κεφαλή (M5 × 8 mm) *

MONTAŻ / УСТАНОВКА / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Montaż urządzenia bez kieszeni / При установке устройства без
использования муфты / Όταν τoπoθετείτε τη συσκευή χωρίς χρήση της βάσης

Montaż w desce rozdzielczej / Монтаж / Στερέωση εντός του ταμπλό

• Potrzebne są zestawy instalacyjne odpowiadające Twojemu

samochodowi.

• Odpowiedzi na wszelkie pytania i innych informacji na temat

zestawów montażowych udzieli przedstawiciel handlowy JVC
samochodowego sprzętu grającego lub firma dostarczająca zestawy.

• Urządzenie może być zainstalowane tylko w pojeździe ze źródłem

zasilania 12 V DC, z ujemnym uziemieniem.

• Odłącz końcówkę ujemną akumulatora i podłącz wszystkie urządzenia

elektryczne przez zainstalowaniem urządzenia.

• Podłącz głośniki o mocy maksymalnej powyżej 50 W (impedancja

4 Ω do 8 Ω). Możesz też zmienić ustawienie <AMP GAIN>. (Patrz str.
12 INSTRUKCJA OBSŁUGI.)

• Izoluj niepodłączone przewody taśmą winylową lub podobnym

materiałem. Aby zapobiec zwarcia, nie zdejmuj nakładek z końców
niepodłączonych przewodów lub złączy.

• Jeśli dojdzie do przepalenia bezpiecznika, najpierw sprawdź, czy

ustawienie przewodów nie powoduje zwarcia, a potem wymień
przepalony bezpiecznik na bezpiecznik o takich samych własnościach.

• Zainstaluj to urządzenie w konsoli swojego pojazdu.
• Zamocuj urządzenie tak, aby kąt montażu wynosił lub był mniejszy od

30°.

• Należy uziemnić jednostkę przed podłączeniem jej do podwozia.
• Po zainstalowaniu urządzenia, sprawdź czy światła stop,

kierunkowskazy, wycieraczki itp. w samochodzie pracują poprawnie.

• Nie dotykaj metalowej części urządzenia podczas korzystania oraz

zaraz po korzystaniu z niego. Metalowe części jak radiator i obudowa
stają się gorące.

• Χρειάζεστε ένα κιτ εγκατάστασης κατάλληλο για το αυτοκίνητό σας.
• Για oπoιαδήπoτε απoρία σας ή για περισσότερες πληρoφoρίες σχετικά

με κιτ εγκατάστασης, απευθυνθείτε στoν αντιπρόσωπo συστημάτων
ψυχαγωγίας oχημάτων της JVC ή σε εταιρείες πoυ παρέχoυν τέτoια κιτ.

• Η μονάδα μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε αυτοκίνητο με τροφοδοσία

12 V DC και αρνητική γείωση.

• Αποσυνδέστε τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας και πραγματοποιήστε

όλες τις ηλεκτρικές συνδέσεις πριν εγκαταστήσετε τη συσκευή.

• Συνδέστε ηχεία μέγιστης ισχύος μεγαλύτερης από 50 W (σύνθετη

αντίσταση 4 Ω έως 8 Ω). Σε αντίθετη περίπτωση, αλλάξτε τη ρύθμιση
<AMP GAIN>. (βλ. σελίδα 12 των O∆ΗΓΙΕΣ.)

• Μονώστε τα μη συνδεδεμένα καλώδια με μονωτική ταινία ή παρόμοιο

υλικό. Για να αποφευχθεί το βραχυκύκλωμα, μην αφαιρέσετε τα καπάκια
στα άκρα των μη συνδεδεμένων καλωδίων ή των ακροδεκτών.

• Εάν καεί η ασφάλεια, βεβαιωθείτε πρώτα πως δεν ακουμπάνε τα καλώδια

ώστε να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα και, στη συνέχεια, αντικαταστήστε
την παλιά ασφάλεια με μία ίδια.

• Τοποθετήστε τη μονάδα στην κονσόλα του οχήματός σας.
• Τοποθετήστε τη μονάδα με τρόπο ώστε η γωνία τοποθέτησης να είναι 30°

ή μικρότερη.

• Βεβαιωθείτε ότι θα γειώσετε τη συσκευή αυτή στo αμάξωμα τoυ oχήματoς

ξανά μετά την εγκατάσταση.

Μετά την τοποθέτηση της μονάδας, ελέγξτε εάν λειτουργούν σωστά οι

λάμπες φρένων, τα φλας, οι υαλοκαθαριστήρες κ.λπ. στο αυτοκίνητο.

