English deutsch русский ελληνικα – Инструкция по эксплуатации JVC KD-R901

Страница 4

Advertising
background image

4

Connecting the external amplifiers and subwoofer / Anschließen der externen Verstärker und Subwoofer / Подключение внешних
усилителей и низкочастотного динамика / Σύνδεση των εξωτερικών ενισχυτών και του υπογούφερ

You can connect amplifiers to upgrade your car
stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white

stripe) to the remote lead of the other
equipment so that it can be controlled through
this unit.

For amplifier only:

– Disconnect the speakers from this unit,

connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.

– The line output level of this unit is kept high

to maintain the hi-fi sounds reproduced from
this unit.

When connecting an external amplifier

to this unit, turn down the gain control
on the external amplifier to obtain the best
performance from this unit.

Можно подключить усилители для обновления
автомобильной стереосистемы.
• Подсоедините провод внешнего устройства

(синий с белой полосой) к проводу внешнего
устройства другого оборудования так, чтобы
им можно было управлять с этого устройства.

• Только для усилителя:

Відключіть гучномовці від цього

пристрою, приєднайте їх до
підсилювача. Залиште провідники
гучномовців такими, що не
використовуються.

– Уровень выходного сигнала устройства

сохраняется высоким для обеспечения
полночастотных звуков, воспроизводимых
с устройства.

При подключении к устройству

внешнего усилителя убавьте громкость на
внешнем усилителе с помощью регулятора
усиления для достижения оптимальной
работы устройства.

Sie können Verstärker anschließen, um Ihre
Autostereoanlage zu erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit

weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des
anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät
gesteuert werden kann.

Nur für den Verstärker:
Die Lautsprecher von dieser Einheit

abtrennen und am Verstärker anschließen.
Die Lautsprecherleitungen dieser Einheit
unbenutzt lassen.

– Der Line-Ausgangspegel dieser Einheit wird

hoch gehalten, um die von diesem Gerät
reproduzierten HiFi-Klänge zu bewahren.

Wenn ein externer Verstärker an dieses

Gerät angeschlossen wird, drehen Sie den
Verstärkungsgradregler am externen Verstärker
herunter, um die beste Leistung von dieser
Einheit zu erhalten.

C

Rear speakers

Hintere Lautsprecher

Задние

громкоговорители

Πίσω ηχεία

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC-усилитель

Ενισχυτής JVC

Remote lead (blue with white stripe) / Fernbedienungsleitung (blau mit
weißem Streifen) /
Провод внешнего устройства (cиний с белой
полосой) / Καλώδιo τηλεχειρισµoύ (µπλε µε λευκή ρίγα)

To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne,
sofern vorhanden
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
Πρoς καλώδιo τηλεχειρισµoύ άλλης συσκευής ή ηλεκτρική
κεραία, εάν υπάρχει

Y-connector (not supplied for this unit) / Y-Anschluß (wird nicht mit Gerät mitgeliefert) / Разъем Y (не входит в
комплект поставки) / ∆ιακλαδωτήρας (δε συμπεριλαμβάνoνται στη συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ)

Rear speakers / Hintere Lautsprecher /
Задние громкоговорители / Πίσω ηχεία

Front speakers (see diagram )
Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan )
Передние громкоговорители (см. схему )
Εµπρóς ηχεία (βλ. σχεδιάγραµµα )

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC-усилитель

Ενισχυτής JVC

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC-усилитель

Ενισχυτής JVC

Front speakers

Vordere Lautsprecher

Передние

громкоговорители

Εµπρóς ηχεία

Μπoρείτε να συνδέσετε έναν ενισχυτή για να
αναβαθµίσετε τo στερεoφωνικó σύστηµα τoυ
αυτoκινήτoυ σας.
Συνδέστε τo καλώδιo τηλεχειρισµoύ (µπλε µε

λευκή ρίγα) µε τo καλώδιo τηλεχειρισµoύ της
άλλης συσκευής, για να µπoρείτε να ελέγχετε τη
δεύτερη µέσω της πρώτης.

Για ενισχυτή μόνο:

– Αποσυνδέστε τα ηχεία από αυτή τη

μονάδα και συνδέστε τα με τον ενισχυτή.
Μη χρησιμοποιείτε τα καλώδια ηχείων
αυτής της μονάδας.

– Το επίπεδο εξόδου Line αυτής της μονάδας

διατηρείται υψηλό ώστε να διατηρούνται οι
ήχοι υψηλής πιστότητας που αναπαράγονται
από αυτή τη μονάδα.

Κατά τη σύνδεση αυτής της μονάδας με

εξωτερικό ενισχυτή, χαμηλώστε την τιμή
του χειριστηρίου απολαβής στον εξωτερικό
ενισχυτή ώστε να έχετε βέλτιστη απόδοση από
τη μονάδα αυτή.

Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Подключение к рулевому пульту
дистанционного управления / Σύνδεση µε τo τηλεχειριστήριo τιµoνιoύ

If your car is equipped with the steering wheel
remote controller, you can operate this unit
using the controller. To do it, a JVC’s OE remote
adapter (not supplied) which matches with
your car is required. Consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer for details.

D

Если автомобиль оборудован рулевым
пультом дистанционного управления, его
можно использовать для управления данным
устройством. Для этого необходим адаптер
рулевого пульта дистанционного управления
JVC OE (не поставляется), подходящий для
Вашего автомобиля. За более подробной
информацией обратитесь к поставщику
автомобильных аудиосистем компании JVC.

*

1

Remote lead

*

2

Firmly attach the ground wire to the metallic body

or to the chassis of the car—to the place uncoated
with paint (if coated with paint, remove the paint
before attaching the wire). Failure to do so may
cause damage to the unit.

*

3

Signal cord (not supplied for this unit)

*

4

Cut the rear speaker leads of the car’s ISO

connector and connect them to the amplifier.

*

1

Fernbedienungsleitung

*

2

Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie

oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle
darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert
sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor
Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter
nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses
Gerät beschädigt werden.

*

3

Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)

*

4

Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des ISO-

Steckverbinders des Fahrzeugs ab, und schließen diese
an den Verstärker an.

*

1

Καλώδιo τηλεχειρισµoύ

*

2

Στερεώστε γερά τo καλώδιo γείωσης στo µεταλλικó

πλαίσιo ή τo αµάξωµα τoυ oχήµατoςσε σηµείo πoυ
δεν είναι βαµµένo (σε αντίθετη περίπτωση, ξύστε
τη βαφή πρoτoύ συνδέσετε τo καλώδιo). Αν δεν τo
κάνετε αυτó, είναι δυνατó να πρoκληθεί ζηµιά στη
συσκευή.

*

3

Καλώδιo σήµατoς (δε συμπεριλαμβάνoνται στη

συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ)

*

4

Κóψτε τα καλώδια των πίσω ηχείων απó τo σύνδεσµo

ISO τoυ oχήµατoς και συνδέστε τα στoν ενισχυτή.

*

1

Провод внешнего устройства

*

2

Плотно прикрепите заземляющий провод к

металлическому кузову или шасси автомобиля—
в месте, не покрытом краской (если оно
покрыто краской, удалите краску перед тем,
как прикреплять провод). Невыполнение этого
требования может привести к повреждению
данного устройства.

*

3

Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)

*

4

Отрежьте провода задних громкоговорителей

разъема ISO и подсоеди ните их к усилителю.

Steering wheel remote input

Eingang für Lenkradfernbedienung

Вход рулевого пульта дистанционного управления

Υπoδoχή σύνδεσης πρoσαρµoγέα τηλεχειριστηρίoυ τιµoνιoύ

OE Remote adapter (Not supplied for this unit)
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption

(

Wird nicht mit Gerät mitgeliefert)

Aдаптер рулевого пульта дистанционного управления OE

(

Не входит в комплект поставки)

Πρoσαρµoγέας τηλεχειριστηρίoυ τιµoνιoύ

(

∆ε συµπεριλαµβάνoνται στη συσκευασία της συσκευής αυτής)

Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Рулевой пульт дистанционного управления (устанавливаемый в автомобиле)
Τηλεχειριστήριo τιµoνιoύ (υπάρχει εγκατεστηµένo στo αυτoκίνητo)

Εάν τo αυτoκίνητó σας διαθέτει τηλεχειριστήριo
τιµoνιoύ, µπoρείτε να χειριστείτε τo δέκτη αυτóν
µε τη βoήθεια τoυ τηλεχειριστηρίoυ τιµoνιoύ. Για
τo σκoπó αυτó, απαιτείται ένας πρoσαρµoγέας
τηλεχειριστηρίoυ τιµoνιoύ της JVC (δεν παρέχεται)
πoυ να είναι κατάλληλoς για τo αυτoκίνητó σας.
Για περισσóτερες λεπτoµέρειες, απευθυνθείτε στoν
αντιπρóσωπo ηχoσυστηµάτων αυτoκινήτoυ της
JVC.

Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung
ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver
steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von
JVC (nicht mitgeliefert) erforderlich. Für weitere
Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC
Autoradiohändler.

ENGLISH

DEUTSCH

РУССКИЙ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Subwoofer

Subwoofer

Низкочастотный динамик

Υπoγoύφερ

Install2_KD-R901_013A_f.indd 4

Install2_KD-R901_013A_f.indd 4

3/10/09 10:39:08 AM

3/10/09 10:39:08 AM

Advertising