Русский, English – Инструкция по эксплуатации Vitek VT-1389 G

Страница 5

Advertising
background image

5

emptying water out of the rear of the unit.

7. Choose one of the 3 massage attachments and place into the locating

point on the top of the footspa.

8. Slide feet over removable rollers for a deep kneading massage. Rollers

are removable simply pick rollers out of grooves to remove.

9. To clean foot bath, rinse with water.(Never submerge unit in water.)

Wipe with a damp cloth. Do not use any strong chemical cleaners such
as Benzine.

10. Foot bath can also be used as a dry foot massager without water. 11). Fill

Footbath with warm water or cold water to the level indicator
"Max". Do not fill above water level indicator, Never overfill. 12). Pouring
water out of the footbath from the line cord side only.

CAUTION:
All servicing of this foot spa must be performed by authorized service person
nel only.
Do not use the infrared heat for more than 20 minutes.
Do not use infrared, if you are sensitive skin, poor circulation, disorder areas,
swelling, inflamation, skin eruptions or sores are present.

HOW TO USE :
1.

4 position control knob with 3 custom settings

Massage / Heat / Infrared Heat

Massage / Bubble / Heat / Infrared Heat / Waterjet

Bubble / Heat / Waterjet

2. 2 interchangeable massage attachments

Rollers massage rejuvenating your feet

Accunodes massage stimulating your feet

3.

3 massage centre attachments:

Rollers massage

Accunodes massage

Accupressure massage

4. Translucent splash cover with storage compartment
5.

6' line cord with wrap feature

6. Hundred of accunodes on the bottom of unit for stimulating your sole

of feet.

7.

Infrared heat provide deep penetrating heat therapy to your feet,

for using infrared heat, always switch to the position of infrared heat
function.

8. Waterjet powerful waterjet to jet water out to your desired specific are;

of your feet to hydromassage your tired muscle.

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ВНИМАНИЕ
1. Всегда отключайте прибор от сети и отсоединяйте вилку от розетки

после использования.

2. Не пытайтесь достать прибор, если он упал в воду. В этом случае

немедленно отключите его от сети.

3. Не используйте прибор во время купания.
4. Не погружайте прибор в воду или иные жидкости.

ВНИМАНИЕ
1. Не оставляйте прибор вне поля зрения, если он включен.

Отсоединяйте прибор от сети, если Вы им не пользуетесь, либо при
установке или снятии насадок.

2. Не пользуйтесь прибором под одеялом или подушкой т.к.

чрезмерный нагрев может привести к возгоранию, электрошоку и
нанесении вреда здоровью.

3. Не оставляйте прибор без присмотра, если он используется вблизи

детей

4. Не используйте прибор не по назначению. Не используйте насадки или

принадлежности, не рекомендованные производителем.

5. Не пользуйтесь прибором при поврежденном сетевом шнуре, после

падения или повреждения прибора. Обратитесь в ближайший
сервисный центр для проверки электробезопасности прибора и для
ремонта в случае его поломки.

6. Не переносите прибор за сетевой шнур и не используйте шнур в

качестве ручки.

7. Не располагайте сетевой шнур и сам прибор вблизи горячих

поверхностей.

8. Не используйте прибор при заблокированных вентиляционных

отверстиях. Содержите вентиляционные отверстия в чистоте.

9. Избегайте попадания посторонних предметов в вентиляционные

отверстия.

10. Для отключения прибора переведите переключатель в положении

(выкл) и отсоедините штепсельную вилку от розетки.

11. Не используйте прибор вне помещения.
12. Не используйте прибор вне помещения, либо в местах, где

используются аэрозоли или расположены емкости с кислородом.

13. Не отключайте и не включайте прибор, если Ваши ноги находятся в

ванночке с водой.

14. Пользуйтесь прибором только сидя.
15. Не располагайте прибор на мягких поверхностях, таких, как кровать

РУССКИЙ

8

ENGLISH

1389.qxd 17.09.03 17:32 Page 10

Advertising