Μην ακουμπάτε το μεταλλικό μέρος αυτής της μονάδας κατά τη διάρκεια

και αμέσως μετά τη χρήση αυτής της μονάδας. Τα μεταλλικά μέρη όπως η
ψήκτρα και το περίβλημα ζεσταίνονται.

Необходим комплект установки, который соответствует Вашему

автомобилю.

• Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки,

обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста JVC или
в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.

• Устройство можно устанавливать только в автомобиле с

источником питания 12 В постоянного тока с отрицательным
заземлением.

• Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора и установите

все электрические соединения перед установкой устройства.

• Подключите динамики с максимальной мощностью более

50 Вт (сопротивление от 4 Ω до 8 Ω). В противном случае
измените настройку <AMP GAIN>. (См. ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 12.)

• Изолируйте свободные кабели виниловой лентой или подобным

материалом. Во избежание короткого замыкания не снимайте
колпачки со свободных кабелей или выводов.

• Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том,

что кабели не касаются друг друга, потому что их качание
может привести к короткому замыканию, после чего замените
предохранитель на аналогичный новый.

• Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля.
• Установите устройство таким образом, чтобы угол его наклона не

превышал 30°.

• После установки обязательно заземлите данное устройство на

шасси автомобиля.

• После установки устройства, убедитесь в том, что все

осветительные и электронные приборы вашего автомобиля
работают в прежнем режиме.

• Не прикасайтесь к металлическим деталям устройства в процессе

и на протяжении некоторого времени после завершения
эксплуатации устройства. Температура металлических
деталей, таких как радиатор охлаждения и кожух, существенно
повышается.

OSTRZEŻENIA / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ / ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Demontaż urządzenia / Удаление устройства / Αφαίρεση της
συσκευής

Najpierw uwolnij tylną część... / Сначала отсоедините заднюю часть... / Απασφαλίστε πρώτα
το πίσω τμήμα...

Wykonaj niezbędne połączenia elektryczne. /
Выполните необходимые подключения контактов,
как показано на оборотной стороне этой
инструкции. / Κάντε τις αναγκαίες ηλεκτρικές συνδέσεις.

Należy wygiać i trzymać sztywno. /
Отогните соответствующие фиксаторы,
предназначенные для прочной установки корпуса. /
Λυγίστε τις κατάλληλες γλωττίδες για να συγκρατηθεί η
βάση σταθερά στη θέση της.

Zainstalowac jednostkę
pod kątem mniejszym niż
30 stopni. / Установите
устройство под углом
менее 30°. / Τoπoθετήστε τη
μoνάδα υπό γωνία μικρότερη
των 30°.

* Nie wchodzi w skład zestawu.
* Hе входит в комплект поставки.
* ∆ε συμπεριλαμβάνoνται στη συσκευασία

της συσκευής αυτής.

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA dotyczące
podłączania zasilania i głośników

• NIE podłączać przewodów głośnikowych kabla zasilania do

akumulatora. Może to spowodować poważne uszkodzenie
urządzenia.

• PRZED podłączeniem przewodów głośnikowych kabla zasilania do

głośników sprawdź okablowanie głośników w samochodzie.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и
подключению громкоговорителей

• НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору

автомобиля, иначе устройство будет повреждено.

• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю

питания громкоговорителя проверьте схему соединений
громкоговорителей в Вашем автомобиле.

ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ κατά τις συνδέσεις
τρoφoδoσίας ρεύματoς και ηχείων

• ΜΗ συνδέετε τα καλώδια ηχείων της συσκευής με την μπαταρία τoυ

oχήματoς, διότι ενδέχεται να πρoκληθεί σoβαρή ζημιά στη συσκευή.

• ΠΡOΤOΥ συνδέσετε τα καλώδια ηχείων της συσκευής με τα ηχεία, ελέγξτε

την καλωδίωση των ηχείων τoυ oχήματoς.

Lista elementów / Комплект поставки
/ Λίστα εξαρτημάτων
A Przedni panel / Панель управления /

Πρόσoψη (×1)

B Kieszeń / Муфта / Βάση (×1)
C Przednia część obudowy /

Декоративную панель / ∆ιακoσμητικό
πλαίσιo
(×1)

D Kabel zasilania / Кабель питания /

Δέσμη καλωδίων ρεύματoς (×1)

E Uchwyty / Рычаги / Κλειδιά (×2)

Install_KD-R322[E]_013A_f.indd 1

Install_KD-R322[E]_013A_f.indd 1

9/13/10 10:22:49 AM

9/13/10 10:22:49 AM

Advertising