Conexiones electricas / электрические подключения – Инструкция по эксплуатации JVC KD-R821

Страница 2

Advertising
background image

2

CONEXIONES ELECTRICAS / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Reinicialice la unidad. /
Выполните сброс устройства.

Conexión de los amplificadores y/o subwoofer externos / Подключение внешних усилителей и/или низкочастотного
динамика

Cable de señal /
Кабель сигнала *

1

Cable remoto / Провод
внешнего устройства

Cable prolongador /
Расширительный провод *

1

Al conductor azul (rayas blancas) de la
unidad / К синему (с белой полосой)
проводу устройства

Amplificador de JVC /

JVC-усилитель

Terminal de tierra posterior /
Задний разъем заземления

Entrada de antena /
Вход Aerial

Fusible de 10 A /
Предохранитель 10 A

E Cordón de alimentación
(suministrado) / Кабель питания
(поставляется)

Azul claro (rayas amarillas) /
Синий (с желтой полосой)

Adaptador para control remoto /
Адаптер пульта дистанционного
управления *

1

Conector ISO / Разъем ISO

B1/B2 Altavoz trasero, derecho (Púrpura/Púrpura, rayas negras) (+/–) / Правый задний динамик

(фиолетовый/фиолетовый с черной полосой) (+/–)

B3/B4 Altavoz delantero, derecho (Gris/Gris, rayas negras) (+/–) / Правый передний динамик

(серый/серый с черной полосой) (+/–)

B5/B6 Altavoz delantero, izquierdo (Blanco/Blanco, rayas negras) (+/–) / Левый передний динамик

(белый/белый с черной полосой) (+/–)

B7/B8 Altavoz trasero, izquierdo (Verde/Verde, rayas negras) (+/–) / Левый задний динамик

(зеленый/зеленый с черной полосой) (+/–)

A4

Batería del automóvil de 12 V (Amarillo) / Аккумулятор автомобиля 12 В (Желтый)

A5

Conductor remoto/antena motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas blancas) / Удаленный провод или
антенна, макс. 200 мА (Cинему, с белой полосой)

A6

Al interruptor de control de las luces del automóvil (naranja, rayas blancas) / К переключателю
управления освещением автомобиля (оранжевый с белой полосой)

A7

Terminal para accesorios (Rojo) / Разъем для дополнительной принадлежности (Красный)

A8

Carrocería metálica o chasis del automóvil (Negro) / Металлический корпус/шасси
автомобиля (Черный)

Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) / Для некоторых
автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)

Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado,
tal como se indica en la ilustración. / Возможно, потребуется изменить схему
соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado. /

Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по
продажам автомобильных систем.

Conexionado original / Исходная схема соединений

Conexionado modificado 1 / Преобразованная схема соединений 1

Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2. / Если приемник не
включается, используйте преобразованную схему соединений 2.

Conector ISO /

Разъем ISO

Y: Amarillo / Желтый
R: Rojo / Красный

Conexionado modificado 2 / Преобразованная схема соединений 2

*

1

No suministrado con esta unidad.

*

2

Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura.

*

1

Не входит в комплект поставки.

*

2

Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси автомобиля—в месте,

не покрытом краской.

IMPORTANTE/ВАЖНО: Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo. / Для подключения
устройства к автомобилю рекомендуется использовать особый жгут проводов, подходящий для конкретного автомобиля (приобретается отдельно).

(A) Si su vehículo tiene un terminal ISO / Если в автомобиле имеется разъем ISO

(B) Si su vehículo NO tiene un terminal ISO / Если в автомобиле ОТСУТСТВУЕТ разъем ISO

Mazo de cables personalizado (vendido
separadamente) / Особый жгут проводов
(приобретается отдельно)

Mazo de cables personalizado (vendido
separadamente) / Особый жгут проводов
(приобретается отдельно)

Si desea información detallada sobre la conexión, consulte con su concesionario de JVC
de equipos de audio para automoviles o con una compañía proveedora de kits. / Для
получения дополнительной информации по подключению обратитесь к дилеру
автомобильных аудиосистем JVC или в компанию, поставляющую комплекты.

E Cordón de alimentación (suministrado) /
Кабель питания (поставляется)

E Cordón de alimentación (suministrado) /
Кабель питания (поставляется)

Conexión de la unidad de micrófono /
Подключение устройства микрофона

o / или

G Micrófono / Микрофон

H Presillas para micrófono /

Клипсы микрофона

Si es necesario, asegure por medio de las abrazaderas *

1

/

Крепеж с помощью кабельных хомутов *

1

при необходимости

o / или

Ajuste el ángulo /
Регулирование угла
наклона

MIC (terminal de entrada de micrófono /
входной разъем микрофона)

Cable USB (aprox.
1,2 m) / Кабель USB
(приблизительно
1,2 м)

SW : Al subwoofer / К низкочастотному динамику
FRONT : A los altavoces delanteros / К передним динамикам
REAR : A los altavoces traseros / К задним динамикам

Install_1-2_KD-R821BT_012A_1.indd 2

Install_1-2_KD-R821BT_012A_1.indd 2

1/25/11 9:25 AM

1/25/11 9:25 AM

Advertising